Instruction/ maintenance manual of the product PHC2500 Bosch
Go to page of 54
PHC2500.
de 2 en 5 fr 7 it 9 nl 12 da 14 no 16 sv 18 20 es 22 pt 25 el 27 tr 30 pl 35 hu 38 uk 40 ru 43 ar 48.
3 2 1 4 6 5 7 A B.
2 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 2 de Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbe- wahren! ! Stromschlaggefahr und Brandgefahr Gerät nur nach Angaben auf dem T ypen- schild anschließen und betreiben.
3 PHC2500 12/2008 de 3 de Inbetriebnahme Das Gerät einstecken und auf eine gerade, Hitze unempndliche Fläche oder auf die Ablagetasche legen. Mit dem Schalter on/off einschalten, die dritte LED blinkt, die LED´s eins und zwei leuchten. Das Gerät wird mit einer T emperatureinstellung von 150°C ausgeliefert.
4 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 4 de ReinigungundPege V or Aufbewahrung oder Reinigung das Gerät immer vollständig abkühlen lassen. ! Stromschlaggefahr! V or dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Das Gerät niemals in W asser tauchen.
5 PHC2500 12/2008 de 5 en Parts and operating controls 1 on/off switch 2 +/– buttons for temperature control 3 LED temperature indicator 4 Ceramic-coated heating element 5 Finger protectors 6 Clip 7 Storage bag, heat-resistant Operation Plug in the appliance and place it on a level, heat-resistant surface or on the storage bag.
6 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 6 en Use Risk of burns! Never allow appliance to come into contact with skin (scalp or ears). Only use the appliance on dry hair . Use only on untreated, healthy hair . Use less frequently on chemically treated hair (perm, colour rinse).
7 PHC2500 12/2008 de 7 fr ! Danger de mort Ne jamais mettre l‘appareil au contact de l‘eau. Il y a également risque lorsque l‘appareil est éteint. C‘est la raison pour laquelle après utilisation ou lors d‘une interruption d‘utilisation, il faut retirer la che.
8 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 8 fr Mise en service Brancher l’appareil et le poser sur une surface plane, non sensible à la chaleur , ou bien sur la pochette de rangement. Mettre en marche avec l’interrupteur on/ off , la troisième LED clignote, les LED un et deux sont allumées.
9 PHC2500 12/2008 de 9 fr A vvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! ! Ri schi o di sc ossa ele ttr ica e di in cend io Collegare e far funzionare l’apparecchio solo conformemente alle indicazioni fornite sulla targhetta.
10 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 10 it ! Pericolo di morte Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, estrarre la spina dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso.
1 1 PHC2500 12/2008 de 1 1 it Utilizzo Pericolo di ustione! Evitare il contatto con la pelle (cuoio capelluto oppure orecchie). Utilizzare l’apparecchio esclusivamente su capelli asciutti. Utilizzare solo su capelli non trattati, e sani. Utilizzare solo occasionalmente su capelli permanentati o colorati.
12 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 12 nl V eiligheidsaanwijzingen Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing nauwkeurig door , bewaar deze zorgvuldig en handel ernaar! ! Gevaar voor elektrische schokken en brand Het apparaat uitsluitend volgens de gegevens op het typeplaatje aansluiten en bedienen.
13 PHC2500 12/2008 de 13 nl Automatische uitschakeling De krultang is met een automatische uitschakeling uitgerust. Na ca. 30 minuten schakelt het apparaat automatisch in wachtstand. Alleen de derde led brandt. Om het apparaat weer in te schakelen, moet de toets + of – worden ingedrukt.
14 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 14 da Sikkerhedshenvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! ! Fare for elektriske stød og brandfare Apparatet må kun tilsluttes og bruges i overensstemmelse med oplysningerne på typeskiltet.
15 PHC2500 12/2008 de 15 da Automatisk udkobling Krøllejernet er udstyret med en automatisk udkoblingsmekanisme. Efter ca. 30 min. slår det automatisk over i standby . Kun den tredje LED-diode lyser . Apparatet reaktiveres ved at trykke på + eller – tasten.
16 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 16 no Sikkerhetsinformasjon V ennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvis- ningen til senere bruk! ! Fare for elektrisk støt og brann Apparatet skal bare tilkobles strømnettet og brukes i samsvar med opplysningene på typeskiltet.
