Instruction/ maintenance manual of the product 3240 Sunbeam
Go to page of 64
.
Fi gu re 1 K NOW Y OUR DEEP A. Double Filtration System B. Condensation Drip Trap (on back side of unit) C. Viewing Window D. Basket Lowering Button (push button when handle is in horizontal, locked position to lower basket) E. Basket Control Handle (lift up to raise basket) F.
When using electrical appliances, basic safety precautions must always be followed, including the following: 1. READ AND SAVE ALL 2. This appliance uses hot oil; it is very important to make sure the unit is placed in a safe place while in use or while the oil is still hot.
This Unit Use Only A short power-supply cord is provided to reduce the risk of becoming entangled in or tripping over a longer cord.To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other).
! Wipe the inside of the viewing window with a little oil to prevent condensation. ! Place food into the basket. Do not overfill the basket. ! Place food as dry as possible into the basket. ! Do not add water or wet foods to cooking oils. Water will cause oil to splatter.
LID ! To unlock the lid, press the lid release button. This will release hot steam and depressurize the container after cooking. Extreme care should be used to ensure hands are clear of the appliance when steam is released.
CLEANING THE DEEP FRYER ! Do not immerse the fryer in water. ! Clean the outside with a soft, damp cloth or paper towel. ! Before cleaning the Deep Fryer, always make sure that it is OFF and disconnected from the outlet. Make sure the unit and the oil are completely cool.
R ECIPES DEEP FRIED CHICKEN 1 chicken cut into pieces tsp chicken seasoning 1 cup flour l-112 tsp salt Oil tsp pepper Season the chicken with salt and pepper. In a plastic bag, pour 1 cup flour, l-112 tsp. of salt. Place 4 to 5 pieces of chicken into the bag and shake until the pieces are well covered.
Using a vegetable slicer, slice as thin as possible: Peeled Idaho potatoes Soak the slices in cold water, changing the water twice. Drain and dry well. Heat to 380°F: Peanut or corn oil Drop the separated slices into the hot oil in a frying basket. Shake the basket or stir the potatoes several times to prevent the chips from sticking together.
SEAFOOD DEEP FRIED FISH Preheat deep fryer to 370°F Clean and prepare for cooking: Small pieces of fish not thicker than 1 inch Dip them in: Fritter Batter for Fish (see recipe in Fritter section) Fry in deep fat for 5 - 8 minutes, or until a golden brown.
DEEP FRIED STUFFED SHRIMP Shell and de-vein: 10 jumbo-size shrimp Chop them into a pulp and add: 6 water chestnuts which have been smashed with a cleaver and finely chopped. Shell, leaving the tails intact and de-vein: 14 jumbo-size shrimp Split lengthwise along the de-veined edge but far enough to separate.
SHRIMP FRITTERS 1 large ear fresh corn, husked l/2 teaspoon ground black pepper 6 ounces uncooked large shrimp, 3 tablespoons canned unsweetened coconut milk peeled, de-veined, chopped 1 large egg l/2.
D OUGHNUTS SWEET MILK DOUGHNUTS Preheat deep fryer to 370°F Beat: 2 eggs Add slowly, beating constantly: 1 cup sugar Stir in: 1 cup milk Sift before measuring: 4 cups all-purpose flour Resift with: 4.
CROQUETTS All Croquettes should be golden in 2 to 4 minutes. ABOUT CROQUETTES Use about 3/4 cup of heavy cream or brown sauce to 2 cups of ground or minced solids, meat or fish and vegetables. The solids should not be watery-always well drained. You may add to the hot sauce 1 to 2 egg yolks and let them thicken slightly off the heat.
Place in a double boiler: 2 cups cooked rice Soften with: 2 or 3 tablespoons hot milk Add: 2 tablespoons butter 1 or 2 beaten eggs teaspoon nutmeg (l-l/2 tablespoons chopped parsley) Correct the seasoning Cook and stir the rice until the egg thickens.
Combine: l-1/2 cups minced chicken or veal with: l/2 cup sauteed mushrooms, minced celery or minced nuts Add, until these ingredients are well bound: about 3/4 cup hot Veloute Sauce (recipe at end of section) Cool, shape, bread, dry and deep-fat fry the croquettes as directed in About Croquettes at beginning of section above.
