Instruction/ maintenance manual of the product idel line 743-193 Ide Line
Go to page of 25
DK Friturekoger ............................................ 2 SE Fritöse .................................................... 6 FI Rasvakeitin .......................................... 10 UK Deep fat fryer ........................................ 14 DE Friteuse .
INTRODUKTION For at du kan få mest mulig glæde af din nye fritur ekoger , beder vi dig gennemlæse denne brugsanvisning, før du tager fritur ekogeren i brug.
OVERSIGT 1. T emperaturvælger 2. Afbryderknap 3. Strømindikator 4. T emperaturindikator 5. Kurv 6. Kar 7. Håndtag 8. Knap på håndtag 9. Udløserknap til låg 10. Låg 11. Anti-lugt-filter 12. Låg til filterrum FØR FØRSTE ANVENDELSE • Læs sikkerhedsanvisninger ne grundigt igennem.
TILBEREDNING AF MAD Før nedsænkning af kurven • Sør g altid for at tørre fødevar erne af, inden du nedsænker dem i den varme olie. • Sør g for , at fødevarerne har nogenlunde den samme størr else, så de tilberedes ensartet. Undgå alt for tykke stykker .
SKIFT AF ANTI-LUGT -FIL TER Friturekoger en skal være helt afkølet inden udskiftning. 1. Åbn låget. 2. Fjer n låget til filterrummet (12). 3. T ag filteret (11) ud, og sæt et nyt i. 4. Sæt låget på igen. OPBEV ARING • V ent med at stille friturekoger en væk, indtil den er helt afkølet.
INTRODUKTION För att du ska få ut så mycket som möjligt av din nya fritös, ber vi dig läsa igenom denna bruksanvisning innan du använder fritösen för första gången.
BESKRIVNING 1. T emperaturkontroll 2. Strömbrytar e 3. Strömindikator 4. T emperaturindikator 5. Kor g 6. Behållar e 7. Handtag 8. Knapp på handtag 9. Utlösningsknapp för lock 10. Lock 11. Antiluktfilter 12. Lock till filterplats INNAN FRITÖSEN ANVÄNDS FÖRST A GÅNGEN • Läs säkerhetsföreskrifterna noga.
• Se till att ta bort så mycket is som möjligt från fryst mat. Den behöver dock inte tinas före tillagning. • Överfyll inte kor gen. OBS! Handtaget kan vara mycket varmt efter lång användning. Tillagningstips Nedan visas tillagningstemperaturer och - tider för olika matvaror .
FÖRV ARING • Vänta tills fritösen har svalnat helt innan du sätter undan den. • Fritösen förvaras bäst med lite olja i. Om du förvarar fritösen med olja i ska du kontr ollera att locket är stängt or dentligt så att damm och smuts inte hamnar i oljan.
OHJEET Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen rasvakeittimen ensimmäistä käyttökertaa, jotta saat siitä parhaan hyödyn. Lue turvaohjeet huolellisesti. Suosittelemme myös säilyttämään nämä ohjeet. Siten voit per ehtyä rasvakeittimen eri toimintoihin myöhemminkin.
SELITYKSET 1. Lämpötilansäädin 2. V irtakytkin 3. V irran merkkivalo 4. Lämpötilan merkkivalo 5. Kori 6. Säiliö 7. Kahva 8. Kahvassa oleva painike 9. Kannen irrotuspainike 10. Kansi 11. Hajusuodatin 12. Suodatinlokeron kansi ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ • Lue nämä turvaohjeet huolellisesti.
RUOANV ALMISTUS Ennen korin laskemista säiliöön • T arkista aina, että ruoka on kuivaa, ennen kuin lasket sen kuumaan öljyyn. • T arkista, että ruoka-ainekset ovat suunnilleen samankokoisia, jotta ne kypsyvät tasaisesti. Älä laita rasvakeittimeen suuria paloja.
1. Avaa kansi. 2. Poista suodatinlokeron kansi (12). 3. Irr ota suodatin (11) ja aseta tilalle uusi suodatin. 4. Aseta kansi paikalleen. SÄIL YTYS • Odota, että rasvakeitin on täysin jäähtynyt, ennen kuin asetat sen säilytykseen. • Paistopintaan kannattaa laittaa säilytyksen ajaksi hieman öljyä.
