Instruction/ maintenance manual of the product ACM 847/BA Whirlpool
Go to page of 188
B A C 240 mm 300/190 mm 280 mm 145 mm 145 mm DEUTSCH Installation Seite 2 Bedienungsanleitung Seite 4 ENGLISH Installation Page 2 Instructions for use Page 14 FRANÇAIS Installation Page 2 Mode d’em.
2 483 mm 553 mm 30 mm +1 0 580 mm 510 mm 52 mm A R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm 490 mm 560 mm 0 +2 0 +2 513 mm 583 mm 0 +2 0 +2 6 mm 560 mm 490 mm R = 11,5 mm R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm R = 11,5 mm 0 +2 0 +2 R = Min. 6,5 mm Max. 8 mm 490 mm 560 mm 0 +2 0 +2 Min.
3 1 2 3 Min. 5 mm Min. 10 cm Min. 3 cm Max. 6 cm Min. 5 mm.
DE4 IHRE SICHERHEIT UND DIE ANDE RER PERSONEN IST SEHR WICHTIG Diese Anweisungen und das Gerät sind mit wichtigen Sicherheitshinweisen versehen, die Sie lesen und stets beachten sollten.
DE5 - Das Gerät ist nicht für den Betrieb mittels ex terner Zeitschaltuhr oder getr ennt em Fernbedienungssyst em vor gesehen. - Lassen Sie Speisen, die mit Öl oder F ett zubereitet w erden, niemals unbeau fsich tigt auf dem Herd st ehen, denn dies ist gefährlich und kann zu einem Brand führen .
DE6 Entsorgung von V erpackungsmaterialien Das Verpackungsmaterial ist zu 100 % wiederverwer tbar und trägt das Rec ycling-Symbol ( ). Werfen Sie das Verpac kungsmaterial des halb nicht einfac h fort, sondern entsorgen Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen fe stgelegte Weise.
DE7 Vergewissern Sie sich nach dem Auspacken, dass das Gerät keine Transports chäden aufweist. Bei auftretenden Proble men wenden Sie si ch bit te an I hr en H än dle r o der ruf en die nächste Kund endienststell e an.
DE8 Beschreibung des Bedienfeldes Das Bedienfeld verfü gt über Berührungstasten: Es genügt, das ents prechende Symbol zu berühren (e in leichter Druck reicht aus).
DE9 Auswahl des Timers Mit dem Timer kann ein Kochbetrieb von ma ximal 90 Mi nuten vorprogrammiert werden . Wählen Sie die Kochzone, die vorprogrammie rt werden soll (ein Leuchtpunkt erscheint rechts unterhalb der Leistungsstufenanz eige ).
DE10 Beschreibu ng der automa tischen Funktion en Funktion Sechster Sinn Die Funktion Sechster Sin n wählt automatisch die ideale Leistun g sstufe, um Wasser zum Sieden zu bringen und meldet das Erre iche n des Siedep unktes.
DE11 WICHTIG: Benutzen Sie keine Scheuerschwämmchen oder Topf kratzer. Mit der Zeit kann deren Gebr auch das Glas beschädigen. • Lassen Sie das Kochfeld nach jede m Gebrauch abkühlen, b evor Sie V erkrustungen und Sp eisereste entfernen. • Zucker oder stark zuckerhaltige Speisen beschädige n das Kochfeld und müsse n sofort entfernt werden.
DE12 T ABELLE LEISTUNGSSTUFEN Leistungsstufe Garar t Einstellung Leistu ngsstufe (die Angabe ergänzt Ihre Erfahr ung und Kochgew ohnheiten) Höchste Leistungsstufe Boost Schnelles Aufwärmen Ideal zu.
DE13 GART ABELLE Lebensm ittel ka teg ori en Gerichte oder Gara rten Leistungsstu fe und Gar verlauf Erste Phase Leistungs- stufen Zweite Phase Leistungs- stufen Te i g w a r e n , Reis Frische T eigw.
GB14 YOUR SAFET Y AND THA T OF OTHERS IS VERY IMPORT ANT This manual and the appliance itself provide important safety messages, to be read and always observed.
GB15 Disposa l of pack aging materials The packaging material is ent ire ly recyclable and marked with the recycling symb ol ( ). Do not dispose of the various p ackaging materials carelessly, but do so responsibly and in full compliance with lo cal authority regulations governing waste disposal.
GB16 After unpacking the ho b, check that there has been no damage duri ng transport. I f in doubt, contact the dealer or After-sales S ervice. PREP ARING THE HOUSING UNIT Connec ting to the term inal board For electrical connection, use an H05RR-F cable as sp ecified in the table below.
GB17 Control Panel Description The contro l panel is equ ipped with to uch contro ls: to use them, just press the corresponding symb ol (a light touch is suff icien t). First use / after a power failure After connecting the hob to the electrical power supply, the cont rol panel is locked (the indicator light above the key is ON).
GB18 Timer selection The timer can be used to se t a max. cooking time of 90 minutes. Select the cooking zon e to be used with the timer (a dot lights up at the bottom right of the power level indicato r), then set the required cooking time using the + and - keys of the timer function: the t ime in minutes is shown next to the cooking zone display.
GB19 Description of automatic functions Sixth Se nse The Sixth Sense func tion automatically selects the ideal power sett ing for bringing water to the bo il and signals when boiling point is reached. After positioning the pot of water, switch on the hob and sele ct the desired cooking zone.
GB20 IMPORTANT: do not use ab rasive sponges or pan scourers. as they could ruin the glass surface. • Clean the hob, when it is cool, after each use in order to remove any food residues. • Sugar and foods with a high sugar content da mage the glass ceramic sur face an d must be immediately removed.
GB21 POWER LEVEL T ABLE Po wer lev el Type o f cooking Lev el use (indicating cooking e xperience and habits) Max. power Boost Fa s t h e a t i n g Ideal for rapidly increasing the temperature of food.
GB22 C OOKING T ABLE Foo d ca te gor ie s Dishes or type of cooking Po wer level and cooking sta tus First stage Po wer Second stage P ower Past a, ri ce Fresh pasta Heating the water Booster - 9 Coo .
FR23 VOTRE SÉCURITÉ ET CELLE DE VOTRE ENT O URAGE MÉRITENT T OUTE VOTRE A TTENTION Le présent manuel contient des messages de sécurité importants qui figurent également sur l’appareil. Nous vous invitons à les lire soigneusement et à les respecter en toute circonstance.