17 PHC2500 12/2008 de 17 no Automatisk utkobling Krølltangen er utstyrt med automatisk utkobling. Etter ca. 30 minutter går apparatet automatisk i standby-modus. Det er bare den tredje lysdioden som lyser . For å slå på apparatet på nytt må + eller – tasten trykkes.
18 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 18 sv Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda apparaten. Spara bruksanvisningen. ! Risk för strömstöt och brand Anslut och använd apparaten endast enligt uppgifterna på typskylten.
19 PHC2500 12/2008 de 19 sv Automatisk avstängning Locktången har en automatisk avstängning. Efter ca. 30 minuter kopplas apparaten om automatiskt till standby-läge. Endast den tredje lysdioden lyser . För att sätta på apparaten igen, måste man trycka på knappen + eller –.
20 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 20 ! Hengenvaara Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. V aara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on otettava irti seinästä, kun laitetta ei käytetä. Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko 30 mA:n vikavirta- suojakytkimellä.
21 PHC2500 12/2008 de 21 Automaattinen poiskytkentä Kiharrin on varustettu automaattisella poiskytkennällä. Noin 30 minuutin kuluttua laite kytkeytyy automaattisesti valmiustilaan. Tällöin palaa vain kolmas LED valo. Kun laite halutaan käynnistää uudelleen, on painettava painiketta + tai –.
22 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 22 es Indicaciones de seguridad ¡Por favor , lea atentamente las Instrucciones de uso y después guárdelas a mano! ! Peligro de electrocución y de incendio Conectar y utilizar el aparato sólo según los datos de la placa de características.
23 PHC2500 12/2008 de 23 es Puesta en servicio Enchufar el aparato y colocarlo sobre una supercie recta, resistente al calor o en la bolsa suministrada. Encender con el interruptor on/off , el tercer LED parpadea, los LED uno y dos se iluminan. El aparato viene con una temperatura predenida de 150 °C.
24 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 24 es Limpieza y mantenimiento Antes de proceder a guardar o limpiar el aparato, dejar siempre que se enfríe del todo. ! ¡Peligro de electrocución! Antes de limpiar , desenchufar la clavija. No sumergir nunca el aparato en agua.
25 PHC2500 12/2008 de 25 pt ! Perigo de morte Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado , por isso, depois de usar , desli- gar a cha. A instalação de uma protecção térmica até 30 mA oferece mais segurança à instalação.
26 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 26 pt Desligar automático O ferro encaracolador está equipado com dispositivo de desligar automático. O apa- relho desliga automaticamente após aprox. 30 min, passando para o modo de standby . Apenas o terceiro LED ca iluminado.
27 PHC2500 12/2008 de 27 el Υπ οδείξειςασφαλείας Παρακ αλούμε,διαβάστεπροσεχτικά τιςοδηγίεςχρήσης,συμμορφω.
28 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 28 el Θέσησελειτ ουργία Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζ α και το ποθετήστε την πάνω σε μια οριζ όντια, ανθεκτική στη θερμότητ α επιφάνεια ή πάνω στην τ σάντα αποθήκευσης.
29 PHC2500 12/2008 de 29 el Κ αθαρισμόςκ αι περιπ οίηση Προ τού απο θηκεύσ ετε τ η συσκ ευή ή την κα θαρίσε τε πρ έπει να τη ν αφήν ετε π άντ οτε να κρυώσε ι εντ ελώς .
30 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 30 tr Güvenlikuyarıları Kullanımkılavuzunulütfendikkatlice okuyunuz,bukılavuzdayeralanbilgilere uyunuzvekılavuzusaklayınız! Kullanmakılavuzlarıbirçokmodel içinyapılmaktadır .
31 PHC2500 12/2008 de 31 tr Parçalarıvekumanda elemanları 1 on/off açma/kapatma şalteri 2 Sıcaklık ayarı için +/– tuşları 3 Sıcaklık ayarı LED göstergesi 4 Seramik kaplı ıs.
32 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 32 tr T emizlikvebakım Aleti saklamak üzere kaldırmadan önce veya temizlemeden önce aletin tam olarak soğumasını bekleyiniz. ! Elektrikçarpmatehlikesivardır! Cihaz temizlenmeden önce elektrik şi çekilmelidir .
.
.
35 PHC2500 12/2008 de 35 pl Wskazówkidotyczące bezpieczeństwa Należydokładnieprzeczytaćinstrukcję obsługi,przestrzegaćjejizachowaćją! ! Niebezpieczeństwoporażenia prądemipożaru Urządzenie należy zawsze podłączać i stosować zgodnie z danymi na tabliczce znamionowej.