Melt in the top of a double boiler: 2 tablespoons butter Stir in: 2 tablespoons flour When blended, add gradually: 2 cups chicken, veal or fish stock and stir over low heat until well combined and thickened. Add: cup mushroom peelings Place in the double boiler and simmer over-not in-hot water for about 1 hour, stirring occasionally.
2 Y EAR L IMITED W ARRANTY Sunbeam Products inc. warrants that, for a period of two years from date of purchase, this product shall be free of mechanical and electrical defects in material and workmanship.
No tes/No tas.
A B C L K L J I F D ESCRIPTION DE LA F RITEUSE O~TER~ A. Système de Filtrage Double B. Cuvette à Condensats (à /‘arrière de l’appareil) C. Hublot F. Minuterie G. Thermostat Réglable H. Taquets d’Enroulement du Cordon 1. Vovant de Température - ’ D.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les précautions nécessaires, et en particulier: l.LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
16. Ne pas placer de matériaux inflammables, notamment papier, carton ou plastique, dans ou à proximité de la friteuse. 17. Pour écarter les risques d’incendie, ne pas placer d’aliments de trop grande taille dans la friteuse.
l La Friteuse FryRightTM comporte une Cuvette à Condensats située sur l’arrière de l’appareil, directement sous le couvercle. Le couvercle est conçu pour canaliser la condensation interne vers l’arrière de l’appareil et vers la Cuvette à Condensats.
l Régler le thermostat sur la température désirée entre (27O”F/132”C à 380’?/193”C). l Lorsque la température choisie est atteinte, le voyant de température orange s’éteint Préchauf.
LA CONCTION DE CUISSON SÉQUENTIELLE FRYRIGUT’” Important: En mode séquentiel, une fois que la durée de cuisson s’est écoulée, le panier se relève automatiquement hors du bain et reste en position (<haut,).
LE couvE~(LE A V E RR O UI LL A GE l Pour déverrouiller le couvercle, appuyer sur le bouton de déblocage. Ceci a pour effet de libérer la vapeur d’eau et de décompresser le récipient après cuisson. Prendre particulièrement garde à garder les mains à l’écart de l’appareil lorsque la vapeur chaude s’en dégage.
NETTOYAGE DE LA FRITEUSE l Ne pas immerger la friteuse dans l’eau. l Nettoyer l’extérieur à l’aide d’un chiffon doux humide ou d’une serviette en papier, l Avant de nettoyer la Friteuse, toujours vérifier qu’elle est en position ARRÊT <CO,, et débranchée de la prise de courant.
RECETTES POULET FRIT 1 poulet découpé en morceaux 1/4 c. à thé d’assaisonnement de volaille 1 tasse de farine l-l/2 c. à thé de sel Huile 1/4 c. à thé de poivre Saler et poivrer le poulet. Dans un sac en plastique, mélanger la farine à l-l/2 c.
POMMES DAUPHINE Faire préchauffer la friteuse à 175W35OY Pour chaque tasse de: Purée de pommes de terre fraîche ajouter: 1/3 à 1/2 tasse de pâte à choux assaisonnée de: Une pincée de noix de muscade râpée Former des boulettes de 25 à 40 mm 1 à 1/2 po.
POISSON MARINÉ FRIT Chauffer la friteuse à 188”C/ 37O’F. Enlever le peau et couper en morceaux: 650 g de darnes de poisson Mariner pendant 30 min dans: 6 cuillerées à soupe de vin blanc sec ou.
CREVETTES FARCIES FRITES Décortiquer et déveiner: 10 crevettes géantes En faire un hachis et ajouter: 6 châtaignes d’eau qui auront été finement hachées au couperet.
BEIGNETS D’AUBERGINES Faire chauffer la friteuse à 185”C/ 365°F. Eplucher et couper en tranches: Une petite aubergine Cuire jusqu’à ce qu’elle soit tendre dans: de l’eau bouillante a couvert. Ajouter: 1 cuillerée à thé de vinaigre Egoutter l’aubergine.
BOULETTES DE VIANDE BOULETTES DEVIANDEÀL'AIGRE-DOUX 500 g (17 oz.)de viande 1 jaune d’œuf 1 oignon moyen 125 g (1 tasse) d’amidon de maïs 2 cuillerées à soupe de xérès Huile 2 cuiller.
CROQUETTES D’ALIMENTS CUITS Préparer: Sauce crème (recette à la fin de cette section) Une fois que la sauce est chaude et onctueuse, la retirer du feu et ajouter: 1 ou 2 jaunes d’œuf et laisser épaissir légèrement.