FR24 - Cet appar eil n ’ a pas été c onçu pour être mis en mar che par un minuteur externe ou un système de commande à distance . - Une cuisson non sur veillée sur la plaque de cuisson av ec de l’huile ou de la graisse peut s’ avér er dangereuse et risque de résulter en un in cendie .
FR25 Élimination des emballages Les matériau x d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( ). Pa r conséquent, ne les jete z jamais dans la nature et respectez les réglement ations locales en v igueur en matière d’élimination de s déchets.
FR26 Après avoir déballé l’appareil, vérifiez qu’il n’a pas été endommag é durant le transport et en cas de problèmes, co ntactez le r evendeur ou le Service Après-Vente.
FR27 Description du bandeau de command e Le bandeau présen te des touches à effleurem ent : pour les utilis er, il suffit d’appuyer sur le symbole correspondant (n’ap puyez pas trop fort).
FR28 Sélec tion du minuteur Le minuteur permet de programmer une durée de cuisson jusqu’à un temps maximum de 90 minutes. Sélectionnez le foye r à associer au minuteur (u n point lumineux ap pa.
FR29 Exemples de plac ement correct et de placem ent incorrect de casseroles Description des fonctions automatiques F onc tion 6e Sens La fonction 6e sens sé lectionne automatiquemen t le niveau de puissance id éal pour amener l’ea u à la phase d’ébulliti on et signa le quand elle y arrive.
FR30 REMARQUE IM PORTANTE : n’utilisez p as d’éponges abra sives ou métalli que s ou de pailles de fer. À la longue, leur utilisation pou rrait rayer le verre. • Après chaque utilisa tion, laissez r efroidir la table de cuisson et nettoyez-la en veillant à éliminer les résidus d’ aliments q ui s’incrust ent et tache nt .
FR31 T ABLEA U DES PUISSANCES Niveau de puissance Type de cu isso n Utilisat ion du niveau (valeur indicative pouvant être adaptée en fonction de l’ expérience et des habitudes de chacun) Puissan.
FR32 T ABLEA U DE CUISSON Catég ories d’ ali ments Plats o u type de cuisson Puissance et phase de cuisson Première phase Puissances S econde phase Puissances Pâtes, r iz Pâ tes fraîches F a ir.
NL33 UW VEILIGHEID EN DIE V AN ANDEREN IS ERG BEL ANGRIJK Deze handleiding en het appara at zelf zijn voorzien van belangrijke veilig heidsinformatie, die te allen tijde gelezen en opgevolgd moet worden.
NL34 - Leg geen metalen v oor werpen z oals keuk engerei (messen, vork en, lepels, deksels , enz.) op de kookz one, dez e zouden hier door heet kunnen wor den. - Er moet in de ruimte onder het apparaat een sche idingspaneel , niet bijgelev erd , gemonteer d wor den.
NL35 Verwerking van de verpakking De verpakking kan volledig gerecycled worden, zoals wordt aangegeven door he t symbool ( ). De verschillende onderdelen van de ve rpakking mogen niet terechtkomen in het milieu, maar moeten als afv al verwerkt worden volgens de plaa tselijke voorsch riften.
NL36 Controleer na het uit pakken van het apparaat o f het tijdens het transport gee n beschadigingen heeft opg elopen en neem, in gev al van problemen, contact op met de leverancier of de Klantenservice.
NL37 Beschrijving van het bedieningspaneel Het bedieningspaneel is vo orzien van tiptoetsen: voor het gebr ui k is het voldoend e om het overeenkomstige symbool aan te raken (u hoeft niet krachtig te drukke n).
NL38 Keuze van de timer De timer is een tijd schakelaar die de moge lijkheid biedt om voor één ko okzone een tijd sduur in te stellen van maximaal 90 minut en.
NL39 Voorbeelden van goed en verke erd geplaatste pannen: Beschrijving van de automatische func ties 6th Sense-fu nc tie De 6th Sense-fun ctie selecteert automatisch he t ideale vermogen om water aan de kook te b rengen, en geeft ee n signaal als dit b ere ikt is.
NL40 BELANGRIJK: gebruik g een schuursp onsjes of metalen sponsjes. Daar door kan het glas, in de loop van de tijd, beschadig d raken. • Na elk gebruik de kookplaat af laten koelen en schoo nmaken om aangekoekt vuil en vlekken van ge morst voedsel te te verwijdere n.
NL41 VERMOGENST ABELLEN Vermo gensniveau Soort bereiding Gebruik van h et niveau (de indicatie han gt af van de ervaring en de ber eidingsgewoon ten) Max.
NL42 BEREIDINGST ABEL Categ orieën lev ensmiddelen Gerechten of bereidingswijzes Vermogensniveau en voor tgang bereiding Eerste fase V ermogen Tw eede fase Vermogen Deegwaren, rijst Verse deegwaren V.
ES43 SU SEGURIDAD Y LA DE LOS DEMÁS SON SUMAMENTE IMPORT ANTES Tanto el manual como el aparato tien en importantes mensajes de seguridad que hay que leer y respetar siempre.
ES44 - Si deja en la placa comida c on gras a o aceit e, puede ser pe ligroso y pue de prov ocar un incendio . NUNC A intent e apagar un fuego con agua. Apague el apar ato y luego cubra la llama, por ejemplo con una tapa o una manta ignífuga. P eligro de in cendio: n o almacene cosas en las super fici es de cocción .
ES45 Eliminación del embalaje El material de embalaje es 100% reciclab le y está marcado con el símbolo de recicl ado ( ). Elimine los distintos tipos de materi al de l embalaje conforme a la normativa local sobre eliminación de desechos.
ES46 Desembalar el prod ucto y comprobar que no se haya dañado du rante el transporte. En caso de problemas, contacta r con el revended or o el Servicio de Asistencia al Cliente.
ES47 Descripción del panel de mandos El panel tiene u na pantalla táctil: par a utilizar las teclas, pu lse el símbolo correspondiente (no es necesario presiona r con f uerza).
ES48 Selección del temporizador El temporizador es un in terruptor horario que permite pr ogramar un tiempo de cocción máximo de hasta 90 minu tos. Seleccione la zona de cocción que desea controla.
