Instruction/ maintenance manual of the product IDCE G45 B Indesit
Go to page of 64
NL 1 Nederlands,1 Inhoudsopgave Belangrijke informatie, 2-3 Installatie, 4 Waar men de wasdroger moet installeren V entilatie Electrische aansluiting Informatie vooraf Beschrijving van de w asdroger ,.
2 NL 2 Belangrijke informatie V oor een efficiënte werking van de condensdroger is het noodzakelijk het schema van regelmatig onderhoud te volgen dat hieronder staat aangegeven: Stoffilter het is NOODZAKELIJK om na elke droogcyclus de stof uit het filter te halen.
NL 3 Condensor - Het is noodzakelijk het stof uit de condensor te halen doe dit elke week. Fase 1 Open het deksel van de condensator - pak de handgreep en trek deze naar u toe. Fase 2 V erwijder de condensator door de drie clips te draaien, trek de condensator dan naar u toe.
4 NL W aar men de wasdroger moet installeren Vlammen kunnen de wasdroger beschadigen, zet deze dus ver af van kookplaten, kachels, verwarmingen en dergelijke.
NL 5 Knop On/Off Knop en controlelamp Start/Pause Programma knop Druk op het deurtje Condensatieeenheid (deksel open) Waterverzamelvaatje T ypeplaatje met bedrijfgegevens Handgreep van het deksel van .
6 NL Knop ON/OFF/Reset Drukt men normaal op de knop, dan zal het apparaat aan of uit gaan. Indien de wasdroger in bedrijf is, dan zal een langere druk van ongeveer 3 seconden het apparaat uitzetten en de huidig cyclus resetten.
NL 7 Starten en kiezen van het programma 1. Steek de steker van de wasdroger in de contactdoos van de electrische voeding. 2. Kies het programma op basis van het type was (zie Was). 3. Open het deurtje en controleer dat het filter schoon is en in de goede positie zit.
8 NL Programma Maxima l e ladi ng (Kg) Passende opties Tijdsduur cy clus D age lijks 1 Katoen Extra dr oog Ma x. Alarm - Vóór ant ikr eukel - Na antikreuk el – Hoge temperatuur - Drogi ng met t ij dsfunct ie en Vert raagde start. 2 Katoen Kast droog Ma x.
NL 9 Programma Jeans Dit programma is speciaal voor jeans van denim-katoen. V oordat men de jeans gaat drogen moet men eerst de voorste zakken binnenste buiten keren.
10 NL Opties Met de opties kan men het gekozen programma aanpassen aan de eigen wensen. Droging met tijdsfunctie Na het kiezen van een programma kan men een droogtijd bepalen door de toets Droging met tijdsfunctie in te drukken. Elke keer dat men één keer op deze knop drukt ziet men op de display de gekozen tijdsduur van het droogprogramma.
NL 11 Sorteren van de was Controleer de symbolen op de etiketten van alle kledingstukken om te zien of ze met de trommel gedroogd mogen worden. Sorteer de was afhankelijk van het type weefsel. Haal alles uit de zakken en controleer de knopen.
12 NL Bijzondere kledingsstukken Dekens en beddespreien: acryl (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) moet bijzonder zorgvuldig en bij lage temperatuur worden gedroogd. Stel geen lange droogtijden in. Kledingsstukken met vouwen: lees de droogaanwijzingen die door de fabrikant worden gegeven.
NL 13 ! Dit apparaat werd ontworpen en gerealiseerd volgens de internationale normen voor de veiligheid. Deze waarschuwingen worden gegeven voor uw veiligheid en moeten dus zorgvuldig worden opgevolgd.
14 NL Onderbreking van de electrische voeding ! Maak de wasdroger los van het net als deze niet werkt of als men bezig is met de reiniging of het onderhoud. Reiniging van het filter na elke cyclus Het filter is van fundamentele betekenis bij het drogen: het dient voor het verzamelen van de stof, dat zich vormt tijdens het drogen.
NL 15 Pr oblemen en oplossingen W aarschijnlijke oorzaken / oplossingen: De steker zit niet goed in de contactdoos en maakt geen contact. De spanning is uitgevallen. De zekering is doorgebrand. Probeer een ander toestel op dezelfde contactdoos aan te sluiten.
16 NL V oordat men het servicecentrum belt: V olg de leidraad voor het oplossen van de problemen om te kijken of men het zelf kan oplossen (zie Problemen en oplossingen). Anders moet men de wasdroger uitzetten en het dichtstbijzijnde servicecentrum bellen.
