Instruction/ maintenance manual of the product SZI 1029 Sennheiser
Go to page of 59
1 SZI 1029 SZI 1029-10 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE NOTICE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCCIONES PARA EL USO GEBRUIKSAANWIJZING.
2 3 Bedienungsleitung ................................. 4 Instructions for use ............................... 22 Notice d‘emploi ............................... 40 Istruzioni per l‘uso ............................... 58 Instrucciones para el uso .
4 5 INHALT Lieferbare Ausführungen ................................. 6 Übersicht ................................. 7 Bedienelemente ................................. 8 Durchschleifen in einer größeren Installation Beginn mit einem IR-Steuersender .
6 7 ÜBERSICHT SZI 1029-EU X X X X X X 03664 SZI 1029-EU-W X X X X X X 04076 SZI 1029-10-EU X X X X X X 04005 SZI 1029-120 X X X X X X 04078 SZI 1029-10-120 X X X X X X 04006 SZI 1029-UK X X X X X X 0.
8 9 DURCHSCHLEIFEN IN EINER GRÖßEREN INSTALLATION Beginn mit einem IR-Steuersender MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT SZI 1029 SZI 1029 씰 씰 BREIT- UND SCHMALBANDÜBE.
10 11 Das vom SZI 1029 ausgesandte IR-Signal breitet sich ähnlich dem normalen Lampen- oder Tageslicht in einem Raum aus. Es unterliegt daher auch beim Auftreffen auf verschiedene Materialien verglei.
12 13 Jeder Strahler SZI 1029 kann bei Betrieb auf einem Kanal (Schalterstellung " MONO ") eine Grundfläche von ca. 1000 m 2 ausleuchten. Mit den Strahlern SZI 1029-10 wird etwa eine doppelt so große Fläche ausgeleuchtet.
14 15 Netzstecker einstecken und mit dem Drahtbügel sichern. Leistungsstrahler SZI 1029 senkrecht aufstellen. Die Kabel werden nach unten weggeführt. Die senkrechte Aufstellung stellt sicher, daß der Strahler ausreichend gekühlt wird - die Luft kann durch die Kühlrippen in den Seitenteilen zirkulieren.
16 17 Im Leistungsstrahler SZI 1029 verstärken 12 unabhängige Endstufen jeweils für einen Leistungsblock von 12 IR-Leuchtdioden das ankommende Signal.
18 19 MECHANISCHES ZUBEHÖR SEMS 3134 MZT 1019 MZT 100 GZG 1029 GZP 10 GEEIGNETE STEUERSENDER GEEIGNETE EMPFÄNGER Schraubsockel Zur Befestigung von biegsamen Hälsen und Kugelgelenken mit 3 / 8 "- Gewinde an Tischplatten. Montageplatte Zur Wand- und Deckenmontage.
20 21 ELEKTRISCHES ZUBEHÖR Anschlu ß kabel Für den Anschluß des Strahlers an die Sender SI 1013, SI 29-5 oder SI 1029. Länge 1 m. Anschlu ß kabel Für den Anschluß des Strahlers an die Sender SI 1013, SI 29-5 oder SI 1029. Länge 5 m. Anschlu ß kabel Für den Anschluß des Strahlers an die Sender SI 1013, SI 29-5 oder SI 1029.
22 23 INSTRUCTIONS FOR USE A vailable Models .............................. 24 Overview .............................. 25 Operating elements .............................. 26 Connecting several radiators Starting with an infra-red modulator ..........
24 25 OVERVIEW SZI 1029-EU X X X X X X 03664 SZI 1029-EU-W X X X X X X 04076 SZI 1029-10-EU X X X X X X 04005 SZI 1029-120 X X X X X X 04078 SZI 1029-10-120 X X X X X X 04006 SZI 1029-UK X X X X X X 0.
26 27 MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT 씰 씰 OPERA TING ELEMENTS The side parts of the housing serve as heat sinks.
28 29 INFRA-RED TECHNOLOGY The SZ I 1029 is a high power infra-r ed radiator . In a cordless infra-r ed sound transmission system it transforms the electrical signal deliver ed b y an infra-red modulator or b y an audio source into invisible infra-r ed light and radiates this I R light into a room.