36 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 36 pl Włączanie Podłączyć urządzenie do sieci i położyć je na płaskiej, odpornej na wysoką temperaturę powierzchni lub na futerale. włączyć urządzenie wyłącznikiem on/off , trzeci wskaźnik LED miga, pierwszy i dru - gi świecą.
37 PHC2500 12/2008 de 37 pl Czys zczenie i konserw acja Przed przechowywaniem lub czyszczeniem urządzenia należy zawsze odczekać, aż się ono zupełnie ochłodzi. ! Niebezpieczeństwoporażenia prądem! Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci.
38 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 38 hu Biztonsági útmutató Előbbolvassaelahasználatiútmutatót és csak utána cselekedjen! Az útmutatót őrizzemeg! ! Áramütésveszélyéstűzveszély A készüléket csak a típustáblán megadottak szerint csatlakoztassa és üzemeltesse.
39 PHC2500 12/2008 de 39 hu Alkalmazás: Megégetés veszélye! Semmiképp se érintse a bőrfelületet (a fejbőrt vagy a fület). A készüléket csak száraz hajon használja. Csak kezeletlen, egészséges hajon alkalmazza. Dauerolt vagy színezett hajon csak ritkán használja.
40 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 40 uk T isztítás és ápolás Tárolás vagy tisztítás előtt hagyja a készüléket teljesen kihűlni. ! Áramütésveszély! A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. A készüléket soha ne merítse vízbe.
41 PHC2500 12/2008 de 41 uk По чатокробо ти Встроміть штепсе ль у розе тку і покладіть прилад на рівну , не чутлив у до темпера т ури повер хню або на сумку .
42 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 42 uk Використання Ув ага!Небезпекаопіків! У ник ати контакту зі шкірою го лови і вух. Використовуйт е прилад лише на сухому во л оссі.
43 PHC2500 12/2008 de 43 ru У ка занияпо без опасности Внимательнопро чтитеинструкцию поэксплу атации,соблюд.
44 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 44 ru Применение Опасностьож огов! Ни при каких обстояте льствах не прикасайтесь к поверхности кожи (го ловы или ушей).
45 PHC2500 12/2008 de 45 ru Совет: Т щате льно охладите в олосы перед оконча тельной укладкой прически. Р асчесывание завитых во л ос пальцами придае т прическ е исключите льную об ъемность.
46 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 46 3-ar .
47 PHC2500 12/2008 de 47 .
48 Robert Bosch Hausgeräte GmbH de 48 1-ar .
Kundendienst-Zentren • Central-Service-Depots • Service Aprés-Vente • Servizio Assistenza • Centrale Servicestation • Asistencia técnica • Servicevaerkter • Apparatservice • Huolto D.
FR France BSH Electroménager S.A.S. SAV Constructeur 50 Rue Ardoin – BP 47 93401 Saint-Ouen cedex Service Dépannage à Domicile: 0 825 398 010 (0,15 € TTC/mn) Service Consommateurs: 0 892 698 010 (0,34 € TTC/mn) Service Pièces Détachées et A ccessoires: 0 892 698 009 ( 0,34 € TTC/mn) www.
MK M a cedonia, Make ɞ o ɧɢɹ Vudelgo Pero Nakov b.b. 1000 Skopje Tel.: 02 2580 064 Tel.: 02 2551 099 mailto:goran@vudelgo.com.mk MT Malta Oxford House Ltd. Notabile Road Mriehel BKR 14 Tel.: 021 442 334 Fax: 021 488 656 www.oxfordhouse.com.mt NL Nederlande, Netherlands BSH Huishoud-elektro B.
Für Produktinformationen sowie Anwendungs- und Bedienungsfragen aus Deutschland: Bosch-Infoteam (Mo–Fr: 8.00–18.00 Uhr erreichbar) T el.: 01805 267242* oder unter bosch-infoteam@bshg.com * 0,14 EUR/min aus dem Festnetz der T–Com; Mobilfunktarife können abweichen Mat.
An important point after buying a device Bosch PHC2500 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Bosch PHC2500 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Bosch PHC2500 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Bosch PHC2500 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Bosch PHC2500 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Bosch PHC2500, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Bosch PHC2500.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Bosch PHC2500. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Bosch PHC2500 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center