CROQUETTES AU FROMAGE Faire fondre: 60 g (4 cuillerées à soupe) de beurre. Incorporer: 5 cuillerées à soupe de farine Incorporer progressivement jusqu’à épaississement: 240 ml (1 tasse) de lait 80 ml (1/3 tasse) de crème Ajouter, à feu doux: 220 g de gruyère râpé Laisser légèrement refroidir.
SAUCE VELOUTÉE POUR CROQUETTES Faire fondre au bain-marie: 30 g (2 cuillerées à soupe) de beurre Incorporer: 2 cuillerées à soupe de farine Bien mélanger puis ajouter lentement: 500 ml (2 tasses) de bouillon de volaille, de veau ou de poisson et remuer à feu doux jusqu’à ce que la sauce soit épaisse et homogène.
2 A NS DE G ARANTIE LIMITÉE Sunbeam Praducts Inc. garantit que pour une période de deux ans à compter de la date d’achat, ce produit ne présentera aucun vice mécanique ou électrique, matériel ou de fabrication.
I 1 I fi, I! n CONOCIEND0 SU f REIDORA OSTfR” A. Sistema de Doble Filtración B. Bandeja Recolectora de Condensación (en la parte trasera de la unidad) C. Ventana para Visibilidad D. Botón para Bajar la Canasta (presione el botón cuando el asa esté localizada en posición horizontal para bajarla) E.
Cuando use aparatos eléctricos, siempre debe de seguir algunas precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: 1. LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Este aparato usa aceite caliente, es muy importante asegurarse de que esté colocado en un lugar seguro mientras está en operación 0 mientras el aceite está caliente.
16. No coloque materiales flamables adentro o cerca de la Freidora, como papel, cartones 0 plásticos. 17. Alimentos o comida demasiado grandes, no deben ser introducidos dentro de la Freidora, ya que esto puede ocasionar incendios. 18. No limpie el aparato con esponjas metálicas o de materiales abrasivos.
l Una Bandeja Recolectora de Condensación ha sido diseñada en la Freidora y está localizada en la parte trasera de la unidad abajo de la tapa. La tapa ha sido diseñada para canalizar la condensación que se acumula adentro de la tapa y enviarla a la parte trasera de la unidad a la Bandeja Recolectora de Condensación.
l Encienda la unidad en ENCENDIDO/ON. La luz roja de “encendido” y la luz amarilla de “temperatura” brillarán. l Ajuste el termostato deslizable a la temperatura deseada (270QF/132% - 380QF/193%). l Cuando la temperatura deseada se ha alcanzado, la luz amarilla de “temperatura” se apagará.
LA fUNClóN PATENTADA DEL CICLO DE COCClóN Importante: Cuando usted use la función del ciclo de cocción, la canasta automáticamente saldrá del aceite cuando se termine el tiempo de cocción y quedará en la posición “Alta”.
TAPA CON CIERRE DE SEGURIDAD l Para quitar el seguro de la tapa, presione el botón que libera la tapa. Esto dejará salir mucho vapor y despresurizará el contenedor después de la cocción. Debe tener cuidado extremo para asegurarse que las manos no estén sobre el aparato cuando se libera el vapor.
LIMPIANDO LA FREIDORA l No sumerja la freidora en agua. l Limpie el exterior con un trapo seco y húmedo o con toallas de papel. l Antes de limpiar la Freidora, siempre asegúrese que este en la posición de APAGADO/OFF “0” y que esté desconectada de la toma de corriente.
RECETAS POLLOFRITO 1 Pollo cortado en piezas 1/4 de cucharada de sazonador de pollo 1 taza de harina l-l/2 cucharadas de sal Aceite 1/4 de cucharada de pimienta Sazone el pollo con sal y pimienta.
CADA VEZ PESCADO Y PAPAS Precaliente la freidora a 375” F /190” C Corte en piezas de tamaño uniforme para servir: l-l/2 Ib%/ 680 gr. de filete de lenguado cúbrala con la Mezcla para Freír Pescado (receta en sección de Frituras) Corte en tiras uniformes, ligeramente más grandes que papas fritas: l-l/2 Ibs.
2 AÑOS DE GARANTíA LIMITADA Sunbeam Products Inc. garantiza que, por un período de dos años desde la fecha de compra, este producto estará libre de defectos mecánicos y eléctricos en el material y la fabricación.
