Instruction/ maintenance manual of the product GF-550 Teac
Go to page of 96
ENGLISH 77-20GF55000020 CD rec order with turn table/cassette play er OWNER’S MANU AL MODE D’EMPLOI MANU AL DEL USU ARIO Z GF-550 FRANÇAIS ESP AÑOL.
2 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS 1) Read these instructions. 2) Keep these instructions. 3) Heed all warnings. 4) F ollow all instruc tions. 5) Do not use this apparatus near water . 6) Clean only with dr y cloth. 7) Do not block any ventilation openings .
3 ENGLISH CAUTION < DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN. < IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT, CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
4 Contents Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. Before Using the Unit ............................................ 5 Remote Control Unit ............................................. 5 Handling Records .
5 ENGLISH Before Using the Unit Read this before attempting any operations. < Do not place any objects on top of the turntable cover. They may create noise due to vibrations or fall, especially during playback.
6 Handling Records Maintenance < Fingerprints and dust cause noise and sound skip and damage the record and stylus. If the record becomes dirty, gently wipe the surface in a circular motion. Be sure to clean the records with a commercially available record cleaner.
7 ENGLISH Handling Cassette Tape CAUTION: < Do not open a cassette or pull out the tape. < Do not touch the tape. < Do not use cassette tapes in an area with high-temperature and humidity. Storage precautions < Keep cassette tapes away from magnets or magnetized items because they may cause noise or erase recorded contents.
8 Discs Discs that can be played by this unit This unit can play these t yp es of discs without an adapter . It cannot play any other typ e of disc. P layback of any other t yp e of disc could cause loud noise and damage to speakers as well as har m hearing.
9 ENGLISH Maintenance < If a disc becomes dir t y , wip e its sur face radially from the center hole out ward towar ds the outer edge with a sof t , dr y cloth. < Never clean discs using chemicals such as record sprays, anti s tatic sprays and f luids and thinners.
10 LR LINE OUT L R LINE IN Connection C A B D CAUTION: < Switch off the power to all equipment before making connections. < Read the instructions of each component you intend to use with this unit.
11 ENGLISH A Turntable B Screw fixing the turntable for transportation Before use, completely loosen the screw by turning it clockwise with a coin or screwdriver. When you transport the unit, turn the screw counterclockwise to secure the turntable. C Cue-lever Use this lever to lift the tone arm.
12 Unit Functions and Remote Control A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S N F X M I J B D A O G T U V O H Q L W A PHONO/TAPE/AUX Press the PHONO/TAPE/AUX button to play a record, tape or to listen to the external source connected to the AUX IN jacks.
13 ENGLISH I STOP ( H ) Use this button to stop playback or recording. J PLAY/PAUSE ( y / J ) Use this button to start or pause playback and recording. K OPEN/CLOSE ( L ) Use this button to open and close the disc tray. L VOLUME Turn this knob to adjust the volume.
14 1 Press the POWER button to turn the unit on. 2 Select a source by pressing the corresponding button. < To listen to an external source connected to AUX jacks, select AUX by pressing the PHONO/TAPE/AUX button once or twice. 3 Play the source, and adjust the volume by turning the VOLUME knob.
15 ENGLISH 4 Select the speed. 5 Gently push the clamper to the right to release the tone arm. clamper 6 Raise the cue lever to lift the tone arm off the tone arm support. tone arm cue lever 7 Move the tone arm gently to the edge of the record (or the starting point of a track).
16 Listening to a CD 4 Press the OPEN/CLOSE button ( L ) to close the tray. < Be careful not to pinch your finger. < It takes a few seconds for the unit to load the disc. No buttons will work during loading. Wait until the total number of the tracks and the total play time of the disc are displayed.
17 ENGLISH A To pause playback Press the PLAY/PAUSE button ( y / J ) during playback. Playback stops at the current position. To resume playback, press the PLAY/PAUSE button ( y / J ) again. B To stop playback Press the STOP button ( H ) to stop playback.
18 Programmed Playback Up to 32 tracks can be programmed in the desired order. < Insert a disc and select “CD” before beginning programming. < Shuffle playback does not work during programmed playback. < Programmed playback works with finalized discs only.
19 ENGLISH To add a track to the end of the program In the stop mode, press the PROGRAM button. Select a track number by pressing the . or / button, and then press the PROGRAM button.