ES49 Descripción de las func iones automá ticas Func ión Sexto Sen tido La función sexto sentid o selecciona automáticamente el nivel de po tencia i deal para llevar el agua a ebullición. Al alcanzar el punto de ebullición, emite una señal. Poner una olla con agua , encender la placa y selecci onar la zona de cocción.
ES50 IMPORTANT E: no utilice esp onjas abrasivas ni lana de metal. Co n el tiempo podría n estropear el vidrio. • Después de cad a uso , espere que la pla ca se enfríe y límpiel a para eliminar incrustacion es, manchas y restos de comida.
ES51 T ABLA DE PO TENCIAS Nivel de pot encia Tipo de cocción Nivel (la indicación se añade a la expe rienci a y los hábitos de coc ción) Máx. p otencia Boost Cale ntar rá pidam ente Ideal para .
ES52 T ABLA DE C OC CIÓN Cat egorías de alimentos Plat os o tipos de cocción Nivel de pote ncia y evolución de la cocción Primera fase Potencias Segunda fase Pot encias Past a, ar roz Pasta fresc.
PT53 A SUA SEGURANÇA E A DE TERCEIROS É MUITO IMPORT ANTE Este manual e o próprio aparelho possue m mensagens importantes relativas à segura nça, que deve ler e respeitar sempre.
PT54 - O aparelho não dev e ser activado atrav és de um te mporizador externo ou de um sistema de comando à distância separado . - A cozedur a com gordura ou óleo numa placa sem vigilância é perigosa e poderá r esult ar em incêndio .
PT55 Eliminação da emba lagem O material da em balagem é 100% re ciclável, conforme confir mado pelo símbolo de r eciclagem ( ). Os diversos mater iais da embalage m não devem ser abandonados no meio ambiente, mas sim eliminados em conformid ade com as normas esta belecidas pelas autoridades locais.
PT56 Depois de desembala r o produto, verifiqu e se sofreu danos durant e o transporte e, em caso de problema s, contacte o seu re vended or ou o Serviço P ós-venda . PREP ARAÇÃO DO MÓVEL DE EMBUTIR Ligação ao painel de terminais Para a ligação eléctrica, utilize um cabo de t i po H05RR-F como indica do na tabela em baixo.
PT57 Descrição do painel de comandos O painel está equip ado com teclas sensíveis ao to que: para ut ilizá-las, basta premir o símbol o correspondente (não é necessário premir com força ).
PT58 Selecção do t emporizador O temporizador é um interruptor hor ário que oferece a po ssibilidade de progr amar uma duração d e cozedura com um tempo máximo de 90 minutos.
PT59 Descrição das funções automáticas Funç ão “ Sex to Se ntid o” A função “sexto se ntido” selecciona automaticament e o nível de potência ide al para que a água che gue à fase de fervura e assina la quando assim acontece. Depois de colocar uma panela com água, ligu e a placa e seleccione a z ona de cozedura pre tendida.
PT60 IMPORTANTE: não utilize es ponjas abrasi vas ou palha-de-aço. A sua u tilização, com o tempo, pode danifi car o vidro. • Após c ada utilização , deixe arrefecer a placa e limpe -a para r eti rar as incrustações e manchas p r ov ocadas pe los resíduos de al imentos.
PT61 T ABELA DE PO TÊNCIAS Nível de pot ência Tipo de cozedura Utilização do nível (a ind ica ção ju nta a e xp er iên ci a e os hábitos de cozedura) Pot ê nc ia máxima Boost Aq uecer rapi.
PT62 T ABELA DE C OZEDURA Cat egorias de alimentos Pratos ou tipo de cozedura Nível de pot ência e evolução da cozedura Primeira fase Potência Segunda fase Potência Massa, arr oz Massa fresca Aq.
IT63 LA SICUREZZA VOSTRA E DEGLI AL TRI È MOL T O IMPORT ANTE Il presente manuale e l’appare cchio stesso sono corredati da importanti m essaggi relativi alla sicurezza, da leggere ed osservare sempre.
IT64 - Non porre sulla z ona di cottura oggetti metallici, quali ut ensili da cucina ( coltelli, for chette , cucchiai, coper chi, etc.) per chè potrebber o scaldarsi. - È obbligatoria l’ installazione di un pannello separator e, non fornito a corredo , nel vano sotto l’ apparecchio .
IT65 Smalti mento imb allaggi o Il materiale d i imballaggio è ri ciclabile al 100% ed è contrasse gnato dal simbolo di riciclaggio ( ). Le diverse parti dell’im ba llaggio non devono essere disperse nell’ambiente, ma smaltite in conformità alle no rme stabilite dalle autorità locali.
IT66 Dopo aver disimb allato il prodotto verifi care che non si sia da nneggiato durante il t rasporto e in caso di pro blemi, contattare il rivenditore o il Servizio Assistenza Clie nti. PREDISPOSIZIONE DEL MOBILE PER INCASSO Connessione alla morsettiera Per il collegamento elet trico servirsi di un cavo ditipo H05RR-F come da tabe lla sotto.
IT67 Descrizione Pannello C omandi Il pannello è dotato di tasti a sfioramento: pe r utilizzarli è sufficiente premere sul simbolo co rrispondente (non è necessario esercitare una forte pression e).
IT68 Selezione del timer Il timer è un inte rruttore orario che offre la possibilità di impo stare una durata di cottu ra di un tempo massim o di 90 minuti.
IT69 Descrizione funzioni automa tiche Funz ione Se sto Se nso La funzione sesto senso selez iona automaticamente il livello di potenza ideale per portar e l’acqu a alla fase di ebollizione e n e segnala il raggiungimento. Dopo aver posizionato una pentola contenente acqua, accendere il p iano e selezionare la zo na di cottura prescelta.
IT70 IMPORTANTE: non utilizzar e sp ugne abrasive, pagliette. Il loro impie go, col tempo, potrebbe rovinare il vetro. • Dopo ogni uso, lasciare raffr eddare il piano e pulir lo per rimuovere incrostazioni e macchie dovute a residui di cibo .
IT71 T ABELLA PO TENZE Livell o di potenza Tipologia di cottura Utilizz o livello (l’ indicazio ne affianca l’ esperienza e le abit udini di cottura) Max poten za Boost Ri scaldare rapidamente Ide.
IT72 T ABELLA DI C OTTURA Categorie di alimenti Piatti o tipologia di cottura Livello di pote nza e andamento cottura Pr i ma fa se Pot en ze S ec o nd a f as e Po te n ze Pasta, riso Pasta fresca R i.
