Instruction/ maintenance manual of the product 18V 10A Xantrex Technology
Go to page of 32
XPH Series 18V 10A DC Power Supply XPH 18-10 Operating Manual.
About Xantrex Xantrex T echnology Inc. is a world-leading supplier of advanced power electronics and controls with products from 50 watt mobile unit s to one MW utility-scale systems for wind, solar , batteries, fuel cells, microturbines, and backup power applications in both grid-connected and stand-alone systems.
Introduction The XPH 18-10 is an exceptionally comp act and lightweight single output laboratory dc power supply providing 0 to 18V at 0 to 10A. The XPH 18-10 uses mixed − mode regulation technology which combines switch − mode pre − regulation with linear post − regulation.
Specification OUTPUT V oltage Range: 0V to 18V minimum Current Range: 0A to 10A minimum Output V oltage Setting: By coarse and fine controls. Output Current Setting: By single logarithmic control. Operating Mode: Constant volt age or const ant current with automatic cross-over .
Safety This power supply is a Safety Class I instrument according to IEC classification and has been designed to meet the requirements of EN61010-1 (S afety Requirement s for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use). It is an Installation Category II instrument intended for operation from a normal single phase supply .
EMC This instrument has been designed to meet the requirements of the EMC Directive 89/336/EEC. Compliance was demonstrated by meeting the test limits of the following st andards: Emissions EN61326 (1998) EMC product standard for Electrical Equipment for Measurement, Control and Laboratory Use.
Installation Mains Operating V olt age Check that the instrument operating voltage marked on the rear p anel is suit able for the local supply . Mains Lead When a three core mains lead with bare ends .
Operation Setting Up the Output With the POWER switch on ( l ) and the output off the output volt age and current limit can be accurately preset using the VOL T AGE and CURRENT controls; the left-hand meter shows the set voltage and the right-hand meter shows the set maximum current.
Series or Parallel Connection with Other Outputs The outputs of the power supply are fully floating and may be used in series with other power supply units to generate high DC volt ages up to 300V DC. The maximum permissible voltage between any terminal and earth ground ( ) is 300VDC.
Calibration Allow at least 5 minutes warm-up before commencing calibration. Access to Calibration Adjustment s All adjustments are on the front p anel control board; all the trimmers are adjusted from the reverse side of the board through holes in the board.
V olt age Calibration Set the sense switch to local. Connect the DMM (set to V olts) across the output. Set volt age and current controls to minimum. Switch output ON (Check LED is on) and check for a reading of 00.00V ± 0.01V on the V olts display and DMM; check the Amps display reads 0.
Sécurité Cet instrument est de Classe de sécurité 1 suivant la classification IEC et il a été construit pour satisfaire aux impératifs EN61010-1 (impératifs de sécurité pour le matériel électrique en vue de mesure, commande et utilisation en laboratoire).
Installation T ension d’utilisation secteur Vérifier que la tension opérationnelle de l'instrument indiquée sur le panneau arrière est appropriée pour l'alimentation locale.
F onctionnement Réglage de la sortie L ’interrupteur POWER (alimentation) sur ( l ) et la sortie éteinte, il est possible de régler avec précision la limite de tension et de courant de sortie au.
Connexion en série ou en p arallèle avec d’autres sorties Les sorties de l’alimentation sont entièrement flott antes et elles peuvent être utilisées en série avec d’autres blocs d’alimentation, afin de produire des tensions c.c. jusqu’à 300 V c.
Sicherheit Dieses Gerät wurde nach der Sicherheitsklasse (Schutzart) I der IEC-Klassifikation und gemäß den europäischen V orschriften EN61010-1 (Sicherheit svorschriften für elektrische Meß-, S teuer , Regel- und Laboranlagen) entwickelt.
Installation Netzbetriebssp annung Sicherstellen, daß die auf der Geräterückwand angegebene Betriebsspannung mit der V ersorgungsspannung am Ort übereinstimmt.