ES 17 Español Índice Información importante, 18-19 Instalación, 20 Dónde instalar la secadora Aireación Conexión eléctrica Información preliminar Descripción de la secadora, 21-22 Caracterí.
18 ES 2 Información importante Para el funcionamiento eficiente de la secadora por condensación es necesario respetar el esquema de mantenimiento ordinario indicado a continuación: Filtro para la pelusa ES NECESARIO quitar la pelusa que se deposita en el filtro al finalizar cada ciclo de secado.
ES 19 Unidad de condensación - E s necesario limpiar la pelusa del condensador cada mes. Fase 1 Abra la tapa del condensador - sostenga la manija y tire hacia Ud. Fase 2 Quite el condensador girando los 3 ganchos y luego tire del condensador hacia Ud.
20 ES Dónde instalar la secadora Las llamas pueden averiar la secadora, por lo tanto, debe estar alejada de cocinas a gas, estufas, radiadores o encimeras.
ES 21 Botón On/Off Botón y piloto Start/Pause Mando de Programas Presione sobre la puerta Unidad de condensación (tapa abierta) Contenedor de recolección de agua Placa de datos de funcionamiento M.
22 ES Botón ON/OFF/Reset Presionar en forma normal el botón para encender y apagar el aparato. Si la secadora está en funcionamiento, una presión prolongada durante 3 segundos apaga el aparato y reactivar el ciclo en curso.
ES 23 Puesta en marcha y selección del programa 1. Introduzca el enchufe de la secadora en la toma de alimentación eléctrica. 2. Seleccione el programa en función del tipo de ropa (ver Ropa).
24 ES Programa Car ga máx. (Kg.) Opciones compatibles Duración del ciclo Di ar i o s 1 Algodón Extra Má x. Alarma – Pre antiarrugas – Post antiarrugas – Te m peratura alta – Secado con tiempo y Comienzo retrasado. 2 Algodón Ro per o Má x.
ES 25 Programa Jeans Este programa se dedica a los jeans de algodón denim. Antes de secar los jeans dar vuelta los bolsillos delanteros. Puede utilizarse para cargas de hasta 3 kg (aproximadamente 4 pares).
26 ES Opciones Las opciones permiten personalizar el programa seleccionado en base a las exigencias personales. Secado con tiempo Después de haber seleccionado un programa, para ingresar el tiempo de secado, presione el botón de secado con tiempo. Con cada presión de este botón, en la pantalla aparece la duración del secado elegido.
ES 27 Subdivisión de la ropa Controle los símbolos de la etiqueta de las diferentes prendas para comprobar si las prendas pueden someterse a un secado en tambor . Divida la ropa a lavar en función del tipo de tejido. V acíe los bolsillos y controle los botones.
28 ES Prendas especiales Mantas y cubrecama: las prendas de acrílico (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) deben secarse con absoluto cuidado a temperatura baja. No programe tiempos de secado prolongados. Prendas con arrugas o plisadas: lea las instrucciones de secado indicadas por el fabricante.
ES 29 ! Este electrodoméstico ha sido diseñado y fabricado respetando las normas internacionales sobre seguridad. Estas advertencias se suministran por motivos de seguridad y deben ser cumplidas atentamente.
30 ES Interrupción de la alimentación eléctrica ! Desconecte la secadora cuando no esté funcionando, del mismo modo durante las operaciones de limpieza y mantenimiento.
ES 31 Pr oblemas y soluciones Causas probables/soluciones: El enchufe no está conectado a la toma de corriente de la pared lo bastante profundo como para que haga contacto. Ha habido una interrupción de corriente. El fusible está quemado.
32 ES Antes de llamar al Centro de asistencia técnica: Consulte la guía para la solución de los problemas para ver si es posible solucionar la avería personalmente (ver Problemas y soluciones). De lo contrario, apague la secadora y llame al Centro de asistencia técnica más cercano.
PT 33 Português Índice Informações importantes, 34-35 Instalação, 36 Onde instalar a máquina de secar roupa V entilação Ligação eléctrica Informações preliminares Descrição da máquina.
34 PT 2 Informações importantes Para um funcionamento eficiente da máquina de secar roupa por condensação, é necessário respeitar o esquema de manutenção regular indicado abaixo: Filtro de cotão É NECESSÁRIO limpar o cotão que se deposita no filtro no fim de cada ciclo de secagem.