20 Each time the DISPLAY button is pressed, the display changes as follows: CD/CD-R/CD-RW playback Track number and elapsed time of current track c Remaining time of current track c Total elapsed time.
21 ENGLISH Listening to the Radio 1 Select FM or AM using the FM/AM button. 2 Select the station you want to listen to (auto selection). Hold down the TUNING button ( or ) until the frequency display begins to change. < When a station is tuned in, the tuning process will stop automatically.
22 You can store FM and AM stations into preset channels 1 to 9 respectively. 1 Tune in a station you want to listen to (see steps 1 to 2 of page 21). 2 Press the MEMORY button. “FM” and “MHz” or “AM” and “kHz” start blinking. < You can tune in another station even after the MEMORY button has been pressed.
23 ENGLISH Listening to a Cassette Tape 1 Press the PHONO/TAPE/AUX button once or twice to select TAPE. < Each time the PHONO/TAPE/AUX button is pressed, PHONO, TAPE and AUX (external component) are selected alternatively. 2 Slowly open the cover. < When opening the cover, pay attention to prevent your hand from getting caught.
24 Recording (1) Before you start recording, make sure that you understand the following points: < CD specifications limit the number of tracks to 99. < You can not create recording tracks shorter than 10 seconds. < Once you have recorded on a CD-R disc, the data cannot be erased.
25 ENGLISH Continue to the next page 3 Select the mode of track number assignment using the MANUAL/AUTO REC button. When the MANUAL/AUTO REC button is pressed once, the current mode is displayed. Press the MANUAL/AUTO REC button repeatedly to select any other mode.
26 Recording (2) < The default setting is 0. Every time the recording is finished, the setting is automatically reset to 0. < Different sources to be recorded (record, cassette tape, CD, etc.) have different volumes. In order to record at the optimal volume for different sources, it is necessary to adjust the recording level for each source.
27 ENGLISH A To stop recording Press the STOP button ( H ) to stop recording. B To pause recording Press the PLAY/PAUSE button ( y / J ). “bUSY” briefly appears on the display, and the recording is paused. To restart recording, press the PLAY/PAUSE button ( y / J ).
28 < No button will work while “bUSY” is displayed. Wait about 10 seconds until “bUSY” disappears from the display. 4 Press the RECORD button again. “OFF” and the recording time (minutes/seconds) will be displayed. recording time 5 Press the .
29 ENGLISH 6 Press the PLAY/PAUSE button ( y / J ) to start recording. When recording starts, recording time starts decreasing. Recording will stop when the time reaches to “00:00”. < When recording is finished, the recording timer will be cancelled.
30 As has been explained earlier, in order for a disc to become a standard CD, it must have a Table of Contents (TOC) written to it. This process is known as finalizing. Once finalized, CD-R discs are truly final. No more tracks can be recorded on them.
31 ENGLISH Erase or Unfinalize a CD-RW Erase procedures are possible only on an unfinalized CD-RW disc. If a CD-RW disc has been finalized, unfinalize it prior to erasure. Note that it is not possible to perform any erase or unfinalize procedures on a CD-R disc.
32 Troubleshooting If you experience any problems with the unit, please take a moment to look through this chart and see if you can solve the problem yourself before you call your dealer or a TEAC service center. General No power. e Check the connection to the AC power source.
33 ENGLISH Specifications Messages TRACK 0 0:00 A blank CD-R/CD-RW disc has been loaded. BUSY The unit is reading the disc. Wait a few seconds. CLOSE Close the disc tray. ERASE Erase the last track of the CD-RW disc. ERASEALL Erase all the tracks of the CD-RW disc.
34 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi TEAC. Lisez ce manuel avec attention pour obtenir les meilleures performances possibles de cet appareil. Avant l’utilisation ................................................3 5 Boîtier de télécommande .
35 FRANÇAIS Avant l’utilisation Lire ce qui suit avant d’utiliser l’appareil. < Ne placez aucun objet sur le couvercle de la platine tourne- disque. Il pourrait créer du bruit en raison de vibrations ou de chute, particulièrement durant la reproduction.
36 Manipulation des disques Maintenance < Les traces de doigt et la poussière peuvent causer des bruits, des sauts du son et endommager le disque et la pointe. Si le disque est sale, essuyez délicatement sa surface d'un mouvement circulaire.