GR73 Η ΠΡΟΣΩΠΙΚΗ ΣΑΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΚΑΙ Η ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΑΛΛΩΝ ΑΤΟΜΩΝ ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ Το παρόν εγχειρίδιο και η συσκευ.
GR74 - Στο χώρο κά τω από τη συσκευή πρέπει να τοποθ ετηθεί υποχρ εωτικά ένα διαχωριστικό πλαί σιο (δεν παρέχεται με τη συσκευή).
GR75 Απόρριψη συσκευασίας Τα υλικά συσκευασίας είναι 100% ανακυκλώσιμα και επιση μαίνονται με το σύμβολο της ανακύκλωσης ( ).
GR76 Μετά την αφαίρεση της συσκευασία ς του προϊόντος, βεβαιωθείτε ότι δεν έχει υποστεί ζημιά κατά τη μεταφορά.
GR77 Περιγραφή πίνακα διακοπ τών Ο πίνακας διαθέτει πλήκτρα αφής : για να τα χρησιμοποιήσετε, πατήστ ε το αντίστοιχο σύμβολο (δεν χρειάζεται να τα πιέσετε με δύνα μη).
GR78 Επιλογή χρονοδιακόπτ η Ο χρονοδιακόπτης είναι ένας διακόπτης που παρέχει τη δ υνατότητα ρύθμισης της διάρκειας μαγειρέματ ος για μέγιστο χρο νικό διάστημ α 90 λεπτών.
GR79 Περιγραφή αυτόματων λειτουργιών Λειτουργία ‘Έκτη αίσθηση’ Η λειτουργία ‘Έκτη αίσθηση’ επιλέγει αυτόμα.
GR80 ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά σφ ουγγαράκια ή συρματάκια. Με την πάροδο του χρόνου, μπορεί να προκληθεί ζημιά στη γυάλ ινη επιφάνεια.
GR81 ΠΙΝΑΚΑΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ ΙΣΧΥΟΣ Επίπεδο ισχύος Τρόπος μα γειρέματος Περιγραφή (βάσει της εμπειρίας και της μεθόδου μαγειρέματος) Μέγ.
GR82 ΠΙΝΑΚΑΣ ΜΑΓΕΙΡΕΜΑΤΟΣ Κατηγορίες τροφίμων Είδη φαγητών ή τρόπος μαγειρέματος Επίπεδο ισχύος και φά σεις μ.
SE83 DIN OCH ANDRAS SÄKERHET ÄR MYCKET VIKTIG Både instruktionsboken och apparaten själv ä r utrustade med vi ktiga meddelanden som hand lar om säkerhet - läs dessa och följt alltid råden.
SE84 Kassering av förpackningsmaterialet Förpackningsma terialet kan återvinna s till 100%, vilket fram går av återvinningssymbolen ( ). Hantera inte förpackningsmaterialet vårdslöst, utan ta ditt ansvar och sortera och kassera det en ligt de anvisningar som finns vid åte rvinningscentralen.
SE85 Avlägsna apparatens förpackning och kontrollera att den in te har skadats under transport - vid problem kontak ta Kundtjänst. A TT FÖRBEREDA INBYGGNADSUTRYMMET Anslutning till kopplingsplinten Använd en elsladd a v typ H05RR-F för den ele ktriska anslutningen, se neda nstående tabell.
SE86 Beskrivning av kontrollpanelen Kontrollpanelen är utrustad med fyra tou ch-knappar: för att anvä nda dem räcker det att du nuddar symbolen (du behöver alltså in te trycka hårt).
SE87 Inställning av timer Timern är en äggklocka som gör det möjligt att ställa in en koktid som maximal t är 90 minuter. Välj den kokzon som skall användas med time rn (en lampa tänd s nere.
SE88 Beskrivning av aut omatiska funktioner Funktionen 6th Sense Funktionen 6th Sen se väljer automatiskt pe rfekt effektnivå läge för att koka upp vatten och signalerar då det ko kar. Efter att du placerat en kastrull, slå på spishälle n och tryck på vald kokzon.
SE89 VIKTIGT: Använd inte slipan de svamp ar eller stålull. De kan förstöra glaskeramiken. • Rengör hällen från al la matrester när den svalna t efter v arje anvä ndningstillfäll e. • Socker och mat rester med hög socker halt kan skada spishällen och skall därför avlägsnas o medelbart.
SE90 EFFEKTT ABELL Effektnivå Typ av t illagning Använd niv å (indikationen skall förstås integreras med di n er farenhet och dina t illagningsvanor) Maxeff ekt Boost V ärma upp snabbt Perfekt f.
SE91 T ABELL FÖR TILLA GNING Livsmedelska- tegorier Rätter eller typ av tillagning Effektnivå och t illagnings förlop p Första fasen Effekt Andra fasen Effekt Past a, ri s F ärsk pasta V ärma u.
NO92 DIN EGEN OG ANDRES SIKKERHET ER MEGET VIKTIG Denne bruksanvisningen og selv e apparatet er utstyrt med vikt ige sikkerhetsmeldinger, som alltid må leses og følges.
NO93 Håndtering av emballasjen Emballasj ematerialet er f ullstendig r esirkulerbart og er merket med resirkuleringssymbolet ( ). De t er svært viktig at emballasj emate rialet avhend es ifølge gjeld ende miljøforskrifter.
NO94 Etter at du har pakket ut apparatet, må du kontrollere at det ik ke har lidd noen skade under transporten. I motsatt fall kontak tes forhandleren eller serviceavdelingen. KLARGJØRING AV KJØKKENSEKSJONEN Tilkobling til koblingsboksen Ved elektrisk tilkobling skal det benyttes en str ømledning av typen H05RR-F som vist i tabellen under.
NO95 Beskrivelse a v betjeningspanelet Betjeningspanelet er utstyrt med berø ringstas ter: de benyttes ve d å trykke på tilhøren de symbol (man tren ger ikke å trykke hard t). F ørste gangs bruk / etter et strømbrudd Når platetoppen koble s til strømnettet, vil betjeningspanele t være blokkert (indikatorlampen ove r tasten vil lyse).
NO96 Val g a v t im er Timeren er en ti dsbryter som gjør det mulig å inst ille en tilberedningsvarighet på maks. 90 minutter. Velg den kokesonen du vil bruke timer-funksjonen med (det ko mmer til .
