Instruction/ maintenance manual of the product BES250XL Breville
Go to page of 48
1 Espr esso Machine Cafetièr e à Espr esso BES250XL Instruction booklet Manuel d’emploi.
2 CONGRA TULA TIONS on the purchase of your new Breville Café V enezia™.
3 4 Breville Recommends Safety First 6 Know Y our Breville Café V enezia™ 8 Operating Y our Breville Café V enezia™ 14 Tips on Making the Perfect Espresso 16 Care, Cleaning and Storage 19 T roub.
4 BREVILLE RECOMMENDS SAFETY FIRST Never remove the filter holder during • the brewing operation as the machine is under pressur e. Do not leave the Breville Café V enezia™ • unattended when in use. Do not touch hot surfaces. Scalding may • occur .
5 FOR HOUSEHOLD USE ONL Y SA VE THESE INSTRUCTIONS FOR ALL ELECTRICAL APPLIANCES Unwind the cord befor e use. • T o pr otect against electric shock, do not • immerse cord, plug or appliance in water or any other liquid. Do not let the cord hang over the edge of • a bench or table, touch hot surfaces, or become knotted.
6 KNOW your Breville Café V enezia™.
7 KNOW YOUR BREVILLE CAFÉ VENEZIA™ Thermocoil heating system Stainless steel housing Die-cast cup warming tray Easy Eject™ filter system Removable drip tray and stainless steel grid 4.
8 OPERA TING your Breville Café V enezia™.
9 Be fo re Fi r st U se Remove any packaging material or promotional stickers befor e using your Breville Café V enezia™ for the first time. Wipe the outer housing with a soft damp cloth and dry thoroughly . Do not immerse the outer housing, power cord or plug in water or any other liquid.
10 T a mp in g t he G r ou nd C of f ee Distribute the ground cof fee evenly in the filter and press down firmly with the tamping end of the measuring spoon and ensure that it is level. Clean any excess ground cof fee from the rim of the filter holder to ensure a pr oper fit into the group head.
11 In se r t i ng t h e Fil te r Ho ld e r Place the filter holder underneath the group head so that the handle is aligned with the insert graphic. Insert the filter holder up into the group head and r otate the handle to the right until resistance is felt or until it can no longer be rotated.
12 T urn the ‘Selector Control’ to the • ‘STEAM’ position. The red light will illuminate indicating that the Thermocoil Heating System is heating and preparing to create steam. For improved r esults allow the water • to be released and to start generating steam before immersing into milk.
13 Cappuccino ¹/ ³ espresso ¹/ ³ steamed milk ¹/ ³ frothed milk Lat té ¹/ ³ espresso topped with steamed milk and about 10mm of frothed milk (traditionally served in a glass). NOTE : Al wa ys e ns u r e th a t th e f ro t hi ng at t a ch m en t ha s b ee n fi rm l y pu s he d o nt o t he s te a m wa nd .
14 COFFEE MAKING TIPS Ti ps O n Ma k in g Th e Per fec t E sp r es so Don’t just r ely on your coffee machine to do all the work. Making a good cup of coffee is: an art. War mi ng Y o u r Cu p Or G l as s A warm cup will help maintain the coffee’ s optimal temperature.
15 COFFEE MAKING TIPS Br ew in g Y ou r Es p re s so The most common mistake in brewing is to over extract from your gr ound coffee. This results in a bitter beverage with visibly bleached crèma. Crèma is the caramel colored layer that floats on top of the cof fee following extraction.
16 CARE AND CLEANING of your Breville Café V enezia™.
17 Soak the tip in hot water before using • the pin on the cleaning tool to unblock. Replace the tip back onto the steam wand and secure with the cleaning tool.
18 Di lu te d Solutio n ( for s of te r wate r) 1 part white vinegar 2 parts cold tap water Co nc en t ra te d Solutio n ( for h ar der w ate r) 1 part white vinegar 1 part cold tap water Ensure the ‘SELECTOR CONTROL ’ is in • the ‘ST ANDBY’ position, the ‘POWER’ button is in the ‘Off’ position and the machine is unplugged.