37 FRANÇAIS Manipulation des cassettes Avertissement : < N’ouvrez pas une cassette et ne tirez pas sur sa bande. < Ne touchez pas la bande. < N'utilisez pas de cassettes dans un lieu à température et humidité élevées.
38 Disques Disques lisibles par cet appareil Cet appareil peut lire les t ypes d e disque suivants s ans adaptateur . Il ne peut lire aucun autre t ype de disque. La lec ture de tout autr e t y pe de disque pourrait entraîner u n bruit for t et causer des dommages aux enceintes et à votr e audition.
39 FRANÇAIS Entretien < Si un disque est sale, essuyez sa sur face d'un mouvement radial (d u trou cen tral ver s le bord ex terne) avec un chiffon s ec et doux . < Ne net toyez jamais les disques avec des produit s chimiques tels que des aérosols pour disque, des aér osols ou liquides antistatiques ou du diluant.
40 LR LINE OUT L R LINE IN Raccordements C A B D PRÉCAUTION : < Coupez l’alimentation de tous les appareils avant d’effectuer les raccordements. < Lisez les instructions qui accompagnent chaque appareil que vous avez l’intention d’utiliser en association avec cet appareil- ci.
41 FRANÇAIS A Plateau tourne-disque B Vis bloquant le plateau pour le transport Avant l’utilisation, desserrez complètement la vis en la tournant dans le sens horaire avec une pièce de monnaie ou un tournevis. Quand vous transportez l’appareil, tournez la vis dans le sens anti- horaire pour bloquer le plateau.
42 Fonctions de l’appareil et télécommande A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S N F X M I J B D A O G T U V O H Q L W A PHONO/TAPE/AUX Appuyez sur la touche PHONO/TAPE/AUX pour lire un disque, une cassette ou écouter la source externe branchée aux prises AUX IN.
43 FRANÇAIS H RECORD Utilisez cette touche pour passer en mode pause d’enregistrement. I STOP ( H ) Utilisez cette touche pour arrêter la lecture ou l’enregistrement. J PLAY/PAUSE ( y / J ) Utilisez cette touche pour démarrer ou mettre en pause la lecture et l’enregistrement.
44 1 Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil. 2 Choisissez une source en appuyant sur la touche correspondante. < Pour écouter une source externe branchée aux prises AUX, appuyez sur la touche PHONO/TAPE/AUX une ou deux fois.
45 FRANÇAIS 4 Choisissez la vitesse. 5 Poussez doucement l’attache vers la droite pour libérer le bras. attache 6 Levez le levier de repérage pour soulever le bras de son support. bras levier de repérage 7 Déplacez doucement le bras vers le bord du disque (ou le point de départ d’une plage).
46 Écoute de CD 4 Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE ( L ) pour fermer le tiroir. < Veillez à ne pas vous coincer les doigts. < Il faut quelques secondes à l’appareil pour lire le disque.
47 FRANÇAIS A Pour mettre la lecture en pause Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( y / J ) en lecture. La lecture s’arrête à la position actuelle. Pour reprendre la lecture, appuyez de nouveau sur la touche PLAY/PAUSE ( y / J ). B Pour arrêter la lecture Appuyez sur la touche STOP ( H ) pour arrêter la lecture.
48 Lecture programmée 32 pistes peuvent être programmées dans l’ordre souhaité. < Insérez un disque compact et sélectionnez “CD” avant de commencer la programmation. < Pendant la lecture programmée, la lecture aléatoire est impossible.
49 FRANÇAIS Pour ajouter une piste à la fin du programme À l’arrêt, appuyez sur la touche PROGRAM. Sélectionnez un numéro de piste en appuyant sur la touche . ou / , puis appuyez sur la touche PROGRAM. La piste est ajoutée à la fin du programme.
50 Chaque fois que l’on appuie sur la touche DISPLAY en lecture, l’affichage change comme suit : Lecture CD/CD-R/CD-RW Numéro et temps écoulé de la piste en cours c Temps restant sur la piste e.
51 FRANÇAIS Écoute de la radio 1 Choisissez AM ou FM en appuyant sur la touche FM/AM. 2 Sélectionnez la station que vous voulez écouter (sélection automatique). Tenez la touche TUNING ( ou ) enfoncée jusqu’à ce que l’affichage de fréquence commence à changer.
