Instruction/ maintenance manual of the product BF 54 Beurer
Go to page of 60
BF 54 D Design-Diagnosewaage Gebrauchsanweisung G Design diagnostic scale Instruction for Use F P èse-personne impédancemètre design Mode d´emploi E Báscula diagnóstica de diseño Instrucciones .
2 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein P rodukt unser es Sortimentes entschieden haben. Unser Name steht für hochwertige und eingehend geprüft e Qualitätsprodukte aus den Bereichen W ärme, Gewicht, Blutdruck , Körpertemper atur , Puls, Sanfte Ther apie, Massage und Luft.
3 • Der Kalorienbedarf wird in Schritten von 1 kcal angegeben. Der BMI-Wert (Body-Mass-Inde x) wird in 0,1 Schritten angez eigt. • Im Auslieferungszustand ist die W aage auf die Einheit en „cm” und „kg” eingestellt.
4 4. Batterien F alls vorhanden, ziehen Sie den Batterie-Isolierstreifen am Batteriefachdeckel beziehungsweise entfernen Sie die Schutzfolie der Batt erie und setzen Sie die Batterie gemäß P olung ein. Zeigt die Waage keine F unk- tion, so entfernen Sie die Batterie komplett und setzen Sie sie erneut ein.
5 5.3 Messung durchführen Nachdem alle P aramet er eingegeben wurden, k önnen nun Gewicht, Körperfett und die weiter en Werte er- mittelt wer den. – Schalten Sie die Waage ein. – Wählen Sie durch mehrfaches Drücken der T aste „auf” den Speicherplatz aus, auf dem Ihre persön- lichen Grunddaten gespeichert sind.
6 Trendanzeige Diese Waage verfügt über eine T rendanzeige, indem der aktuelle Messwert mit den Dur chschnitten der letzten 5 Messungen verglichen wir d. – T rendanzeige nach oben : Aktueller W ert ist höher als der Dur chschnitt der letzten 5 Messungen.
7 Muskelanteil Der Muskelanteil liegt normalerweise in folgenden Bereichen: Mann F rau Alter wenig normal viel 10 -14 <44% 4 4 - 5 7 % > 5 7 % 15 -19 <43% 4 3 - 5 6 % > 5 6 % 20 - 29 <4.
8 Zeitlicher Zusammenhang der Ergebnisse Beachten Sie, dass nur der langfristige T rend zählt. K urzfristige Gewichtsabweichungen innerhalb von we- nigen T agen sind zumeist lediglich dur ch Flüssigkeitsverlust bedingt.
9 9. Garantie Sie erhalten 5 Jahre Gar antie ab Kaufdatum auf Material- und F abrikationsfehler des P roduktes. Die Gar antie gilt nicht: • im F alle von Schäden, die auf unsachgemäßer Bedienung beruhen, • für V erschleißteile, • für Mängel, die dem Kunden bereits bei Kauf bekannt waren, • bei Eigenverschulden des K unden.
10 Gener al notes • The unit is for personal use only and is not int ended for medical or commer cial applications. • Please note that technically r elated measuring toler ances are possible, as the scale is not calibr ated for professional medical applications.
11 4. Batteries If provided, pull out the battery insulating strip at the battery compartment or r emove the prot ective film from the battery and insert the battery with the correct polarity . If the scale fails t o operat e, remove the battery completely and reinsert it.
12 5.3 Taking measurements After all par ameters have been entered, you can now measure your weight, body fat and the other data. – Switch on the scale. – Select the memory space wher e you would like t o save your basic personal data by pressing the „up“ button sever al times.
13 Please note that a body weight trend can only be established once a minimum of five measurements have been taken. Body fat percentage The following body fat per centages are for guidance (contact your physician for further information).
14 Bone mass Like the r est of our body, our bones ar e subject to the natural development, degeneration and ageing processes. Bone mass increases r apidly in childhood and r eaches its maximum between 30 and 40 ye- ars of age. Bone mass reduces slightly with incr easing age.