Betrieb Einstellung des Ausgangs Bei eingeschaltetem POWER-Schalter (Netz I ) und ausgeschaltetem Ausgang läßt sich die Ausgangsspannung und S trombegrenzung mit Hilfe der Knöpfe VOL T AGE (S pannung) und CURRENT (S trom) genau voreinstellen. Die linke Anzeige zeigt die eingestellte S pannung und die rechte den eingestellten Maximalstrom an.
Leitungen miteinander verdrillt werden oder indem ein koaxial geschirmtes Kabel (Abtastung über den Innerleiter) verwendet wird. Auch ein Elektrolytkondensator direkt am Lastanschlusspunkt kann hier von Nutzen sein. Der S pannungsabfall darf bei keiner Ausgangsleitung mehr als 0.
W artung Die Hersteller bzw . deren V ertretungen im Ausland bieten die Reparatur von Geräten an, bei denen eine S törung aufgetreten ist. Wenn der Eigentümer die W artungsarbeiten selbst durchfüh.
Sicurezza Questo strumento appartiene alla Categoria di Sicurezza 1, secondo la classifica IEC, ed è st ato progettato in modo da soddisfare i criteri EN61010-1 (requisiti di Sicurezza per Apparecchiature di misura, controllo e per uso in laboratorio).
Installazione T ensione d’esercizio Controllare che la tensione d’esercizio dello strumento segnata sul p annello posteriore sia uguale a quella della rete elettrica locale.
F unzionamento Impost azione dell’uscit a Con l’interruttore POWER (alimentazione) regolato su ( l ) e l’uscit a su off (spent a), la tensione di uscita ed il limite di corrente possono essere p.
Collegamento in serie/p arallelo con altre uscite Le uscite del dispositivo di alimentazione sono complet amente flott anti e possono essere usate in serie con l’uscita di altri dispositivi si aliment azione per generare tensioni più alte, fino a 300V c.
Seguridad Este es un instrumento de Clase de Seguridad I según la clasificación del IEC y ha sido diseñado para cumplir con los requisitos del EN61010-1 (Requisitos de Seguridad p ara Equipos Eléctricos para la Medición, Control y Uso en Laboratorio).
Instalación T ensión de la Red Eléctrica V erificar que la tensión de funcionamiento del instrumento que figura en el panel trasero concuerde con el suministro local.
Operación Ajuste de la Salida Con el interruptor POWER conectado ( l ) y se pueden preajust ar la salida de la tensión de salida y el límite de corriente con precisión usando los controles de VOL T AGE y CURRENT ; el medidor a la izquierda indica la tensión ajustada y el medidor a la derecha indica la corriente máxima preajustada.
Conexión en Serie o en Paralelo a Otras Salidas Las salidas del suministro de fuerza son completamente flot antes y pueden emplearse en serie con otras unidades de suministro de fuerza para generar altos volt ajes de CC de hast a 300V CC. La tensión máxima admisible entre cualquier borne y la tierra física ( ) es de 300 VCC.
W arranty Information W arranty What does this warranty cover? This Limited Warranty is provided by Xantrex Technology, Inc. ("Xantrex") and covers defects in workmanship and materials in your XPH series.
What does this warranty not cover? This Limited Warranty does not cover normal wear and tear of the product or costs related to the removal, installation, or troubleshooting of the customer's electrical systems.
Return Material Authorization Policy Before returning a product directly to Xantrex you must obtain a Return Material Authorization (RMA) number and the correct factory "Ship To" address.
Xantrex Technology Inc. 8999 Nelson Way Burnaby, British Columbia Canada V5A 4B5 604 422 8595 Tel 604 421 3056 Fax 800 667 8422 Toll Free North Am erica prg.
An important point after buying a device Xantrex Technology 18V 10A (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Xantrex Technology 18V 10A yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Xantrex Technology 18V 10A - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Xantrex Technology 18V 10A you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Xantrex Technology 18V 10A will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Xantrex Technology 18V 10A, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Xantrex Technology 18V 10A.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Xantrex Technology 18V 10A. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Xantrex Technology 18V 10A along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center