52 Vous pouvez mémoriser des stations FM et AM dans leurs presets respectifs 1 à 9. 1 Réglez-vous sur une station que vous désirez écouter (voir pour cela les étapes 1 à 2 en page 51). 2 Appuyez sur la touche MEMORY. “FM” et “MHz” ou “AM” et “kHz” commencent à clignoter.
53 FRANÇAIS Écoute d’une cassette 1 Appuyez une ou deux fois sur la touche PHONO/TAPE/AUX pour sélectionner TAPE. < Chaque fois que l’on appuie sur la touche PHONO/TAPE/AUX, la sélection alterne entre PHONO/TAPE (disque ou cassette) et AUX (élément externe).
54 Avant d’enregistrer Avant de commencer l’enregistrement, assurez-vous que vous comprenez les points suivants : < La norme CD limite le nombre de pistes à 99. < Vous ne pouvez pas créer de pistes d'enregistrement de moins de 10 secondes.
55 FRANÇAIS 3 Sélectionnez le mode d’assignation de numéro de piste à l’aide de la touche MANUAL/AUTO REC. Quand on appuie une fois sur la touche MANUAL/AUTO REC, le mode courant est affiché. Pour sélectionner tout autre mode, appuyez sur la touche MANUAL/AUTO REC à plusieurs reprises.
56 < Le réglage par défaut est 0 dB. À chaque fin d'enregistrement, le réglage est automatiquement ramené à 0 dB. < Les différentes sources à enregistrer (disques vinyle, cassettes, CD etc.
57 FRANÇAIS A Pour arrêter l’enregistrement Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP ( H ). B Pour mettre l’enregistrement en pause Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE ( y / J ). “bUSY” apparaît un bref instant dans l’affichage, et l’enregistrement est mis en pause.
58 Cet appareil peut enregistrer la radio ou d’autres équipements qui lui sont connectés en réglant l’heure de fin d’enregistrement avec la minuterie REC OFF. La minuterie REC OFF ne fonctionne pas si l'appareil enregistre l'entrée PHONO ou TAPE.
59 FRANÇAIS Précautions d’emploi de la minuterie d’alimentation < Quand un CD-R ou CD-RW est chargé, il faut environ 30 secondes pour la lecture après la mise sous tension de l’appareil avant le lancement de l’enregistrement.
60 Finalisation 3 Appuyez sur la touche ERASE/FINALIZE en mode arrêt. “FINAL” est affiché. < Pour annuler la finalisation, appuyez sur la touche STOP ( H ).
61 FRANÇAIS Effacement ou dé-finalisation d’un CD-RW Les procédures d’effacement ne sont possibles que sur un CD-RW non-finalisé. Si un CD-RW est finalisé, dé-finalisez le disque avant l’effacement. Rappelez-vous qu’il n’est pas possible d’effacer ou de dé-finaliser un CD-R.
62 Dépannage En cas d’anomalie de fonctionnement, consultez le tableau qui suit et tentez de résoudre le problème qui se pose à vous avant de faire appel au revendeur ou au service après-vente de TEAC. Général Pas d’alimentation. e Vérifiez que l’appareil est raccordé au secteur.
63 FRANÇAIS Messages TRACK 0 0:00 Un CD-R/CD-RW vierge a été chargé. BUSY L’appareil lit le disque. Attendez quelques secondes. CLOSE Fermeture du tiroir du disque. ERASE Effacement de la dernière piste du CD-RW. ERASEALL Effacement de toutes les pistes du CD-RW.
64 Indice Enhorabuena por escoger un TEAC. Lea detenidamente este manual a fin de obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Antes de usar esta unidad ....................................... 6 5 Mando a distancia. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
65 ESP AÑOL Antes de usar esta unidad Lea esto antes de realizar cualquier operación. < No coloque ningún objeto sobre la tapa del plato giradiscos.
66 Manejo de los discos etiqueta surcos orilla Cómo sustituir la aguja Mantenimiento < Las huellas dactilares y el polvo pueden dar lugar a ruidos y saltos en el sonido, así como daños en el disco y la aguja. Si el disco está sucio, limpie la superficie con movimientos circulares.
