Instruction/ maintenance manual of the product GSS 280 AE Bosch
Go to page of 70
* Des idées en action. Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning B.
2 • 2 609 932 440 • 04.12 METAL PVC GSS 230 A/AE 2 608 000 213 (92 x 182 mm) 2 608 000 202 (92 x 182 mm) GSS 230 A/AE ––– 2 608 190 016 GSS 280 A/AE 2 608 000 215 (114 x 282 mm) 2 608 000 20.
3 • 2 609 932 440 • 04.12 GSS 230 AE GSS 280 AE PROFESSIONAL 2 3 4 5 11 1 10 9 8 7 6 11 A 12 B 13 6 8 2 609 932 440.book Seite 3 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11.
4 • 2 609 932 440 • 04.12 C 16 15 14 D 18 17 E3 E4 E1 E2 19 17 16 5 5 20 5 21 2 609 932 440.book Seite 4 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11.
5 • 2 609 932 440 • 04.12 F 22 G 23 7 H 26 25 24 GSS 230 A/AE I GSS 230 A/AE 27 28 27 12 23 2 609 932 440.book Seite 5 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11.
Deutsch - 1 Die Nummerierung der Ger ä teelemente bezieht sich auf die Darstellung des Ger ä tes auf der Gra- fikseite. Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Dar- stellung des Ger ä tes auf, und lassen Sie diese Seite aufgeklappt, w ä hrend Sie die Bedienungs- anleitung lesen.
Deutsch - 2 Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Ger ä tes betr ä gt typischerweise 76 dB (A). Messunsicher- heit K = 3 dB. Der Ger ä uschpegel beim Arbeiten kann 85 dB (A) ü berschreiten. Gehörschutz tragen! Die bewertete Beschleunigung betr ä gt typischer- weise 3 m/s 2 .
Deutsch - 3 Schleifbl ä tter ohne Kletthaftung (siehe Bild ) Den Spannhebel 6 leicht anheben und aush ä n- gen. Das Schleifblatt 13 unter die offene Klemm- leiste 8 schieben ( ➊ ) und den Spannhebel 6 ein- h ä ngen ( ➋ ). Darauf achten, dass das Schleifblatt 13 auf der Schleifplatte straff aufliegt.
Deutsch - 4 Schwingzahlvorwahl (GSS 230 AE / GSS 280 AE) Mit dem Stellrad 2 l ä sst sich die ben ö tigte Schwingzahl auch w ä hrend des Betriebes vor- w ä hlen. Die erforderliche Schwingzahl ist vom Werkstoff abh ä ngig und durch praktischen Versuch zu er- mitteln (siehe Anwendungstabelle am Ende der Bedienungsanleitung).
Deutsch - 5 ■ Vor allen Arbeiten am Ger ä t Netzstecker zie- hen. ■ Halten Sie das Elektrowerkzeug und die L ü f- tungsschlitze des Elektrowerkzeuges stets sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
English - 1 The numbering of the machine elements refers to the illustration of the machine on the graphics page. While reading the operating instructions, unfold the graphics page for the machine and leave it open.
English - 2 Measured values determined according to EN 60 745. Typically the A-weighted sound pressure level of the machine is 76 dB (A). Measurement uncer- tainty K = 3 dB. When working, the noise level can exceed 85 dB (A). Wear hearing protection! The typically weighted acceleration is 3 m/s 2 .
English - 3 Sanding Sheets without Velcro Backing (see figure ) Lightly lift the clamping lever 6 and unlatch it. Slide the sanding sheet 13 under the open clamping bracket 8 ( ➊ ) and reinsert the clamping lever 6 ( ➋ ). Make sure that the sanding sheet 13 faces firmly against the sanding plate.
English - 4 The gripping surface 1 , attached on the upper side of the machine, increases the safety against slipping off thus supplying a better grip and han- dling of the machine. At the same time, the rubber coating achieves a vibration-absorbing effect.
English - 5 Recycle raw materials instead of disposing as waste The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. These instructions are printed on recycled paper manufactured without chlorine. The plastic components are labelled for catego- rised recycling.
Fran ç ais - 1 La num é rotation des é l é ments de l ’ appareil se rapporte aux figures repr é sentant l ’ appareil sur la page des graphiques. D é pliez le volet sur lequel l ’ appareil est repr é - sent é de mani è re graphique. Laissez le volet d é - pli é pendant la lecture de la pr é sente notice d ’ uti- lisation.