NOTAS.
(ONHE(A A SUA FRITADEIRA OSTER” A. Sistema Duplo de Filtra@o F. Timer B. Cesta Coletora de Condensacão G. Termostato Ajustáveis (na parte da trás da unidade) H. Compartimento para Guardar o Fio Elétrico C. Janela para Observaqão 1. Luz Indicadora da Temperatura D.
Sempre que utilizar eletrodomésticos, vote deve tomar algumas medidas básicas de seguranca, como as que seguem: 1 .LEIAEGUARDETDDASASINSTRU~óES. 2. Este aparelho utiliza óleo muito quente, e é importante ter certeza que a unidade está em um lugar seguro enquanto estiver em uso ou enquanto 0 óleo estiver quente.
16. Não deixe nenhurn produto inflamável perto da Fritadeira já que eles podem iniciar fogo. 17. Alimentos grandes não devem ser colocados na sua Fritadeira já que estes podem iniciar fogo. 18. Náo limpe a Fritadeira com esponjas de aco ot. materiais abrasivos.
l A cesta Coletora de Condensacáo foi desenhada dentro da Fritadeira FrvRiqhtTM e está localizada na parte de trás da Únidade embaixo da tampa. A tampa foi déseñhada para canalizar a condensacáo acumulada na parte de dentro da tampa, na parte de trás da unidade e dentro da Bandeja Coletora.
l Quando a temperatura desejada seja atingida, a luz amarela “temperatura” irá apagar. Ao usar pela primeira vez, aqueta antes o aparelho durante 15 minutos; não é necessário aquecer antes nas outras vezes. l Presione o botão na alca. Abaixe a cesta delicadamente abaixando a alca.
A FUN(i0 DE COZIMENTO DE (KLO DA FRYRIGtlT’” Importante: Quando usando a fun@o de cozimento em Ciclo, a cesta elevará automaticamente de dentro do óleo quando o tempo de cozimento tenha terminado e estará na posi~ão elevada.
TAMPA (OM TRANCA PARA SEGURAN(A l Para destrancar a tampa, presione o botão de libera@0 da tampa. Mo irá liberar o vapor quente e despressurizar o recipiente depois do cozimento. Muito cuidado deve ser tomado assegurar que as máos estáo longe do aparelho quando o vapor estiver sendo liberado.
LIMPANDD A SUA FRITADEIRA l Não submersa a fritadeira em água. l Limpe o lado exterior com um pano macio e úmido ou papel toalha. l Antes de limpar a fritadeira, certifique-se sempre que ela esteja DESLIGADA/OFF “0” e desconectada da tomada. Certifique-se que a unidade e o óleo estejam completamente frios.
RECEITAS GALINHA FRITA 1 galinha cortada em pedacos 1 copo de farinha de trigo óleo 1/4 colher de chá de condimentos para galinha l-l/2 colheres de chá de sal 1/4 colher de mesa de pimenta Tempere a galinha com sal e pimenta. Em um saco plástico, despeje 1 copo de farinha de trigo, l-l/2 colheres de chá de sal.
PEIXE COM BATATA FRITA Pr&aqueta a fritadeira a urna temperatura de 375”F/19OT Corte em pedacos uniformes: 1 -/2 Ibs. De Filet de Linguado Cubra com Massa para Peixe Frito (receita encontra-se na secâo de Massas para Frituras) Corte em fatias uniforme, um apouco maior que as batatas fritas: l-l/2 Ibs de batatas Deixe de molho por meia hora.
GARANTíA L I M I TA D A DE 2 A NOS A Sunbeam Products Inc. ofrece garantia por um período de dos anos de que este produto n%o deva apresentar defeitos mecânicos e elétricos devidos a seus materiais e à sua manufatura.
.
NOTWNOTAS.
NOTWNOTAS.
01997 Sunbeam Corporation or its affiliated companies. All rights reserved. Sunbeam@ and FryRight’” are trademarks of Sunbeam Corporation or its affiliated companies Distributed by Sunbeam Products Inc.
An important point after buying a device Sunbeam 3240 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Sunbeam 3240 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Sunbeam 3240 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Sunbeam 3240 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Sunbeam 3240 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Sunbeam 3240, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Sunbeam 3240.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Sunbeam 3240. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Sunbeam 3240 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center