15 • If your weight incr eases over the medium t erm and the body fat per centage falls or stays the same, then you could have built up valuable muscle mass. If your weight and body fat percentage fall simultaneously then your diet is working – you ar e losing fat mass.
16 Chère cliente, cher client, Nous sommes heur eux que vous ayez choisi un produit de notr e assortiment. Notre nom est synonyme de produits de qualité haut de gamme ayant subi des vérifications a.
17 • De temps en temps, nettoyez l‘appareil avec un chiffon humide. N‘utilisez pas de nettoyant agressif et ne mettez jamais l‘appareil sous l‘eau.
18 5. Utilisation 5.1 Pesée Appuyez r apidement et fortement avec le pied sur la surface d‘appui de votr e pèse-personne. Le dernier poids mesuré s‘affiche, jusqu‘à ce que « 0.0 » s‘affiche. L e pèse-personne est maintenant prêt pour la mesur e de votre poids.
19 Important: Il ne faut en aucun cas qu‘il y ait un contact entre les deux pieds, jambes, mollets et cuisses. Sinon, la mesur e ne peut pas êtr e faite de manièr e correcte. Les données suivantes s’affichent automatiquement l’une après l’autre : 1.
20 V euillez noter qu‘une tendance de la masse corpor elle ne peut êtr e établie qu‘après avoir effectué 5 me- sures du poids. Taux de graisse corporelle Les taux de graisse corpor elle suivan.
21 Masse osseuse Notre squelett e, tout comme le reste du corps, est soumis à des phases natur elles de croissance, de dégra- dation et de vieillissement. La masse osseuse augmente r apidement au cours de l’enfance pour atteindre son maximum à l’âge de 30 à 40 ans.
22 Il ne faut pas additionner la graisse corpor elle, la masse hydrique ou musculair e (le tissu musculair e conti- ent aussi des constituants de la masse hydrique). 7. Mesures erronées Si la balance dét ecte une err eur au cours d’une mesure, « »/« » s’affiche.
23 Estimados clientes: Es un placer par a nosotros que usted haya decidido adquirir un producto de nuestra colección. Nuestr o nombre es sinónimo de product os de alta y calidad estrictamente controlada en los campos de energía térmica, peso, pr esión sanguínea, temper atura del cuerpo, pulso, ter apias suaves, masaje y air e.
24 • Es aconsejable limpiar de ve z en cuando el apar ato con un paño húmedo. No utilice a tal efecto deter- gentes agr esivos y nunca lave el apar ato bajo agua.
25 4. Pilas Retire la cinta aislante, si la hubier a, puesta en la tapa del compartimiento de pilas o bien retir e la lámina prot ectora de la pila y coloque la pila observando la polaridad correcta. Si la báscula no funcionara ahor a, retir e la pila completa y vuelva a colocarla.
26 5.3 Llevar a cabo la medición Una vez insertados t odos los parámetr os puede determinarse ahora el peso, la masa adiposa y los otr os valores. – Encienda la balanza. – Pulsando la tecla «arriba» , seleccione el puest o de almacenamiento en el que están guardados sus datos básicos.
27 – Indicación de t endencia hacia arriba : El valor actual es mayor que el valor medio de las últimas 5 me- diciones. – Indicación de t endencia hacia abajo : El valor actual es menor que el valor medio de las últimas 5 me- diciones.
28 Porcentaje de masa muscular El porcentaje de masa muscular en el cuerpo se encuentra normalmente entre los siguient es valores: Varón Mujer Edad poco normal mucho 10 -14 <44% 4 4 - 5 7 % > 5.
29 Relación cronológica de los resultados Observe que solamente la tendencia a lar go plazo es la que vale. Las fluctuaciones de peso a corto plazo dentro de pocos días se deben en la mayoría de los casos a la pér dida de líquidos.
30 Gentile cliente, siamo lieti che abbia scelt o un prodott o della nostra gamma. Il nostro nome è sinonimo di prodotti di alta qualità continuamente sott oposti a controlli nei settori del calor e, del peso, della pr essione sanguigna, del- la temper atura corporea, delle pulsazioni, della t erapia dolce, del massaggio e dell’aria.