NO97 Beskrivelse av automat iske funksjoner 6. sans-funksjon 6. sans-funksjonen velger automatisk det i deelle effektnivået for oppkoking av vann og signalerer når kokepu nktet er nådd. Etter å ha plassert e n gryte med vann p å kokesonen, slår man på platetoppen og ve lger den aktuelle kok esonen.
NO98 VIKTIG: Unngå bruk av gryteskrubb og/eller stålull. Slike pr odukte r kan over tid føre til skader på g lassoverflaten. • Det anbefales å rengjø re plat etoppe n hver gang den har vært i bruk og har fått avkjølt seg, slik at ikke matrestene brenner se g fast og blir vanskelige å fjerne.
NO99 EFFEKTT ABELL Effektnivå Tilb eredningstype Bruk av effektnivå (må også baseres på erfaring og tilberedningsvaner) Maks. effekt Boost Hurtig oppva rming Ideell for rask temperaturøkning i m.
NO100 TILBEREDNINGST ABELL Matvar eka- tegorier Retter eller tilberedningstype Effektnivå og tilberedningsprosedyre Første fase Effekt Annen fas e Effek t Past a, ri s Fersk pasta Oppvarming av vann.
DK101 DIN OG ANDRES SIKKERHED ER MEGET VIGTIG Denne brugervejledning og selve appara tet er forsynet med vigtig e oplysninger om sikkerhed, der altid skal læses og overholdes.
DK102 - Hvis der er en re vne i overfladen, skal stikket tages ud af stikk ontakten for a t undgå risik oen for elektrisk stød. - Apparatet er ikk e beregnet til at blive star tet v ed hj ælp af en ekstern timer elle r en separa t fjernbet jening .
DK103 Bortsk affelse af emballagen Emballagen kan genbruges 100% og e r mærket med genbru gssymbolet ( ). Emballagen må derfor ikke efterlades i miljøet, men skal bo rtskaffes i overensstemmelse med lokale regler.
DK104 Kontrollér, at apparatet ik ke er blevet beskadiget under transp orten. I tilfælde af problemer kontaktes forhandlere n eller Kund eservice. FORBEREDELSE AF INDBYGNING EN Tilslutning til klemkasse Anvend et kabel af type n H05RR-F til den elektriske tilslutning, so m angivet i tabellen nedenf or.
DK105 Beskrivelse af betjeningspanelet Panelet er forsyn et med softtouchknapper : De bruges ved at tr ykke let på det tilsvarende symbo l (der skal ikke trykkes hårdt). F ørste anvendelse/eft er strømafbrydelser Når kogesektionen slutte s til elnettet, er betjeningspan ele t blokeret (kontrollampe n placeret over tast en lyser).
DK106 Val g a f tim e r Timeren er en t idsstyret afbryder, der gør det muligt at indstill e en tilberedningstid på maks. 90 minutter. Vælg den koge zone, der skal forbindes m ed timeren (et lyspun.
DK107 Beskrivelse af de automa tiske funktioner Funktionen 6th Sense Funktionen 6th Sen se vælger automatisk de n ideelle effektindstilli n g til at bringe vandet i kog. Der lyder et lydsignal, n år va ndet kommer i kog. Sæt en gryde med vand på en zone, tæ nd for kogesektionen, og væ lg zonen.
DK108 VIGTIGT: Brug ikke skure-/metalsvampe, da bru g af disse svampe med tiden vil ødelægg e glasset. • Lad kogesektionen køle af ef ter hver brug , og rengør den, så ophobning af fastbrændte madrester undg ås. • S ukk er og andre madv arer me d et højt sukkerind hold kan beskadige k ogesektionen og skal fjerne s med det samme.
DK109 EFFEKTT ABEL Effektindstilling Tilberedningstype Anve ndelse (angivelsen afhænge r af er fa ring og tilberedningsv aner) Maks. indstilling Boost Hurtig o pvarmning Ideel til hurtigt at øge mad.
DK110 TILBEREDNINGST ABEL Madvar eka- tegorier Retter eller tilberedningstype Effektindst illing og tilberedning sforløb Første fase Effektind- stillinger Anden fase Eff ektind- stillinger Past a, r.
FI111 OMA SEKÄ MU IDEN TURVALLISUUS ON HY VIN T ÄRKEÄÄ Tässä käyttöohjeessa ja itse laitteessa on tärkeitä turvallisuutta koskevia ohjeita. Lue ne aina ja noudata niitä.
FI112 Pakkausmateriaalien hä vittäminen Pakkaus on valmistettu 100-prosenttisesti ki e rrätettävästä materiaalista ja siinä on kierrätysmerkk i ( ). Pakkausmateriaaleja ei saa heittää ympäristöön, vaan ne on hävitettävä paikallisten jätehuoltomääräysten mu kaisesti.
FI113 Kun laite on purettu pakkauksesta tarkista, että se ei ole vahi ngoittunut kuljetuksen aikana. Mi käli havaitset ongelmia, ota yh teys jälleenmyyjään t ai huoltopalveluun. KALUSTEEN V ALMISTELU ASENNUST A VARTEN Liitäntäkotelon liit äntä Käytä sähköliitännässä alla olevan tauluk on mukaisesti kaapelia tyyppiä H05RR-F.
FI114 Kä ytt ö pan ee lin ku va us Paneelissa on hipai supainikkeet: niitä käytetään pain amalla vastaavan kuvakkeen kohtaa (hipaisu riittää). Ensimmäinen käyttö / sähkökatkon jälkeen Kun keittotaso kytketään sähköverkko on, käyttöpane eli on lukittu (painikkeen merkkivalo palaa).
FI115 Ajastimen valinta Ajastin on aikakytkin, joka avulla voit asetta a enintään 90 minuutin pituisen kypsennysajan. Valitse ajastettava keittoalue (näytössä sy ttyy p iste tehotason näytön oik eaan alareuna an) ja aseta haluamasi aika ajastintoimi nnon painikkeilla + ja -.
FI116 Automaattitoimintojen kuvaus 6th Sense -toiminto 6th Sense -toiminto valitsee automaattisesti sopivan tehotason, jo lla vesi kuumenee k iehumispist eeseen. Kun k iehumispiste on sa avutettu, laitteesta kuuluu merkkiääni. Aseta vettä sisältävä kattila keitt oalueelle, kytke keittotaso to imintaan ja vali tse keittoalue.
