Instruction/ maintenance manual of the product SBG 39 Sanitas
Go to page of 36
SBG 39 D Gebrauchsanleitung Diagnose-Waage G Operating Instructions Diagnostic scale F Mode d´emploi Pèse-personne impédanceamètre E Modo de empleo Báscula de diagnóstico r Инстр укция по применению Диагностические весы Service-Adresse: Hans Dinslage GmbH Riedlinger Str .
2 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Ge- brauch auf, machen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. 1. Gerätebeschreibung 1. Elektroden 2. Display 3. Ab-Taste 4. Set-Taste 5.
3 • ImAuslieferungszustandistdieWaage aufdieEinheiten„cm”und „kg”eingestellt.AufderRück - seitederWaagebefindetsich einSchaltermitdemSie auf„inch”,„Pfund”und„Stones” (lb,St) umstellenkönnen.
4 – Personen,diekardiovaskuläreMedizineinnehmen, – Personen,diegefäßerweiterndeodergefäßverengende Medikamenteeinnehmen, – Personenmiterhebl.
5 BeiderAuswahldesAktivitätsgrades istdiemittelundlangfristige Betrachtungentscheidend. – KeinekörperlicheAktivität.
6 NachdemAuswählendesSpeicherplatzes undnacheinerKörperfettermittlungerscheint kurzdie Anzeige„0.0“. DurchDrückenderTaste„ab“ erscheintIhrzuletztgespeicherter Mess - wert.
7 DerMuskelanteilliegtnormalerweisein folgendenBereichen: Mann Frau Knochenmasse UnsereKnochensindwieder RestunseresKörpersnatürlichenAufbau, AbbauundAlterungspro - zessenunterworfen.
8 AlsGrundregelkanngelten,dass kurzfristigeVeränderungendesGewichtsfast ausschließlichÄn - derungendesWassergehaltsdarstellen,während mittelundlangfristigeVeränderungenauch den FettundMuskelanteilbetreffenkönnen.
9 9. Garantie Sieerhalten3JahreGarantie abKaufdatumaufMaterialund FabrikationsfehlerdesProduktes. DieGarantiegiltnicht: •imFallevonSchäde.
10 General notes • Theunitisforpersonal useonlyandisnot intendedformedicalorcommercial applications. • Pleasenotethattechnicallyrelated measuringtolerancesarepossible,as thescaleisnotcalibra - ted for professional medical applications.
11 – personstakingcardiovascularmedication, – personstakingvasculardilatingor vascularconstrictingmedication, – personswithconsiderableanatomic.
12 – High physicalactivity. Physicaleffortfor30minutes atleast4to6 timesaweek. – Very highphysicalactivity.
13 Man Woman Alowervalueisoften foundinathletes.Dependingon thetypeofsports,training intensityandphy - sicalconstitution,valuesmayresult whicharebelowtherecommended valuesstated.
14 – Themaximumloadbearingcapacityof 150kg(330lbs) wasexceeded. – The electrical resistance between the electrodes and the soles of your feed is too high (e.
15 Lisezattentivementcemoded’emploi, conservezlepourunusageultérieur, mettezleàladispositi - ondesautresutilisateurset suivezlesconsignes. 1.
16 • L‘appareilestprévustrictementpour unusagepersonneletnon pasàdesfinsmédicales oucom - merciales.
17 Ilsepeutquela déterminationdelagraissecorporelle etd’autresdonnéesprésentedes écartset desrésultats.
18 Labalanceestensuiteprête pourlamesure.Sivous neprocédezàaucunemesure, labalance s’éteintautomatiquementauboutde quelquessecondes.
19 Unefoisl’emplacementdansla mémoiresélectionnéetaprèsle calculdelagraissecorporelle, «0.
20 Letauxdemassemusculaire sesituenormalementdansles plagessuivantes: Hommes Femmes Masse .
21 • Sivotrepoidsdiminueà courtterme,alorsquele tauxdegraissecorporelleaugmente oureste stable,vousn‘avezperduque de.
22 Sírvaseleerlaspresentesinstrucciones paraelusodetenidamente;guarde elmanualparausarloul - teriormente;póngaloadisposiciónde otrosusuariosyobservelas instrucciones.
23 • Esaconsejablelimpiardevezencuandoelaparato conunpañohúmedo. Noutiliceatalefecto de - tergentesagresivosynuncalave elaparatobajoagua.
24 Retire la cinta aislante, si la hubiera, puesta en la tapa del compartimiento de pilas o bien retire la láminaprotectoradelapila ycoloquelapilaobservando lapolaridadcorrecta.
25 – Actividad físicaalta. Esfuerzosfísicosporlomenos 4a6vecespor semana,durante30minutosrespectivamente. – Actividad físicamuyalta.
26 Varón Mujer Endeportistasseobservaa menudounvalormásreducido. Dependiendodeltipodedeporte, dela intensidad.
27 Nuestroshuesos,talcomolas otraspartesdelcuerpo,están sometidosaprocesosnaturalesde descomposición,regeneraciónyenvejecimiento.
28 Laspilasnormalesylas pilasrecargablesagotadasycompletamente descargadasde - ben.
29 Р УССКИЙ Внимательно прочтите данную инстр укцию по эк сплу ат ации, со храняйте ее для дальнейшег о испо ль.
30 • Р екоменду ется перио дически протир ать прибор влажной тряпк ой. Не испо льзуйте абразивные чистящие сре дства и ни в к оем случае не погр ужайте прибор в во ду .
31 – у лиц со значительными ана томическими отклонениями размеров ног относительног о общег о ро- ст а (длина ног значительно уменьшена или увеличена).
32 – Уровень активности 3: сре дняя физическая активность. Физические нагрузки, не менее 2 – 4 раз в не делю по 30 минут . – Уровень активности 4: высокая физическая активность.
33 6. Анализ результатов Процентное со дер жание жировой ткани Приве денные ниж е значения процентног о со дер .
34 Процентное со держание мышечной ткани Процентное со дер жание мышечной ткани обычно нах о дится в сле дующи.
35 Основным правилом мо ж ет счит аться, что кр атк овременные изменения веса почти всег да пре д- ст авляют соб.
36 9. Г арантия Мы пре дост авляем гар антию на дефекты материалов и изг отовления на срок 24 месяца со дня про дажи через розничную сеть.
An important point after buying a device Sanitas SBG 39 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Sanitas SBG 39 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Sanitas SBG 39 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Sanitas SBG 39 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Sanitas SBG 39 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Sanitas SBG 39, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Sanitas SBG 39.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Sanitas SBG 39. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Sanitas SBG 39 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center