31 • Pulir e di tanto in tanto l’apparecchio con un panno umido. Non utilizzar e deter genti aggressivi e non im- merger e mai l’apparecchio nell’acqua. • Pr oteggere l’apparecchio da urti, umidità, polver e, prodotti chimici, forti variazioni di temper atura e te- nerlo lontano da fonti di calore (stufe, r adiatori).
32 4. Batterie Se present e, toglier e il nastro isolant e dalla batteria sul coper chio del comparto batterie, o rimuovere il fo- glio prot ettivo della batteria, e inserire la batteria rispettando la polarità. Se la bilancia non mostra nessuna funzione, estr arre completamente la batteria e r einserirla.
33 5.3 Eseguire la misurazione Dopo aver immesso tutti i parametri è possibile determinare il peso, il grasso corpor eo e gli altri valori. – Accendere la bilancia. – Pr emendo più volte il pulsante „su“ selezionar e la posizione di memoria nella quale sono memorizza- ti i pr opri dati personali.
34 Indicazione della tendenza Questa bilancia dispone di un‘indicazione della tendenza, in cui il valore misur ato corrent e viene confrontat o con le ultime 5 misur azioni. – Indicazione della t endenza verso l‘alto : il valore corr ente è superior e alla media delle 5 ultime misur azioni.
35 Percentuale di muscoli La percentuale di muscoli si colloca normalmente nei seguenti campi: Uomo Donna Età bassa normale alta 10 -14 <44% 4 4 - 5 7 % > 5 7 % 15 -19 <43% 4 3 - 5 6 % > .
36 Interazione temporale dei risultati Si noti che conta solo la tendenza a lungo t ermine. V ariazioni di peso nell‘ambit o di qualche giorno sono per lo più da imputar e ad una per dita di liquidi.
37 Sayın Müşterimiz, İmalatımız olan bir ürünü t ercih etmenizden dolayı memnuniyetimizi belirtmek isteriz. Adımız, Isı, Ağırlık, Kan Basıncı, V ücut Isısı, Nabız, Y umuşak T erapi, Masaj ve Hava alanlarında ayrıntılı olar ak kontrolden geçirilmiş yüksek kaliteli ürünlerin simgesidir .
38 3. T anı T artıları Hakkında Bilgiler Tanı Tartısının Ölçüm Prensibi Bu tartı, B.I.A, Biyoelektrik-Empedans-Analizi’ne gör e çalışır .
39 5.2 Kullanıcı verileri ayarlamak V ücut yağı or anını ve vücut değerlerini belirleyebilmek için, kişisel kullanıcı verilerini hafızaya kaydetmeniz gerekir . T artı, kendinizin ve aile bireylerinizin kişisel ayarlarını kaydedebilmesi ve bunları t ekrar çağır abilmesi için 10 kullanıcı hafıza kaydetme yerine sahiptir .
40 Aşağıdaki veriler otomatik olarak arka arkaya gösterilir: 1. Ağırlık BMI 2. BF yorumlu vücut yağı oranı 3. Y orumlu vücut suyu or anı 4. Kas or anı Ağırlık, BMI, BMR, AMR ve kemik kütlesini görüntülemek için „yukarı“ düğmesine basın.
41 Vücut yağı payı Aşağıdaki belirtilen vücut yağı değerleri siz e bir ipucu verirler (daha fazla bilgi için lütfen doktorunuza başvurunuz!).
42 Kemik Kütlesi Kemiklerimiz, vücudumuzun diğer organları gibi, doğal yenileme, yıpranma ve yaşlanma sür eçlerine maruzdur . Kemik kütlesi, çocuk yaşta çok hızla gelişir ve 30 ile 40 yaşa kadar gelişiminin en üst noktasına ulaşır .