Fran ç ais - 2 Valeurs de mesure obtenues conform é ment à la norme europ é enne EN 60 745. Les mesures r é elles (A) du niveau de pression acoustique de l ’ appareil sont de 76 dB (A). Incer- titude de mesurage K = 3 dB. Lors du travail, le niveau sonore peut d é passer 85 dB (A).
Fran ç ais - 3 Feuilles abrasives auto-agrippantes (voir figure ) Les feuilles abrasives auto-agrippantes peuvent ê tre mont é es directement sur le plateau de pon- ç age. Les perforations du plateau de pon ç age et de la feuille abrasive doivent co ï ncider.
Fran ç ais - 4 R é glage de la vitesse (GSS 230 AE / GSS 280 AE) La molette de r é glage 2 permet de pr é s é lection- ner la vitesse n é cessaire (m ê me durant le travail de pon ç age).
Fran ç ais - 5 ■ Avant toute intervention sur l ’ appareil, toujours retirer la fiche du c â ble d ’ alimentation de la prise de courant. ■ Toujours tenir propres l ’ appareil é lectroportatif ainsi que les ouies de ventilation afin d ’ obtenir un travail impeccable et s û r.
Espa ñ ol - 1 La numeraci ó n de los elementos del aparato est á referida a su imagen en la p á gina ilustrada. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instruccio- nes de manejo.
Espa ñ ol - 2 Determinaci ó n de los valores de medici ó n seg ú n norma EN 60 745. El nivel de presi ó n de sonido t í pico del aparato, determinado con un filtro A, es de 76 dB (A). Inseguridad en la medici ó n K = 3 dB. El nivel de ruido al trabajar puede sobrepasar circunstancialmente 85 dB (A).
Espa ñ ol - 3 Hojas lijadoras con cierre de cardillo (ver figura ) Las hojas lijadoras se montan directamente so- bre la placa lijadora. Las perforaciones en la placa y la hoja lijadora deben quedar superpues- tas. Golpear la placa lijadora contra una base para limpiar el cierre de cardillo (Velcro) antes de su- jetar la hoja lijadora.
Espa ñ ol - 4 Preajuste del n º de oscilaciones (GSS 230 AE / GSS 280 AE) Con la rueda de ajuste 2 puede fijarse el n ú mero de oscilaciones deseado (incluso con el aparato en marcha).
Espa ñ ol - 5 Recuperaci ó n de materias primas en lugar de producir desperdicios El aparato, los accesorios y el embalaje debieran someterse a un proceso de recuperaci ó n que respete el medio ambiente. Estas instrucciones se han impreso sobre papel reciclado sin la utilizaci ó n de cloro.
Portugu ê s - 1 A numera çã o dos elementos do aparelho refere- se à apresenta çã o do aparelho na p á gina de gr á - ficos. Por favor abra a aba com a apresenta çã o do aparelho, e deixe a p á gina aberta enquanto ler a instru çã o de servi ç o.
Portugu ê s - 2 Valores de medida de acordo com EN 60 745. O n í vel de press ã o ac ú stica avaliado como A do aparelho, é de tipicamente 76 dB (A). Incerteza de medi çã o K = 3 dB. O n í vel de ru í do ao trabalhar pode ultrapassar 85 dB (A).
Portugu ê s - 3 Lixas com ader ê ncia de velcro (veja figura ) As lixas s ã o colocadas directamente sobre a placa de lixar. Os orif í cios da placa de lixar e os orif í cios da lixa devem coincidir. O tecido de velcro da placa de lixar deve ser ba- tido antes de colocar a lixa.
Portugu ê s - 4 Pr é -selec çã o de n ú mero de oscila çõ es (GSS 230 AE / GSS 280 AE) Com a roda de ajuste 2 , é poss í vel pr é -seleccio- nar o n ú mero de oscila çõ es necess á rio (tamb é m durante o funcionamento).
Portugu ê s - 5 ■ Tirar a ficha da tomada antes do todos os tra- balhos no aparelho. ■ Manter a ferramenta el é ctrica e as aberturas de ventila çã o da ferramenta el é ctrica sempre limpas para assegurar um trabalho bom e se- guro.