FI117 TÄRKEÄÄ: Älä käytä karheita sieniä t ai teräsvillaa. Niiden käyttämine n voi ajan myötä vahingo ittaa lasia. • Jokaisen käytön jälkeen anna keittotason ensin jäähtyä ja puhd ista se sitten ruoanjäänteistä muodostuvien kerrostumien ja tahr ojen välttämiseksi.
FI118 TEHO T AUL UKKO T ehotaso Toiminto T ason k äyttö (viitteell inen - kokemus ja ruoanla ittotottumus vaikut tavat käyttöön) Maksimiteh o Boost Nopea kuu mentaminen Ihanteellinen ruoan lämp.
FI119 KY PSENNY ST A UL UKK O Elintarvikeluokka R uo k a t ai kypsen nysty yppi T ehotaso ja kypsennysjakso Ensimmäinen v aihe T eh ot T oinen vaihe Tehot Past a, ri isi T uore pa sta V eden lämmitt.
PL120 P AŃST WA BEZPIECZEŃSTWO ORA Z BEZPIECZEŃST WO OSÓB TRZECICH JEST BARDZO WAŻNE Niniejsza instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, z który mi należy się zapoznać i których należy ściśle prze strzegać.
PL121 - Nie kłaść na polu grzejnym przedmiotów metalo w ych, np . pr zyr ządó w kuchennych (noży , widelców , łyżek ,…), pokr ywek ani inny ch podobnyc h, ponieważ mogą się one ro zgrzać do wysokiej temperatury . - W e wnęce pod urządzeniem należy zainstalować panel oddzielający , który nie został dostar czony w k omplecie.
PL122 Utylizacja opakowania Materiał z opakowania w 100% nadaje się do recyklingu i jest oz naczony sym bolem ( ). Czę ści opakowania nie należy wyrzucać, lec z utylizowa ć zgodnie z prze pisami określonymi przez lokalne władze.
PL123 Po rozpakowan iu urządzenia należy spr awdzić, czy nie zostało ono uszko dzone w czasie transpor tu. W razie problemów sko ntaktować się ze sprzedawcą lub autor yzowanym serwisem.
PL124 Opis panelu sterowania Panel jest wyposażony w przyciski dotykowe : aby je włączyć, wystarczy do tknąć odpowiedni symbol (nie trzeb a mocno naciskać).
PL125 Wybór timera Timer to czasowy wyłącznik, dz ięki któremu można ustawić okre śloną długość czasu gotowania - w zakresie do maks. 90 minut.
PL126 Opis funkcji automatycznych Funkcja “Szós ty Z mysł ” Funkcja “Szósty Zmysł” automatycznie wybiera poziom mocy id ealny do zagotowania wody i sygnalizu je jego osiągnięcie. Po ustawieniu naczynia z wodą włą czyć płytę i wybrać żądane pole grzejne.
PL127 WAŻNE: Nie stosowa ć gąbek ani myje k ściernych. Jeśli będą stosowane, mogą z cza sem uszkodzić szkło. • P o każdym użyciu odczekać, aż płyta ostygnie, a następnie wyczyś cić ją, aby zapobie c powstawaniu o sadów i plam z reszt ek jedze nia.
PL128 T ABELA MOCY Poziom mocy Rodzaj gotowania Użycie poziomu (wskazanie należy skorygować w g wł asnego doświadczenia oraz na w yków gotowania) Moc maksymalna Boost Szybkie po dgrzewanie Ideal.
PL129 T ABELA PIECZENIA Kat eg ori e artykułów spożywczych Dania lub rodza je gotowania Poziom mocy oraz przebieg gotowania Pierwsz y etap Moc Drugi etap Moc Makaron, ryż Makaron świeży (pasta f.
CZ130 VA ŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽIT Á V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou důležitá bezp ečnostní upozornění, která si musíte přečíst a dodržova t je.
CZ131 Likvidace obalov ého materiálu Obal je ze 100% recyklovatelného mate riálu a je označen recyklačním symbo lem ( ). Obalový mat eriál proto nevyhazujte s do mácím o dpadem, ale zlikvidujte ho podle platných místních před pisů.
CZ132 Po vybalení spotřebiče se přesvědčte, zda se při dopravě nepoško dil a v případě pochybno stí se obraťte na prodejce nebo na serv is. PŘÍPRA VA SKŘÍŇKY K VEST AVBĚ Připojení ke sv orkovnici Pro připojení k el ektrické síti použijte typ kabelu H05RR-F podle níže uved ené tabulky.
CZ133 Po pis ovládacího panelu Panel je vybaven dotykovými tlačítky: stačí lehký do tek příslušného symbolu (n ení nutné silně ti sknout). První použití / po v ýpadku elektrického pr oudu Po připojení varné desky k e lektrické síti je ovláda cí panel zablokovaný (kontrolka nad tlačítkem sv ítí).
CZ134 Vo lba časovače Časovač je vypínač, kter ý umožňuje nastavit dobu va ření na maximální čas 9 0 minut. Zvolte varnou zónu, kterou chcete nastavit pomocí časovače (vpravo dole u .
CZ135 Popis automatický ch funkcí Funkce 6. s mysl Funkce 6. smysl zvolí automaticky ideální stupeň výkonu k uve dení vody do varu a sig nalizuje dosažení varu . Po umístění nádo by s vodou zapněte va rnou desku a zvolte po žadova nou varnou zónu.
CZ136 DŮLEŽITÉ UPO ZORNĚNÍ: nepoužívejte drsné ho ubičky nebo drátěn ky. Jejich používání by časem mohlo poničit sklo. • P o každém po užití nechte varnou desku vychlad nout a odstraňte připečené nečistoty n ebo skvrny .
CZ137 T ABULKA VÝK ONŮ Stupeň výkonu Jídlo nebo způsob vaření Použ ití varného stupn ě (použití zá visí na zkušenos tech a kuchařsk ých ná v ycích) Max. výkon Boost (Rychlý var ) Rychlý ohřev Ideální k rychlému zvýšen í teploty jídla, rychlému uvedení vody do varu nebo rychlému ohřevu tekutin na vaření.
CZ138 T ABULKA V AŘENÍ Kat eg ori e potravin Jídlo nebo způsob vaření Stupeň výkonu a průběh vaření Pr vní fáze Vý kony Dr uhá fá ze Výkony Těstoviny , rýž e Čerstvé těstoviny .