30 31 IR-Licht Fremdlicht IR-Licht Fremdlicht 650 Grundfl ä che in m 2 x Anzahl der Kan ä le Number of radiators (SZI 1029) = Number of radiators (SZI 1029-10) = IMP ACT OF EXTRANEOUS LIGHT Da ylight and artificial light in a room also ha ve an impact on the I R reception.
32 33 MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT IR input BNC MONO MUL TI CHANNEL PUTTING THE RADIA TOR Insert the mains connector and secure it with the steel clamp. INTO OPERA TION MAINS CONNECTION Install the SZI 102 9 high pow er radiator in a vertical (or almost v ertical) position.
34 35 Green LED, operation red LED, mains supply indicator and warning light for reduced IR radiating-power (malfunction indicator) MALE TWO CHAINS! RISK OF CANCELLATION! CANCELLA TION WITH The length.
36 37 SUIT ABLE MODULA TORS SI 1015 W ideband, single-channel, switchable between 2.3 M Hz and 2.8 M Hz SI 1029 Narrow-band, modular system, up to 32 channels (up to 12 channels per mainframe) SI 29-5.
38 39 ELECTRICAL ACCESSORIES GZL 1019 A1 Connection cable F or connecting the radiator to the transmitters S I 1013, S I 2 9-5 or S I 1029. Length 1 m. GZL 1019 A5 Connection cable F or connecting the radiator to the transmitters S I 1013, S I 2 9-5 or S I 1029.
40 41 NOTICES D‘EMPLOI CONTENU V ersions disponibles ............................. 4 2 Sommaire ............................. 43 Caract é ristiques techniques ............................. 4 4 Cha î nage de plusieurs diffuseurs Modulation par un émetteur infrarouge .
42 43 SOMMAIRE SZI 1029-EU X X X X X X 03664 SZI 1029-EU-W X X X X X X 04076 SZI 1029-10-EU X X X X X X 04005 SZI 1029-120 X X X X X X 04078 SZI 1029-10-120 X X X X X X 04006 SZI 1029-UK X X X X X X 0.
44 45 MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT 씰 씰 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DU SZI 1029 Les parties lat é rales du bo î tier servent d ´ é l é ments de refroidissement.
46 47 IR-Licht Reflexion IR-Licht Reflexion IR-Licht Reflexion LA TECHNOLOGIE INFRAROUGE Le SZI 102 9 est un diffuseur infrarouge haute puissance. Dans une installation à transmission infrar ouge san.
48 49 IR-Licht Fremdlicht IR-Licht Fremdlicht Nombre de diffuseurs = Nombre de diffuseurs = INFLUENCE D´UN RA YONNEMENT PARASITE La lumièr e du jour et l´éclairage d´une salle ont ég alement une influence sur la réception infrarouge.
50 51 MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT MONO MUL TI CHANNEL MISE EN SERVICE Insérez la fiche secteur et v errouillez-la a vec l´étrier . RACCORDEMENT AU SECTEUR Installez le diffuseur SZI 102 9 en position verticale. Les câbles sont dirigés vers le bas.
52 53 LED verte, indicateur de fonctionnement RISQUE D´A TTÉNUA TION ! A TTÉNUA TION A VEC LES LONGUEURS DE CÂBLE IMPORT ANTES La longueur du câble entre deux diffuseurs adjacents ne doit pas exc.
54 55 MODULA TEURS APPROPRIÉS SI 1015 bande large, deux canaux, commutable entr e 2,3 M Hz et 2,8 MH z SI 1029 bande étroite, système modulair e, 32 canaux (maximum) SI 29-5 bande étroite, 5 canau.
56 57 ACCESSOIRES ÉLECTRIQUES GZL 1019 A 1 C â ble de raccordement Destiné à relier le diffuseur aux émetteurs S I 1013, S I 2 9-5 ou S I 102 9. Longueur 1 m. GZL 1019 A 5 C â ble de raccordement Destiné à relier le diffuseur aux émetteurs S I 1013 , S I 2 9-5 ou S I 102 9.
58 59 ISTRUZIONI PER L‘USO INDICE Esecuzioni fornibili .............................. 60 Panoramica .............................. 6 1 Elementi di comando .............................. 62 Collegamento in serie attraverso una maggiore installazione Inizio con un trasmettitore di .