Italiano - 1 La numerazione degli elementi della macchina si riferisce alla rappresentazione della stessa che si trova sulla pagina con la rappresentazione gra- fica. Si prega di aprire il risvolto di copertina su cui si trova raffigurata schematicamente la macchina e lasciarlo aperto mentre si legge il manuale delle Istruzioni per l ’ uso.
Italiano - 2 Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745. Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta a 76 dB (A). Incertezza della misura K = 3 dB. Il livello di rumore durante il lavoro pu ò superare 85 dB (A). Usare auricolari di protezione! L ’ accelerazione misurata raggiunge di solito il va- lore di 3 m/s 2 .
Italiano - 3 Sostituire il foglio abrasivo Prima di applicare nuovi fogli abrasivi, pulire bene la piastra di levigatura dalla polvere e dalla sporcizia. Per garantire una ottimale aspirazione della pol- vere, i fori della carta abrasiva dovranno comba- ciare con quelli della lastra abrasiva.
Italiano - 4 Osservare la tensione di rete: La tensione della rete deve corrispondere a quella riportata sulla targhetta della macchina. Le macchine con l ’ indi- cazione di 230 V possono essere collegate an- che alla rete di 220 V. Avvio / arresto Per avviare la macchina, premere l ’ interruttore avvio / arresto 3 e tenerlo premuto.
Italiano - 5 ■ Prima si posarlo, attendere fino a quando l ’ elettroutensile si sar à fermato completa- mente. In caso contrario vi è il pericolo che l ’ utensile accessorio possa restare agganciato e provocare la perdita di controllo sull ’ elettrou- tensile.
Nederlands - 1 De onderdelen van de machine zijn genummerd zoals op de afbeelding van de machine op de pa- gina met afbeeldingen. Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding van het gereedschap open en laat deze pagina opengevouwen terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Nederlands - 2 Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745. Het A-gewaardeerde geluidsdrukniveau van de machine bedraagt kenmerkend 76 dB (A). Meet- onzekerheid K = 3 dB. Het geluidsniveau kan tijdens de werkzaamhe- den 85 dB (A) overschrijden. Draag een gehoorbescherming! De gewaardeerde versnelling bedraagt kenmer- kend 3 m/s 2 .
Nederlands - 3 Schuurbladen met klithechting (zie afbeelding ) De schuurbladen worden rechtstreeks op het schuurplateau aangebracht. Het perforatiepa- troon van schuurplateau en schuurblad moeten overeenkomen. Klop het klitweefsel van het schuurplateau uit voordat u het schuurblad aanbrengt.
Nederlands - 4 Vooraf instelbaar aantal schuurbewegingen (GSS 230 AE / GSS 280 AE) Met het stelwiel 2 kan het benodigde aantal schuurbewegingen (ook terwijl de machine loopt) vooraf worden ingesteld.
Nederlands - 5 ■ Trek altijd voor werkzaamheden aan de ma- chine de stekker uit het stopcontact. ■ Houd het elektrische gereedschap en de ven- tilatieopeningen van het gereedschap altijd schoon om goed en veilig te werken.
Dansk - 1 Nummereringen af maskinens enkelte dele refe- rerer til illustrationen p å illustrationssiden. Klap venligst foldesiden med illustration af maski- nen ud og lad denne side v æ re foldet ud, mens du l æ ser betjeningsvejledningen.
Dansk - 2 L æ s alle instrukserne. I tilf æ lde af manglende overholdelse af neden- st å ende instrukser er der risiko for elektrisk st ø d, alvorlige personska- der, og der kan opst å brandfare.
Dansk - 3 Standardpudses å len 7 med velcrolukning kan er- stattes af forskellige specielle pudses å ler (tilbe- h ø r). Dette g ø res ved at fjerne de seks skruer 23 med en skruetr æ kker og tage pudses å len af.
Dansk - 4 Forl æ nget pudses å l, firkantet, tynd (GSS 230 A / GSS 230 AE) (se billede ) Den firkantede, tynde, forl æ ngede pudses å l 24 benyttes til at slibe p å vanskeligt tilg æ ngelige ste- der og smalle mellemrum, f.eks. vindues- og d ø r- lameller, noter eller bag ved radiator- og vandr ø r.
Svenska - 1 Numreringen av komponenterna h ä nvisar till illustration p å grafiksida. F ä ll upp sidan med illustration av elverktyget och h å ll sidan uppf ä lld n ä r du l ä ser bruksanvisningen.