43 Olası Hata Nedenleri: – Maksimum 150 kg taşıma kapasitesi aşıldı. Giderme: – Sadece müsaadeli maksimum ağırlığı tartın. – Elektrotlar ile ayak tabanı ar asındaki elektrik di- renci çok yüksek (örn. ayaktaki aşırı nasırlar dan dolayı).
44 Много уважаемый покупатель! Мы рады тому , что Вы выбрали товар из нашег о ассортимента.
45 • Р ек омендуется перио дически протира ть прибор влажной тряпк ой. Не испо льзуйте абразивные чистя- щие сре дства и ни в к оем случае не погр ужайте прибор в во ду .
46 4. Батарейки Вытяните изо лирующую по лоску на крышк е отсека для ба т ареек (если т аковая имеется) либо сним.
47 Интенсивные физические нагр узки, интенсивные тренировки или тяж елая физическая работ а, еж е- дневно, не менее чем по 1 часу .
48 масса не учитывается в формуле индекса массы тела. Индикатор тенденции Эти весы при помощи индика тора тенд.
49 Процентное со дер жание мышечной ткани Процентное со держ ание мышечной ткани обычно нах о дится в сле дующ.
50 Временная взаимосвязь результатов Учтите - в счет идет то льк о долг овременная тенденция.
51 9. Г арантия Мы пре доставляем г арантию на дефекты ма териалов и изг отовления на срок 36 месяцев со дня про дажи через розничную сеть.
52 Szanowni Klienci, bardzo dziękujemy za wybór jednego z naszych w yrobów. Nazwa naszej firmy o znacza wysokiej jak ości wyroby, dokładnie sprawdzone w zakresie zastosowań w obszarach nagrz ewania, pomiarów masy ciała, ciśnienia krwi, temper atury ciała, tętna, łagodnej terapii, masażu i powietrza.
53 3. W aga diagnostyczna – informacje Zasada działania wagi diagnostycznej Waga pr acuje zgodnie z zasadą analizy bioelektrycznej impedancji (B.I.A.). Umożliwia dok onywanie pomiarów w ciągu kilku sekund przy pomocy niewyczuwalnego, całkowicie bezpiecznego pr ądu.
54 Stań na wadz e. Stój spok ojnie, z równomiernie r ozło żonym ciężarem ciała na obie nogi. Waga natychmiast ro zpocznie pomiar . Gdy jednostka masy prz estanie migać, pomiar jest zak ończony . P o kilku sekundach od zejścia z wagi następuje jej wyłącz enie.
55 Następujące dane pokazywane są automatycznie naprzemian po sobie: 1. Masa ciała BMI 2. Zawartość tkanki tłuszczowej z interpretacją BF 3. Zawartość wody w organizmie 4. Masa mięśniowa W celu spr awdzenia masy ciała , BMI, BMR/AMR oraz masy kostnej, naciśnij przycisk „do góry“ .
56 Udział tkanki tłuszczowej P oniższe wart ości tkanki tłuszczowej są jedynie orientacyjne (aby uzyskać więcej informacji należy zwrócić się do lekarza!).
57 Masa kości kości tak jak reszta ciała człowieka podlegają naturalnym pr ocesom wzrostu, starz enia i ro zkładu. Masa kości szybk o wzrasta w okresie dzieciństwa i osiąga maksimum w wieku 30-40 lat. W raz z wiekiem masa kości nast ępnie ponownie spada.
58 7. Niewłaściwe pomiary Jeżeli waga wykryje jakiś błąd w czasie r ealizowanego pomiaru, na wyświetlaczu pojawi się „ ”/” ” (błąd). Wejście na wagę przed pojawieniem się na wyświetlaczu „ 0.0 ” , spowoduje wadliwe funkcjonowanie urządzenia.
59.
60 752.559 - 1210 Irrtum und Änderungen vorbehalten.
An important point after buying a device Beurer BF 54 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Beurer BF 54 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Beurer BF 54 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Beurer BF 54 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Beurer BF 54 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Beurer BF 54, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Beurer BF 54.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Beurer BF 54. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Beurer BF 54 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center