SK139 VA ŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ INÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽIT Á V tomto návode a na samotnom spotrebi či sú uvedené dôležité sp rávy týkajú ce sa bezpečnosti, ktoré si musíte prečítať a vždy presne dodržiavať.
SK140 - Ak je povr ch popraskaný , v ypnite spotr ebič, aby st e v ylúčili možnosť úraz u elektrickým prúdom. - Spotrebič sa nesmie zapí nať prostr edníc tvom e x te rného časovača ani samosta tným diaľk ov ým ovládačom.
SK141 Likvidácia obalu Materiál obalu je 10 0% recyklovateľný, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ) . Rôzne časti obalu nevyha dzujte do odpadu , ale do príslušných nádob na recykláciu .
SK142 Po vybalení spotrebiča skontrolu jte, či sa počas prepravy nepoškodil a v prípade prob lémov zavolajte predajcu alebo servisné st re disko. Príprava otvoru na zabudovanie Pripojenie k svorko vnici Pri elektrickom zapojení p oužite kábel typu H05RR-F, podľa údajov v tabuľk e dolu.
SK143 Po pis ovládacieho panela Panel je vybavený dotykovými tlačidlami: pri ich používaní stačí dotknúť sa príslušného symb olu (nemusíte stlá čať silno).
SK144 Voľ ba č as om er a Časomer je časový vypínač, ktor ý pon úka možnosť nastaviť dob u varenia na maximálne 9 0 minút. Zvoľte varnú zónu, s k torou má fungovať časomer (vp ravo.
SK145 Popis automatických funk cií Funkcia š iesteho z myslu Funkcia šiesteho zmyslu automaticky zv olí úroveň výkonu ideálnu n a zovretie vody a signalizuje jeho dosiah nutie. Po položení hrnca s vodou na varnú zónu zapnite varnú dosku a zvoľ te želanú varnú zónu.
SK146 DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte abrazívne špongie ani drôtenky. Ich pou žívanie by časom mohlo zničiť sklo. • P o každom použití nech ajte varnú dosku ochladiť a očistite ju, aby ste odstránili zvyšky jedál a škvrny od jedál.
SK147 T ABUĽKA VÝK ONOV Úrov eň výkonu Druh varenia Použ ívanie úro vne (indikácia je iba orientačná, pomô žu vám aj s kúsenosti a zvyky pri varení) Max výko n Boost Rýchly ohrev Ide.
SK148 T ABUĽKA V ARENIA Kat eg óri e potravín Jedlá alebo druh vare ni a Úroveň v ýkonu a priebeh vare nia Prvá fáza V ýkony Druhá fáza Výkony Cestoviny, ryž a Čerstvé c estovin y Ohre.
HU149 A Z ÖN ÉS MÁSOK BIZTON SÁGA RENDKÍVÜL FONT OS Ez a kézikönyv és maga a készülék fontos biztonsági figyelmez tetéseket nyújt, amelyeket el kell olvasni és mindenkor figyelembe kell venni.
HU150 - Ne tegy en a főzőfelületre oly an fémtárgy akat , mint evőesz kö zök (k ések, villák, k analak, fedők stb .), mer t ez ek felforrósodhat nak. - A készülék ala tt található t érbe köt elező beszer elni egy elválasztó pa nelt (nem tar toz ék).
HU151 A csomagolóanyag hulladékba hely ezése A csomagolóanyag 100%-ban újrahasz nosítható, és el van látva az újrahasznosítás jelével ( ). A csomagolóanyagokkal ne sze nnyezze a környezetet, ha nem a helyi hatóságok utasításai szerint járj on el.
HU152 A kicsomagolást követően ellenőrizze, ho gy szállítás közben nem sérült-e meg a kész ülék, és probléma esetén forduljon a viszont eladóhoz vagy a vevőszolgálathoz.
HU153 A kezelőlap bemutatása A kezelőlapon érintőgombok találhatók: használatukhoz elég egysze rűen megn yomni az adott szimbólu mot (nem szükséges erős nyomás t alkalmazni).
HU154 Timer kiválasztása A timer egy olyan id őkapcsoló, amelynek segítségé vel legfeljebb 90 perc hosszúságú főzési időtartamot lehet beá llítani.
HU155 Az automatikus funkciók leírása Hatodik érzék funkció A hatodik érzék funkció automatikusan kivála sztja a vízforraláshoz megfelelő teljesítmé nyfokozatot, és jelzi a forráspont eléré sét. A vizet tartalmazó lábos elhelyezése u tán ka pcsolja be a főző lapot, és válassza ki az elő zetesen kiszemelt főző zónát.
HU156 FONTOS: Ne használjon súrolószivacsoka t vagy dörzspárnákat. Ezek ugyanis id ővel sérülést okoznának az üvegen. • A készülék et minden haszná lat után hag yja kihűlni, majd tisztí tsa meg a rásült ételmaradékok miatti lerakódásoktól és foltoktó l.
HU157 TEL JESÍTMÉNY T ÁBLÁZA T T eljesítmén yszint A művelet jell ege Használói szint (az ételké szítési tapasztalatok és sz okások jelzése) Max.
HU158 ÉTELKÉSZÍTÉSI T ÁBLÁZA T Élelmiszer ka teg óri ák Fo gások vagy műveletek T eljesítményszint és ét elkészítési lépések Első fázis T eljesít- ményszintek Második fázis T.
RU159 ОБЕСПЕЧЕНИЕ ВАШЕЙ СОБСТВЕННОЙ БЕЗОПАСН ОСТИ И БЕЗОПАСНОСТИ ДРУГИХ ЛЮДЕЙ ЯВЛЯЕТСЯ КРАЙНЕ ВАЖНЫМ В данном .
RU160 - И спользование данного прибора де тьми в возрасте 8 лет и стар ше и лицами со сниженными ф изическими, сен.
RU161 Удаление в от х од ы упаково ч н ых м атериал ов Упаковочный ма териал допускает 100% втор ичную переработку, о чем свидетельствует соотв етствующий символ .
RU162 После распаковки прибора пр оверьте его на отсутствие поврежде ний, ко торые могли возникнуть во время тр.
RU163 Описание панели управления На панели управления имеются се нсорные кнопки: при пользовании достаточно нажать на кнопку с с оответствующим символом (сильное усилие при этом не требуется).