Svenska - 2 Samtliga anvisningar ska l ä sas. Fel som uppst å r till f ö ljd av att anvisningarna nedan inte f ö ljts kan orsaka elst ö t, brand och / eller allvarliga kroppsskador. Dessutom ska alla allm ä nna s ä kerhetsanvis- ningar i det h ä fte som bifogats eller som ä r insatt i mitten av denna bruksanvisning f ö ljas.
Svenska - 3 Standardslipplattan 7 med kardborref ä ste kan bytas ut mot olika specialslipplattor (tillbeh ö r). Skruva med skruvdragare bort de sex skru- varna 23 och ta bort slipplattan. L ä gg upp vald slipplatta och skruva fast skru- varna 23 eller tillh ö rande skruvar 26 vid anv ä nd- ning av den tunna, f ö rl ä ngda slipplattan 24 .
Svenska - 4 F ö rl ä ngd slipplatta, fyrkantig, tunn (GSS 230 A / GSS 230 AE) (se bild ) Med den fyrkantiga, tunna och f ö rl ä ngda slip- plattan 24 kan slipning utf ö ras p å sv å r å tkomliga st ä llen och i smala springor exempelvis mellan f ö nster- och d ö rrlameller, i sp å r och bakom v ä rmeelements- och vattenr ö r.
Norsk - 1 Nummereringen av maskinelementene gjelder for bildet av maskinen p å illustrasjonssiden. Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne siden v æ re utbrettet mens du leser bruksanvisningen.
Norsk - 2 Les gjennom alle anvisningene. Feil ved overholdelsen av neden- st å ende anvisninger kan medf ø re elektriske st ø t, brann og / eller al- vorlige skader. I tillegg m å de generelle sikkerhetsbestemmel- sene i vedlagt bruksanvisning eller i heftet i midten av denne bruksanvisningen f ø lges.
Norsk - 3 Ekstern st ø vavsuging (se bilde ) Skyv avsugadapteren 15 inn p å utbl å sningsstus- sen 16 og pass p å at l å sespaken g å r i l å s. Til fjer- ning av avsugadapteren trykker du l å sen sammen bak og trekker avsugadapteren av. St ø vsugeren m å v æ re egnet for det materialet som skal bearbeides.
Norsk - 4 Finslipes å le (uten borrel å s) (GSS 230 AE / GSS 280 AE) (se bilde ) Ved overveiende bruk av standardslipeskiver uten borrel å s anbefales det å bruke finslipes å len uten borrel å s. Med den plane slipes å leoverflaten oppn å s opti- male sliperesultater, s æ rskilt ved finsliping.
Suomi - 1 Laitteen osien numerointi viittaa grafiikkasivussa olevaan laitteen kuvaan. Avaa taitettava kuvasivu ja pid ä se esill ä , kun tu- tustut k ä ytt ö ohjeeseen.
Suomi - 2 Kaikki ohjeet t ä ytyy lukea. Alla olevien ohjeiden noudattamisen lai- minly ö nti saattaa johtaa s ä hk ö - iskuun, tulipaloon ja / tai vakavaan loukkaantumiseen. Lis ä ksi tulee noudattaa liitteen ä tai t ä m ä n k ä ytt ö - ohjeen keskell ä olevan vihkon yleisi ä turvalli- suusohjeita.
Suomi - 3 Ulkopuolinen poistoimu (katso kuvaa ) Ty ö nn ä imuadapteri 15 poistoilmanys ää n 16 ja tarkista, ett ä lukkovipu lukkiutuu. Irrota imuadap- teri painamalla lukitus yhteen takaa ja vet ä m ä ll ä adapteri irti. P ö lynimurin tulee soveltua ty ö stett ä v ä lle mate- riaalille.
Suomi - 4 Viimeistelyhiomalevy (ilman tarrakiinnityst ä ) (GSS 230 AE / GSS 280 AE) (katso kuvaa ) K ä ytt ä ess ä si p ää asiassa vakiohiomapapereita, joissa ei ole tarrapintaa, kannattaa k ä ytt ää vii- meistelyhiomalevy ä , ilman tarrakiinnityst ä .
Eλληνικά - 1 Η αριθµοδτηση των µερών του µηχανήµατοσ βασίζεται στην απεικνιση του µηχανήµατοσ στη σελίδα των σχεδίων.