67 ESP AÑOL Manejo de las cintas de cassette Precaución: < No abra la carcasa ni extraiga la cinta que contiene. < No toque la cinta. < No utilice cintas de cassette en zonas sujetas a altas temperaturas o elevados niveles de humedad.
68 Discos que se pueden reproducir en esta unidad Est a unidad puede reproducir estos tipos de discos sin adaptador . No puede le er ningún otro tipo de discos. La repr oducción de cualquier o tro tipo de disco puede causar ruido a alto volumen y dañar los altavoces y los oídos .
69 ESP AÑOL Mantenimiento < S i e l d i s c o s e e n s u c i a , l i m p i e la super ficie r adialmente desde el agujero cen tr al hacia los bordes con un paño suave y seco. < Nunca limpie los discos usando sustancias químicas como sp rays o antiestáticos para vinilos, ni f luidos, bencina o disolvente .
70 LR LINE OUT L R LINE IN Conexiones C A B D PRECAUCIÓN: < Apague todos los dispositivos antes de realizar las conexiones. < Lea las instrucciones de todos los dispositivos que vaya a utilizar junto con la unidad. < Asegúrese de que todos los conectores estén correctamente introducidos en sus tomas.
71 ESP AÑOL A Plato giradiscos B Tornillo de fijación del plato giradiscos para su transporte Antes de usar el plato giradiscos, afloje completamente este tornillo girándolo hacia la derecha con una moneda o un destornillador. Cuando vaya a transportar la unidad, gire el tornillo hacia la izquierda para que el plato quede fijado.
72 Funciones de la unidad y del mando a distancia A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S N F X M I J B D A O G T U V O H Q L W A PHONO/TAPE/AUX Pulse el botón PHONO/TAPE/AUX para reproducir un disco, una cinta o escuchar la fuente externa conectada a los terminales AUX IN.
73 ESP AÑOL J PLAY/PAUSE ( y / J ) Utilice este botón para iniciar la reproducción y grabación o dejarlas en pausa. K OPEN/CLOSE ( L ) Utilice este botón para abrir y cerrar la bandeja de discos. L VOLUME Gire este mando para ajustar el volumen. M Salto/Búsqueda ( .
74 1 Pulse el interruptor POWER para encender la unidad. 2 Elija una fuente pulsando el botón correspondiente. < Para escuchar una fuente externa conectada a las entradas AUX, elija AUX pulsando el botón PHONO/TAPE/AUX una o dos veces.
75 ESP AÑOL 4 Elija la velocidad. 5 Empuje con cuidado la pinza hacia la derecha para liberar el brazo del plato giradiscos. pinza 6 Empuje hacia delante la palanca de control para levantar el brazo del plato giradiscos y sacarlo del soporte.
76 Para escuchar un CD 4 Pulse el botón OPEN/CLOSE ( L ) para cerrar la bandeja. < Tenga cuidado con sus dedos. < El proceso de carga del disco tardará unos pocos segundos. No funcionará ningún botón durante la carga. Espere hasta que aparezca en pantalla el número total de pistas y el tiempo total de reproducción del disco.
77 ESP AÑOL A Para poner en pausa la reproducción Pulse el botón PLAY/PAUSE ( y / J ) durante la reproducción. La reproducción se detendrá temporalmente en la posición actual. Para reanudar la reproducción, pulse de nuevo el botón PLAY/ PAUSE ( y / J ).
78 Reproducción programada Puede programar hasta 32 pistas en el orden que quiera. < Introduzca un disco y elija “CD” antes de empezar la programación. < La reproducción aleatoria no funciona durante la reproducción programada. < La reproducción programada solo funcionará con discos finalizados.
79 ESP AÑOL Para comprobar el orden programado En el modo de parada, pulse el botón . o / repetidamente para visualizar los números de pista que han sido almacenados en la memoria. Para eliminar una pista, pulse el botón CLEAR cuando su número aparezca en pantalla.
80 Cada vez que pulse el botón DISPLAY, la indicación irá cambiando en el orden siguiente: Reproducción de CD/CD-R/CD-RW Número y tiempo transcurrido de la pista activa c Tiempo restante de la pi.
81 ESP AÑOL Escucha de la radio 1 Elija FM o AM utilizando el botón FM/AM. 2 Elija la emisora que quiera escuchar (selección automática). Mantenga pulsado el botón TUNING ( o ) hasta que la indicación de la frecuencia comience a cambiar. < Cuando sea localizada una emisora, el proceso de sintonización se detendrá automáticamente.