PT 35 Unidade de condensação - É necessário limpar o cotão do condensador todos os meses. Fase 1 Abra a tampa do condensador - Segure a pega e puxe-a na sua direcção. Fase 2 Retire o condensador rodando as 3 molas e, em seguida, puxe o condensador na sua direcção.
36 PT Onde instalar a máquina de secar roupa? As chamas podem danificar a máquina de secar roupa, que deve pois ser instalada num local afastado de fogões a gás, aquecedores, radiadores ou placas de cozinha.
PT 37 Botão On/Off Botão e indicador luminoso Start/Pause Selector de Programas Pressione a porta Unidade de condensação (tampa aberta) Recipiente de recolha da água Placa dos dados de exercício.
38 PT Botão ON/OFF/Reset Uma pressão normal do botão liga ou desliga o aparelho. Se a máquina de secar roupa estiver funcionando, uma pressão prolongada por aproximadamente 3 segundos fará desligar o aparelho e restabelecer o ciclo em curso.
PT 39 Início e escolha do programa 1. Introduza a ficha da máquina de secar roupa na tomada de alimentação eléctrica. 2. Seleccione a roupa em função do tipo de roupa (consulte Roupa).
40 PT Pr ogra m a Car ga max . (Kg ) Opçõ es com patíve i s Duração do ciclo Diári os 1 Algodão Ext r a Máx. Alarme – Pré anti- dobras – Pós anti- dobras – Tem peratura al ta – Sec agem temporizada e Iní cio posterior. 2 Algodão Arm á r io Máx.
PT 41 Programa Jeans Este programa destina-se aos jeans de algodão denim. Antes de secar os jeans, volte os bolsos da frente do avesso. Pode ser utilizado para cargas de até 3 kg (cerca de 4 pares).
42 PT Opções As opções consentem personalizar o programa seleccionado conforme as próprias exigências. Secagem temporizada Após ter seleccionado um programa, para inserir a duração da secagem pressione o botão secagem temporizada. Cada vez que pressionar este botão, é apresentada no visor a duração de secagem seleccionada.
PT 43 T riagem da roupa V erifique os símbolos que constam das etiquetas das diversas peças para se certificar de que podem ser submetidas a secagem em tambor . Efectue a triagem da roupa consoante o tipo de tecido. Esvazie os bolsos e verifique os botões.
44 PT Peças especiais Cobertores e colchas: as peças de acrílico (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) devem ser secas com extremo cuidado a uma temperatura baixa. Não defina tempos longos de secagem. Peças com pregas ou plissados: leia as instruções de secagem fornecidas pelo fabricante.
PT 45 ! Este electrodoméstico foi concebido e fabricado em conformidade com as normas internacionais em matéria de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser observadas com atenção.
46 PT Interrupção da alimentação eléctrica ! Desligue a máquina de secar roupa quando não estiver a funcionar , bem como durante as operações de limpeza e de manutenção.
PT 47 Pr oblemas e soluções Possíveis causas/ Soluções: A ficha não ficou bem encaixada na tomada eléctrica para que possa fazer contacto. Ocorreu um corte de corrente. O fusível está queimado. T ente ligar outro electr odoméstico na mesma tomada.
48 PT Antes de contactar o Centro de Assistência: Siga o guia de resolução de problemas para tentar resolver a avaria pessoalmente (consulte Problemas e soluções). Caso contrário, desligue a máquina e contacte o Centro de Assistência mais próximo de si.
DE 49 Deutsch Inhaltsverzeichnis Wichtige Informationen, 50-51 Aufstellung, 52 Aufstellungsort des Wäschetrockners Belüftung Elektroanschluss Allgemeine Informationen Beschreibung des Wäschetrockne.
50 DE 2 W ichtige Informationen Für einwandfrei Funktion des Kondensationstrockners ist das folgende V orgehen erforderlich: Flusensieb Flusen, die sich auf dem Sieb absetzen, MÜSSEN UNBEDINGT nach jedem T rockenzyklus entfernt werden. Phase 1 Tür des Wäschetrockners durch Drücken öffnen, wie in der Abbildung gezeigt.
DE 51 Kondensatoreinheit - Es ist notwendig, die Flusen auf dem Kondensator jeden Monat zu entfernen. Phase 1 Öffnen Sie den Deckel des Kondensators - halten Sie den Griff und ziehen Sie ihn in Ihre Richtung. Phase 2 Den Kondensator durch Drehen der 3 Klipse entriegeln und anschließend zu sich ziehen.