RU164 Настро й ка та йм ера Т аймер представляет собой выключатель с часовым механизмом, позвол яющий задавать длительность пригот овления пищи н а время до 90 м инут.
RU165 Описание авто м ати ч ески х ре ж и м ов Ре ж и м “6-е ч увство” Режим “6-е чувство” обеспечивает автоматиче .
RU166 ВНИМАНИЕ! Не пользуйте сь губками с абразивным слоем или мета лличес кими мочалками. Поль зование такими принадлежно стями может со временем привести к повреждению стекла.
RU167 ТАБЛИЦА УРОВНЕЙ МОЩНОСТИ Уровень м ощнос ти Спосо б при г отовлен ия Описание слу ч аев при г отовления при.
RU168 ПРИГОТОВЛЕНИЕ РАЗЛИЧНЫХ ПРОДУКТОВ Продукт ы Вид ы б люд или спосо б при г отовления Уровень м ощности и пр.
BG169 ВАШАТА БЕЗОПАСНОСТ И БЕЗОПАСНОСТТА НА ДРУГИТЕ Е ОТ ГОЛЯМО ЗНАЧЕНИЕ В това р ъ ководство за употреба на уре.
BG170 -Н е п о с т а в я й т е в ъ рху зоната за готвене метални предмети, на пример кухненски прибори (ножове, вилици, л ъ жици, капаци и др.), защото рискувате да се опарите.
BG171 Из х в ъ рляне на опаков ъч ните м атериали Кашон ъ т на опак овката може да се рециклира 100%, както се потв ъ рждава от символа за рецикл иране ( ).
BG172 С лед като разопаковате ур еда, проверете дали ням а наст ъ пили повред и по време на тр анспортирането и в случай на пр облеми се об ъ рнете к ъ м т ъ рговеца и ли С ервиза за поддр ъ жка.
BG173 Описание на ко м андното та б ло Т аблото е снабдено с ъ с сензорни бутони: за да ги използвате, достат ъ чно е да натиснете в ъ рху с ъ ответния символ (не е нужно да се упражнява силен натиск).
BG174 Из б ор на та йм ера Т аймер ъ т е превключвате л на време, който предлага в ъ зможността да се наст ройва времетраен е на готвенето до максимум 90 минути.
BG175 В случай на голям с ъ д, овални, право ъ г ъ лни и уд ъ лжени с ъ дове, се уверете, че сте поставили с ъ довете в цент ъ ра на зоната за готвене, покривайки и двете лого.
BG176 В АЖ Н О : Не използвайте абразивни г ъ би и к ъ рпички. С течение на времето употребата на такива може да разруши ст ъ клото.
BG177 ТАБЛИЦА НА МОЩНОСТИТЕ Ниво на м ощност На ч ин на г отвене Използвано ниво (индикация за подпо м а г ане на опита и навиците при г отвене) Макс.
BG178 ТАБЛИЦА ЗА ГОТВЕНЕ Кате г ория х рани Ястия и на ч ин на г отвен е Ниво на м ощност и на ч ин на г отвене П ъ рв.
RO179 SIGURAN Ţ A DV . Ş I A CELORLAL TE PERSO ANE ESTE FOARTE IMPORT ANT Ă Acest manual ş i aparatul sunt dotate cu mesaje importante referitoare la siguran ţă , care trebuie citite ş i respectate întotdeauna.
RO180 -E s t e o b l i g a t o r i u s ă se instaleze un pa nou desp ă r ţ itor - c are nu este furnizat în d otare - în compar time ntul situat dedesubtul aparatului. -D a c ă suprafa ţ a este fisura t ă , opri ţ i aparatul, pentru a evita risc ul de elec trocutar e.
RO181 Reciclarea ambalajului Materialul de amba laj este reciclabil 100% ş i este marcat cu simbolul de reciclare ( ). Diferitele p ă r ţ i ale ambalaju lui nu trebuie aruncate la întâmplare, ci trebuie reciclate în conformitate cu normele stabilite de autorit ăţ ile locale.
RO182 Dup ă ce a ţ i despach etat produs ul, verifica ţ i dac ă nu s-a d eteriorat în timpul tran sportului ş i, în caz de probleme, cont acta ţ i vânz ă torul sau Serviciul de Asisten ţă Tehnic ă .
RO183 Descrierea panoului de comand ă Panoul este dotat cu taste ac ţ ionate prin atingere: pentru a le ut iliza este suficient s ă ap ă sa ţ i pe simbolul corespunz ă tor (nu este nevoie s ă ap ă sa ţ i tare).
RO184 Sele ctarea t imeru lui Timer-ul este un într erup ă tor orar care ofe r ă posibilitatea de a regla o durat ă de coacere pentru maxim 90 de minute.
RO185 Descrierea funcţiilor automa te Funcţi a Al 6 -lea si mţ Funcţia Al 6-lea simţ setează autom at nivelul de putere ide al pentru a da apa în clocot şi semnaleaz ă când a avut loc acest luc ru. După ce aţi poziţionat o oală cu apă, porniţi plita şi selectaţ i zona de gătit dorită.
RO186 IMPORTANT: Nu folosi ţ i bure ţ i abrazivi sau de sârm ă . Cu timpul, utilizarea lor poate duce la deteriorarea sticlei. •D u p ă fiecare utilizare, l ă sa ţ i plita s ă se r ă ceasc ă ş i cur ăţ a ţ i- o pentru a elimina depunerile ş i petele r ă mase din cauza resturilor de mâncare.
RO187 T ABEL NIVEL URI DE PUTERE Nivelul de putere Tipul de preparare Utilizarea nive lului (indic a ţ ia poate fi modificat ă în func ţ ie de experie n ţă ş i de obiceiurile de a g ă ti) Putere max.
RO188 T ABEL DE C OACERE Categorii de alimente Alimente sau tipul de preparare Nivelul de putere ş i faza de pre parare Prima faz ă Puteri A doua faz ă Puteri Paste f ă inoase, orez Past e proaspe.
An important point after buying a device Whirlpool ACM 847/BA (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Whirlpool ACM 847/BA yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Whirlpool ACM 847/BA - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Whirlpool ACM 847/BA you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Whirlpool ACM 847/BA will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Whirlpool ACM 847/BA, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Whirlpool ACM 847/BA.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Whirlpool ACM 847/BA. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Whirlpool ACM 847/BA along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center