60 61 ESECUZIONI FORNIBILI SZI 1029-EU Radiatore di potenza a raggi infrarossi per eser cizio a banda larg a e a banda stretta insieme con un trasmettitor e adatto (R lato x). P otenza irradiata raggi infrarossi 5 watt, esercizio a più canali o mono.
62 63 MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT 씰 씰 ELEMENTI DI COMANDO LED verde, Indicatore funzionamento Le parti laterali della scatola hanno la funzione di corpi di raffreddamento.
64 65 TECNICA A RAGGI INFRAROSSI Il SZI 102 9 è un radiatore a raggi infrarossi di elevata potenza. In un impianto di trasmissione senza fili a raggi infrarossi, esso ha la funzione di trasformare il.
66 67 IR-Licht Fremdlicht IR-Licht Fremdlicht Numero di canali Esempio: 12 Numero di radiatore = Numero di radiatore = INFLUENZA ESERCIT A T A DALLA LUCE ESTERNA Anche la luce diurna e l’illuminazione del vano influiscono sulla ricezione dei raggi infrarossi.
68 69 MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT Commutazione MONO/a pi ù canali (MUL TI) MONO MUL TI CHANNEL MESSA IN FUNZIONE Infilare la spina di r ete e bloccarla con la staffa metallica. COLLEGAMENTO RETE Installare il radiator e di potenza SZI 102 9 in posizione verticale.
70 71 LED verde, indicatore di funzionamento. LED rosso, controllo rete e indicatore per una radiazione IR ridotta (indicatore di disturbo) CANCELLAZIONE PER MAGGIORI LUNGHEZZE DI CA VI T ra due radia.
72 73 TRASMETTITORI ADA TTI SI 1015 Banda larga, 2 canali, commutabile 2,3 M Hz / 2,8 M Hz SI 1029 Banda stretta, sistema modular e, fino a 31 canali SI 29-5 Banda stretta, selezionabili 5 canali di 3.
74 75 ACCESSORI ELETTRICI GZL 1019 A1 Cav o di collegamento P er il colleg amento del radiatore al trasmettitor e S I 10 13 / S I 2 9-5 o S I 1029. Lunghezza 1 m. GZL 1019 A5 Cav o di collegamento P er il colleg amento del radiatore al trasmettitor e S I 10 13 / S I 2 9-5 o S I 1029.
76 77 INSTRUCCIONES P ARA EL USO INDICE V ersiones disponibles ....................... 7 8 Cuadro sin ó ptico ....................... 7 9 Elementos de mando ....................... 8 0 Enlace en una instalaci ó n m á s grande Comienzo con un transmisor de mando por infrarrojos .
78 79 VERSIONES DISPONIBLES SZI 1029-EU Radiador de potencia por infrarrojos para servicio en banda ancha y banda estrecha junto con un transmisor adecuado. P otencia de radiación infrarroja de 5 vatios, servicio multi-/monocanal. Salida de AF para conexión a otros SZI 1029 ó SZ I 1015.
80 81 MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT 씰 씰 ELEMENTOS DE MANDO Las piezas laterales de la caja act ú an como refrigeradores. No tapar las aberturas que hay arriba y abajo.
82 83 TECNICA DE INFRARROJOS El SZI 102 9 es un radiador alta potencia por infrarrojos que, en un equipo inalámbrico de transmisión de sonido por infrarrojos, transforma la señal eléctrica suministrada por el transmisor de mando por infrarrojos o por una fuente de B F en luz invisible infrarroja, emitiéndola en un recinto.
84 85 IR-Licht Fremdlicht IR-Licht Fremdlicht N ú mero de canales Ejemplol: 12 1300 N ú m. de radiadores (SZI 1029) = N ú m. de radiadores (SZI 1029-10) = I NFLUENCIA DE LAS LUCES EXTERNAS La luz del día y la iluminación de la habitación influyen también en la recepción de infrarr ojos.
86 87 MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT MONO MUL TI CHANNEL PUEST A EN SERVICIO Insertar el enchufe de conexión a la r ed, y asegurarlo con la grapa de alambre. CONEXION A LA RED Colocar el radiador de alta potencia SZI 1029 en posición vertical, de forma que los cables queden hacia abajo.