82 Puede almacenar emisoras de FM y AM en las presintonías (presets) 1 a 9. 1 Sintonice una emisora (pasos 1 a 2 en página 81). 2 Pulse el botón MEMORY. “FM” y “MHz”, o “AM” y “kHz” comienzan a parpadear. < Puede sintonizar otra emisora aún después de pulsar el botón MEMORY.
83 ESP AÑOL Para escuchar una cinta de cassette 1 Pulse el botón PHONO/TAPE/AUX una o dos veces para seleccionar TAPE. < Cada vez que pulse el botón PHONO/TAPE/AUX, será seleccionado alternativamente PHONO/TAPE (disco o cinta) y AUX (dispositivo externo).
84 Antes de iniciar la grabación, asegúrese de que comprende los siguientes puntos: < Las especificaciones del CD limitan el número de pistas a 99. < No se pueden crear pistas de grabación de menos de 10 segundos de duración. < Una vez que haya grabado en un disco CD-R, los datos no podrán ser borrados del mismo.
85 ESP AÑOL 3 Elija el modo de asignación del número de la pista utilizando el botón MANUAL/AUTO REC. Cuando pulse el botón MANUAL/AUTO REC una vez, verá en pantalla el modo activo. Pulse de forma repetida el botón MANUAL/AUTO REC para elegir el modo que quiera.
86 Grabación 2 < El ajuste predefinido de fábrica es 0 dB. Cuando termine la grabación, el ajuste será reiniciado automáticamente a 0 dB. < Las diferentes fuentes que vaya a grabar (disco, cinta de cassette, CD, etc.) tienen distintos volúmenes.
87 ESP AÑOL A Para detener la grabación Pulse el botón STOP ( H ) para detener la grabación. B Para poner en pausa la grabación Pulse el botón PLAY/PAUSE ( y / J ). En la pantalla aparecerá momentáneamente “bUSY” (ocupado) y la grabación quedará en pausa.
88 Esta unidad puede grabar desde una radio o cualquier otro equipo conectado a ella configurando el momento final de la grabación con el temporizador REC OFF. La función de temporizador REC OFF no estará disponible cuando la realice una grabación de PHONO o TAPE.
89 ESP AÑOL Precauciones de uso de un temporizador de audio < Cuando introduzca un disco CD-R o CD-RW, la unidad tardará aproximadamente 30 segundos en leerlo y comenzar la grabación después de su encendido.
90 Finalización 3 Pulse el botón ERASE/FINALIZE en el modo de parada. En la pantalla aparecerá “FINAL”. < Para cancelar el proceso de finalización, pulse el botón STOP ( H ).
91 ESP AÑOL Borrado o desfinalización de un CD-RW Estos procesos de borrado sólo pueden ser realizados en un disco CD-RW desfinalizado. Si un disco CD-RW ha sido finalizado, desfinalícelo antes de borrarlo. Recuerde que no es posible ejecutar ningun proceso de borrado o desfinalizacion en un disco CD-R.
92 Resolución de problemas Si surge algún problema con la unidad, consulte la siguiente tabla y pruebe a solucionarlo antes de ponerse en contacto con su distribuidor o con el servicio técnico de TEAC. General La unidad no se enciende. e Compruebe la conexión a la toma de corriente.
93 ESP AÑOL Especificaciones Mensajes TRACK 0 0:00 Se ha cargado un disco CD-R/CD-RW vacío. BUSY La unidad está leyendo el disco. Espere unos segundos. CLOSE Cierre de la bandeja de disco. ERASE Borrado de la última pista del disco CD-RW. ERASEALL Borrado de todas las pistas del disco CD-RW.
94.
95.
Z This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records. Model number GF-550 Serial number 1010 MA-1660A TEAC C ORPORA TION 1-47 Ochiai, T ama-shi, T okyo 206-8530, Japan Phone: (042) 356-9156 TEAC AMERICA, INC.
An important point after buying a device Teac GF-550 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Teac GF-550 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Teac GF-550 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Teac GF-550 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Teac GF-550 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Teac GF-550, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Teac GF-550.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Teac GF-550. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Teac GF-550 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center