INTRODUCTION T o get the best out of your new deep fat fryer , please read through these instructions carefully before using it for the first time. Pay particular attention to the safety measures. W e also r ecommend that you keep the instructions for future refer ence, so that you can remind yourself of the functions of the deep fat fryer .
KEY 1. T emperature control 2. Power switch 3. Power indicator 4. T emperature indicator 5. Basket 6. Bowl 7. Handle 8. Button on handle 9. Release button for lid 10. Lid 11. Anti-odour filter 12. Lid for filter space PRIOR TO FIRST USE • Read the safety instructions through car efully .
PREP ARA TION OF FOOD Befor e lowering the basket • Always make sure that the food is dry before lowering it into the hot oil. • Ensur e that the food is roughly the same size so that it cooks evenly . Avoid thick pieces. • Make sur e you remove as much ice as possible from fr ozen food.
CHANGING THE ANTI-ODOUR FIL TER The deep fat fryer should be completely cool before r eplacement. 1. Open the lid. 2. Remove the lid from the filter space (12). 3. Remove the filter (11) and fit a new one. 4. Replace the lid. STORAGE • W ait until the deep fat fryer is completely cool befor e putting it away .
BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie Ihr e neue Friteuse erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung sor gfältig dur chlesen. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitsmaßnahmen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über die Funktionen der Friteuse informieren zu können.
SCHLÜSSEL 1. T emperaturkontrolle 2. Ein/Aus-Schalter 3. Ein/Aus-Anzeige 4. T emperaturanzeige 5. Korb 6. Fritierbehälter 7. Handgrif f 8. Knopf am Handgriff 9.
Achtung! Seien Sie vorsichtig, denn das Öl kann spritzen. VORBEREITUNG DER LEBENSMITTEL V or dem Eintauchen des Korbs • V er gewisser n Sie sich stets, dass die Lebensmittel tr ocken sind, bevor Sie sie in das heiße Öl eintauchen.
REINIGUNG • Wischen Sie das Gehäuse der Friteuse mit einem feuchten T uch, warmem W asser und ein wenig Spülmittel ab. • Der Fritierbehälter , der Deckel, der Korb und der Handgriff können in warmem W asser mit Spülmittel ger einigt werden.
WPROW ADZENIE Aby osiàgnàç najlepsze rezultaty w trakcie korzystania z frytownicy, nale˝y przed pierwszym u˝yciem urzàdzenia dok ∏ adnie przeczytaç poni˝sze instrukcje. Szczególnà uwag´ nale˝y zwróciç na wskazówki dotyczàce bezpieczeƒstwa.
G¸ÓWNE ELEMENTY 1. Regulator temperatury 2. Prze ∏ àcznik zasilania 3. Wskaênik zasilania 4. Wskaênik temperatury 5. Koszyk 6. Pojemnik 7. Uchwyt 8. Przycisk w uchwycie 9. Przycisk zwalniajàcy pokryw´ 10. Pokrywa 11. Filtr poch ∏ aniajàcy zapachy 12.
PRZYGOTOWANIE POTRAWY Przed opuszczeniem koszyka • Przed opuszczeniem koszyka do goràcego oleju sprawdziç, czy potrawa jest sucha. • Upewniç si´, ˝e sk ∏ adniki potrawy majà podobnà wielkoÊç, aby równomiernie si´ usma˝y ∏ y. Unikaç sma˝enia grubych kawa ∏ ków.
WYMIANA FILTRA POCH¸ANIA - JÑCEGO ZAPACHY Przed wymianà poczekaç, a˝ frytownica zupe ∏ nie ostygnie. 1. Otworzyç pokryw´. 2. Zdjàç pokrywk´ z komory filtra (12). 3. Wyjàç filtr (11) i wymieniç go na nowy. 4. Za ∏ o˝yç pokryw´. PRZECHOWYWANIE • Przed schowaniem frytownicy poczekaç, a˝ urzàdzenie zupe ∏ nie ostygnie.
An important point after buying a device Ide Line idel line 743-193 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Ide Line idel line 743-193 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Ide Line idel line 743-193 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Ide Line idel line 743-193 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Ide Line idel line 743-193 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Ide Line idel line 743-193, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Ide Line idel line 743-193.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Ide Line idel line 743-193. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Ide Line idel line 743-193 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center