88 89 FORMAR DOS SERIES EXTINCION! EXTINCION EN CASO DE CABLES MUY LARGOS El cable entre dos radiador es próximos no deberá ser de más de 100 m de longitud, pues de lo contrario se ocasionará una extinción debido a la radiación de fases desiguales.
90 91 TRANSMISORES DE MANDO ADECUADOS SI 1015 Banda ancha, 2 canales, conmutables entre 2,3 M Hz / 2,8 MH z SI 1029 Banda estrecha, sistema modular , hasta 31 canales SI 29-5 Banda estrecha, posibilid.
92 93 ACCESORIOS ELECTRICOS GZL 1019 A1 Cable de conexi ó n Para conectar el radiador a los transmisor es S I 10 13/ S I 2 9-5 ó S I 10 29. Largo: 1 m. GZL 1019 A5 Cable de conexi ó n Para conectar el radiador a los transmisor es S I 1013/ S I 20-5 ó S I 10 29.
94 95 GEBRUIKSAANWIJZING INHOUD Lev erbare uitvoeringen .............................. 9 6 Overzicht .............................. 9 7 Bedieningselementen .............................. 98 Kettingv erbinding van een grotere installatie Start met een I R-stuurzender .
96 97 Behuizing zwart Behuizing wit Behuizing zwart Behuizing wit Aansluiting aan stuurzender 5 W I R-zendv ermogen 10 W I R -zendvermogen 23 0 V 50/6 0 Hz netaansluiting 24 0 W 50/6 0 Hz netaansluiti.
98 99 MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT 씰 씰 BEDIENINGSELEMENTEN Zijgedeelten van de behuizing dienen a.
100 101 VERSPREIDING VAN HET Het door de SZI 102 9 uitgezonden signaal verspr eidt zich op soortgelijke INFRARODE LICHT wijze in de ruimte als het normale lamp- of daglicht. Het signaal is daarom bij het samenkomen van verschillende materialen aan v ergelijkbare voorwaar den onderhevig.
102 103 IR-Licht Fremdlicht IR-Licht Fremdlicht Anzahl der Kan ä le Beispiel: 12 Aantal zenders (SZI 1029) = Aantal zenders (SZI 1029-10) = INVLOED V AN EXTERN LICHT De I R -ontvangst wordt eveneens beïnvloed door daglicht en de verlichting van de ruimte.
104 105 MONO MULTI CHANNEL OUTPUT INPUT Stuursignaal uitgang Omschakeling MONO/Meerkanaal(MUL TI) MONO MUL TI CHANNEL INBEDRIJFSTELLING Netstekker inv oeren en met de draadbeugel beveiligen V oor de m.
106 107 Groene LED Aan/uit-indicatie rode LED, netcontrole en indicatie voor een gereduceerde IR-zending (uitvalindicatie) TWEE KETENS VORMEN UITDOVING BIJ GOTERE KABELLENGTES T ussen twee naast elkaa.
108 109 GESCHIKTE STUURZENDERS SI 1015 Breedband, 2-kanaals, omschakelbaar 2,3 M Hz/2,8 MH z SI 1029 Smalband, moduulsysteem tot 3 1 kanalen SI 29-5 Smalband, 5 van 32 mogelijke kanalen selecteerbaar .
110 111 ELEKTRISCHE ACCESSOIRES GZL 1019 A1 Aansluitkabel V oor het aansluiten van de zender aan de zender S I 1013/ S I 2 9-5 of S I 10 29. Lengte 1 m. GZL 1019 A 5 Aansluitkabel V oor het aansluiten van de zender aan de zender S I 1013/ S I 2 9-5 of S I 10 29.
112 113.
114 115.
116 Printed in Germany Publ. 06/03 54500 / A03 Änderungen vorbehalten Subject to alterations Modificaciones reservadas Sous réserve de modification Con riserva di modifiche Wijzigingen voorbehouden Sennheiser electronic GmbH & Co.
An important point after buying a device Sennheiser SZI 1029 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Sennheiser SZI 1029 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Sennheiser SZI 1029 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Sennheiser SZI 1029 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Sennheiser SZI 1029 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Sennheiser SZI 1029, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Sennheiser SZI 1029.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Sennheiser SZI 1029. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Sennheiser SZI 1029 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center