19 PROBLEM POSSIBLE CAUSES Coffee does not run thr ough Machine is not turned on or • plugged in. W ater tank is empty . • Selector Control not in • ‘ESPRESSO’ position. Coffee grind is too ne. • T oo much coffee in the lter . • The lter is blocked.
20 PROBLEM POSSIBLE CAUSES Coffee is too weak or watery Coffee grind is not ne enough • (use coffee gr ound for espresso machines). Not enough coffee in the lter . • Incorrect quantity of cof fee in the • lter basket. Not rmly tamped.
21 COFFEE V ARIA TIONS CAPPUCCINO A cappuccino is very light and almost lukewarm. This has one-third espr esso, one-third milk and one-thir d foam. ESPRESSO Intense and aromatic, an espr esso or short black as it’ s also known uses about 0.3oz (7g) of ground cof fee.
22 Breville ® * warrants this Breville ® appliance against defects that are due to faulty material or workmanship for a period of one (1) year from the date of original consumer purchase.
23.
24 NOUS VOUS FÉLICITONS d’avoir fait l’acquisition de votre nouvelle Café V enezia MC de Breville.
25 26 Breville vous r ecommande la sécurité avant tout 28 Faites la connaissance de votre Café V enezia MC de Breville 30 Fonctionnement de votre Café V enezia MC de Breville 38 Conseils sur la fa.
26 BREVILLE VOUS RECOMMANDE LA SÉCURITÉ A V ANT TOUT Assurez-vous que le porte-filtr e est bien • inséré et verrouillé dans la tête d’infusion avant d’utiliser l’appareil. Ne retir ez jamais le porte-filtre lors de • l’infusion car l’appareil est alors sous pression.
27 POUR USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT GARDEZ CES RECOMMANDA TIONS À POR TÉE DE LA MAIN POUR TOUT APP AREIL ÉLECTROMÉNAGER Déroulez le cor don avant de vous servir • de l’appareil. Pour éviter les chocs électriques, ne • plongez ni le cordon, la che ou l’appar eil dans l’eau ou tout autre liquide.
28 F AITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE Café V enezia MC de Breville.
29 F AITES LA CONNAISSANCE DE VOTRE CAFÉ VENEZIA MC DE BREVILLE Système de réchauffement Thermocoil Boîtier en acier inoxydable Réchaud en métal moulé Système d’éjection de filtre Easy Eje.
30 FONCTIONNEMENT De votre Café V enezia MC de Breville.
31 Avan t la p r em iè re u t il is a ti on Retirez tout matériel d’emballage ou étiquettes promotionnelles avant d’utiliser votre Café V enezia MC de Breville pour la premièr e fois. Essuyez le boîtier avec un chiffon humide et asséchez-le complètement.
32 mouture de café pour chaque filtr e car les perforations du filtre ont été conçues pour se servir de la pression accumulée dans l’appareil pour maximiser l’extraction du café à chaque infusion. NOTE Z ! ! Lo r sq u e vou s u ti l is ez u n e ch op e à c af é, ch oi s is s ez t ou jo ur s l e fil t re à d e ux po r t i on s.
33 In se r t io n d u po r t e-f il t re Placez le porte-filtre sous la tête d’infusion en alignant la poignée, tel qu’illustré. Insérez le porte-filtr e dans la tête d’infusion en le soulevant vers le haut et le tournant vers la droite jusqu’à ce que vous sentiez une résistance et qu’il ne puisse plus pivoter .
34 Vi d an ge d u p or t e -fi lt r e Retirez le porte-filtr e de la tête d’infusion en le faisant tourner vers la gauche jusqu’à ce qu’il cède.
35 T our nez le sélecteur à la position vapeur • (STEAM). Le témoin rouge s’allumera pour indiquer que le système de réchauf fement Thermocoil est en marche pour de produir e de la vapeur . Pour de meilleurs résultats, attendez • que l’eau qui s’écoule se transforme en vapeur avant de plonger la buse vapeur dans le lait.