Eλληνικά - 2 Εξακρίβωση των τιµών µέτρησησ σύµφωνα µε EN 60 745. Σύµφωνα µε την καµπύλη A η χαρακτηριστική στάθµη ηχητικήσ πίεσησ του µηχανήµατοσ ανέρχεται σε 76 dB (A).
Eλληνικά - 3 Αντικατάσταση του φύλλου λείανσησ Πριν την τοποθέτηση νέων φύλλων λείανσησ καθαρίστε την πλάκα λείανσησ απ τυχν σκνεσ και ρύπουσ.
Eλληνικά - 4 ∆ώστε προσοχή στην τάση του δικτύου: Η τάση τησ πηγήσ ρεύµατοσ πρέπει να αντιστοιχεί πλήρωσ στην τάση που αναγράφεται στην πινακίδα του κατασκευαστή πάνω στο µηχάνηµα.
Eλληνικά - 5 ■ Πριν αποθέσετε το ηλεκτρικ εργαλείο περιµένετε πρώτα να σταµατήσει εντελώσ να κινείται.
Türkçe - 1 Aletin elemanlar∂n∂n numaralar∂ grafik sayfas∂nda gösterilen alete aittir. Lütfen aletin resminin bulunduπu kapak sayfas∂n∂ aç∂n ve kullan∂m k∂lavuzunu okurken bu kapak sayfas∂n∂ aç∂k tutun.
Türkçe - 2 Ölçüm deπerleri EN 60 745’e göre belirlenmektedir. Aletin A olarak deπerlendirilen ses bas∂nc∂ seviyesi tipik olarak 76 dB (A)’d∂r. Ölçüm güvenliπi K = 3 dB. Çal∂µma s∂ras∂nda ses bas∂nc∂ seviyesi 85 dB (A)’y∂ aµabilir.
Türkçe - 3 P∂trak tutturmal∂ olmayan z∂mpara kâπ∂tlar∂ (Ωekil ’ye bak∂n∂z) Germe kolunu 6 hafifçe kald∂r∂n ve ç∂kar∂n. Z∂mpara kâπ∂d∂n∂ 13 aç∂k bulunan s∂kma parças∂n∂n 8 alt∂na itin ( ➊ ) ve germe kolunu 6 tak∂n ( ➋ ).
Türkçe - 4 Aletin üst taraf∂na tak∂lm∂µ bulunan tutamak yüzeyi 1 çal∂µ∂rken aletin elden kayma tehlikesini azalt∂r ve aletin daha iyi, daha güvenli yönlendirilmesini saπlar. Tutamak yüzeyindeki lastik kaplama da titreµimleri absorbe etme iµlevi görür.
Türkçe - 5 Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazan∂m∂ Alet, aksesuar ve ambalaj çevre koruma hükümlerine uygun bir yeniden deπerlendirme iµlemine tabi tutulmal∂d∂r. Bu kullan∂m talimat∂ da, klor kullan∂lmadan aπart∂lm∂µ, yeniden dönüµümlü kâπ∂da bas∂lm∂µt∂r.
2 609 932 440.book Seite 1 Montag, 13. Dezember 2004 11:06 11.
Lacke anschleifen Farbe abschleifen Anstrich ausbessern Holz schleifen Furnier bearbeiten Metall entrosten Metall und Stahl schleifen 3…6 … 4…6 … 2…5 … 2…6 … 3…5 … 4…6 … 4…6 … 400 180 120 40 240 120 240 60 400 180 120 40 240 120 5 6 D C O L O R C O L O R C O L O R C O L O R GSS 230 AE GSS 280 AE 2 609 932 440.
GB F E P I NL DK S N FIN GR TR Sanding down varnishes Pon ç age des laque Lijado superficial de pinturas Trabalhar vernizes Sanding paint Enl è vement d ’ une ancienne couche de peinture Lijado de.
Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 2 609 932 440 (04.12) O / 70 Printed in Switzerland - Imprimé en Suisse Chlor * Des id é es en action.
An important point after buying a device Bosch GSS 280 AE (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Bosch GSS 280 AE yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Bosch GSS 280 AE - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Bosch GSS 280 AE you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Bosch GSS 280 AE will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Bosch GSS 280 AE, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Bosch GSS 280 AE.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Bosch GSS 280 AE. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Bosch GSS 280 AE along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center