52 DE Aufstellungsort des Wäschetrockners Übermäßige Hitze kann den Wäschetrockner schädigen; deshalb im Abstand von Gasherden, Öfen, Heizkörpern oder Kochfeldern platzieren.
DE 53 T aste On/Off T aste und Kontrollleuchte Start/Pause Wählschalter Programme Gegen die Gerätetür drücken Kondensatoreinheit (offener Deckel) Wasserauffangbehälter T ypenschild mit Betriebsda.
54 DE T aste ON/OFF/Reset Mit einem normalen Druck der T aste wird das Gerät ein- oder ausgeschaltet. Läuft der Wäschetrockner , dann kann er durch längeres Drücken von etwa 3 Sekunden ausgeschaltet und der laufende Zyklus gelöscht werden.
DE 55 W ahl und Start des Programms 1. Stecken Sie den Stecker des Wäschetrockners in die Netzsteckdose. 2. Wählen Sie die Wäscheart aus (siehe Wäsche).
56 DE Programmtabelle Spezial-/Sport-/T eilprogramme Programm Eco Time Dieses Programm ist ideal zur schonenden T rocknung kleiner Wäschemengen in kurzer Zeit und optimiertem Energieverbrauch. Das Programm dient zur T rockung von Wäschemengen bis 2 kg in etwa 1:00 (hrs:mins) , abhängig von Füllmenge, Gewebeart und vorheriger Schleuderleistung.
DE 57 Programm Jeans Dieses Programm ist für Jeans aus Denim-Baumwolle vorgesehen. Ziehen Sie vor dem T rocknen die V ordertaschen auf links. Es kann für Füllungen bis zu 3 kg verwendet werden (etwa 4 Paar). Dieses Programm braucht etwa 1:25 (hrs:mins), abhängig von Füllmenge, Gewebeart und vorheriger Schleuderleistung.
58 DE Optionen Diese Zusatzfunktionen werden benutzt, um das gewählte Programm auf Ihre persönlichen Erfordernisse abzustimmen. Zeitgesteuertes T rocknen Nachdem Sie ein Programm gewählt haben, drücken Sie zur Wahl der T rockenzeit die T aste zeitgesteuertes T rocknen.
DE 59 Unterteilung der Wäsche Kontrollieren Sie die auf den Etiketten der verschiedenen Wäscheteile angeführten Symbole, um sicherzustellen, dass die T eile für einen T rommeltr ockner geeignet sind. Die Wäsche nach Art der Stoffe unterteilen.
60 DE Besondere Wäscheteile Decken und T agesdecken: T eile aus Kunstfaser (Acilian, Courtelle, Orion, Dralon) müssen mit besonderer Aufmerksamkeit bei niedriger T emperatur getrocknet werden. Keine langen T rockenzeiten einstellen. T eile mit Falten oder Plissees: Lesen Sie die vom Hersteller gelieferten T rockenhinweise.
DE 61 ! Dieses Haushaltsgerät wurde unter Beachtung der internationalen Sicherheitsnormen geplant und hergestellt. Die nachfolgenden Hinweise werden aus Sicherheitsgründen bekanntgegeben und sind aufmerksam zu beachten. Allgemeine Sicherheit Die Endphase eines T rockenzyklus erfolgt ohne Hitze (Abkühlzyklus).
62 DE Abschalten vom Stromnetz ! T rennen Sie den Wäschetr ockner von der Stromversorgung, wenn er nicht in Betrieb ist sowie während Reinigungs- und Wartungsarbeiten.
DE 63 Fehlersuche Mögliche Ursachen / Abhilfen: Der Netzstecker steckt nicht fest genug in der Steckdose, um den Kontakt herzustellen. Es besteht ein Stromausfall. Die Sicherung ist durchgebrannt. V ersuchen Sie, ein anderes Haushaltsgerät an die gleiche Steckdose anzuschließen.
64 DE Bevor Sie den Kundendienst anfordern: Ziehen Sie bitte die T abelle Fehlersuche zu Rate, um zu sehen, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben kön´nen (siehe Fehlersuche). Ist dies nicht der Fall, dann schalten Sie das Gerät ab und wenden Sie sich an das nächstgelegene Kundendienstzentrum.
An important point after buying a device Indesit IDCE G45 B (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Indesit IDCE G45 B yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Indesit IDCE G45 B - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Indesit IDCE G45 B you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Indesit IDCE G45 B will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Indesit IDCE G45 B, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Indesit IDCE G45 B.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Indesit IDCE G45 B. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Indesit IDCE G45 B along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center