36 FONCTIONNEMENT DE VOTRE CAFÉ VENEZIA MC DE BREVILLE NOTE Z ! ! As s ur ez-vo us q u e l’am p li fi ca te u r de mo us s e es t b ie n en p l ac e au t ou r de l a bu s e va pe ur. Pou r d e me il l eu r s ré s ul t at s , ut i li s ez d u la i t fr ai s t r ès f ro i d.
.
38 CONSEILS RELA TIFS À LA PRÉP ARA TION DU CAFÉ Co ns ei ls r el at i f s à la p ré pa r at i on d ’un Es p re ss o pa r f ai t La machine à espresso ne peut fair e le travail toute seule. Réussir un bon café est un art. Co mm en t ré ch a uf f er vo tr e t as s e de c a fé Une tasse chaude permet de garder le café chaud.
39 CONSEILS RELA TIFS À LA PRÉP ARA TION DU CAFÉ In fu s io n de vot r e Es p re s so L ’erreur la plus répandue lorsque l’on prépare un espr esso est d’extraire tr op de café. Il en résulte un breuvage amer au créma décoloré. Le Créma est cette couche crémeuse de couleur caramel qui flotte sur le café après l’infusion.
40 ENTRETIEN ET NETTOY AGE De votre Café V enezia MC de Breville.
41 Si la buse vapeur reste bloquée, vous • pouvez en retir er l’embout à l’aide de la clé qui se trouve au centr e de l’outil de nettoyage. Laissez tremper l’embout dans de • l’eau chaude avant de le débloquer avec l’épingle de nettoyage.
42 Dé ca lc if i ca t ion d e l a ma ch in e À la suite d’une utilisation sur une base • régulière, l’eau dur e peut causer une accumulation de calcaire dans ou sur les nombreuses composantes internes de l’appareil. Cela réduira d’autant le débit d’infusion et le rendement de la machine, tout en affectant la qualité du café.
43 Une fois que la moitié de la solution • décalcifiante se sera écoulée de la tête d’infusion, tournez le sélecteur à la position de veille (ST AND BY). T our nez ensuite le sélecteur à la position • de vapeur (STEAM) et laissez le reste de la solution couler par la buse vapeur .
44 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Le café ne coule pas L ’appareil n’est pas sous tension ou • est débranché. Le réservoir est vide. • Le sélecteur n’est pas à la position • ESPRESSO. La mouture est tr op ne. • Il y a trop de café dans le ltr e.
45 PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Le café est trop faible et goûte l’eau La mouture n’est pas assez fine • (utilisez une mouture pour machines à espresso) Il n’y a pas assez de café dans le • ltre. Il n’y a pas la bonne quantité de • café dans le ltre.
46 DIFFÉRENTS TYPES DE CAFÉS CAPPUCCINO Un cappuccino est très léger et presque tiède. Il se compose d’un tiers d’expresso, d’un tiers de lait et d’un tiers de mousse. ESPRESSO Intense et aromatique, un expr esso, ou café corsé, est fait à partir d’environ 7 g (0,3 oz) de café moulu.
47 Breville ®* garantit cet appareil contr e tous défauts causés par un matériau ou une fabrication défectueux pendant une période d’un an suivant la date du premier achat par le consommateur .
48 www .breville.com Breville is a register ed trademark of Breville Pty Ltd. A.B.N. 98 000 092 928. USA: 19400 S.Western Ave, T orrance, CA90501-1119, T el: 1 866 BREVILLE. CANADA: 2555, Avenue de l’Aviation, Pointe-Clair e (Montreal) Quebec, H9P2Z2.
An important point after buying a device Breville BES250XL (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Breville BES250XL yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Breville BES250XL - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Breville BES250XL you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Breville BES250XL will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Breville BES250XL, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Breville BES250XL.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Breville BES250XL. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Breville BES250XL along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center