Instruction/ maintenance manual of the product 1608 AA Skil
Go to page of 88
SKIL Europe BV - Konijnenberg 60 08/13 2610Z05095 4825 BD Breda - The Netherlands www.skil.com ORIGINAL INSTRUCTIONS 6 NOTICE ORIGINALE 8 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG 10 ORIGINELE G.
2 ʾ ʿ ʾˆ ʿʿ 1 1608 2 ˅˂ʽ ¹ÌÌ 3 4 5 ʿƓ˃ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘ˂˂ʽ ʾʿʽ ÅÅ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 6.
3 7 8 9.
4 C H ʿ ʾ ! ʾ ˆ 0.
5 # @ ACCESSORIES ➞ WWW .SKIL.COM.
6 Mixer 1608 INTRODUCTION • This electronic mix er is intended for easily and simply mixing substances • With various mixing paddles a v ariety of substances (dierent sorts of cement blends, construction glues, paints, le velling compounds, nishing and dry mortar , etc.
7 d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
8 • Technical file at : SKIL Europe B V (PT -SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 01.
9 3) SECURITE DES PERSONNES a) Restez vigilant, surveillez ce que vous faites. Faites preuve de bon sens en utilisant l’outil électroportatif. N’utilisez pas l’appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de l’alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments.
10 ! n’utilisez jamais l’outil sans le cadre de protection • Utilisation de l’outil ! veillez à ce que l’outil soit hors tension - montez la palette à mélanger D sur la broche E comme ill.
11 TECHNISCHE DATEN 1 WERKZEUGKOMPONENTEN 2 A Schalter zum Ein-Aus-Schalten und zur Drehzahlr egelung B Knopf zum Feststellen des Schalters C Schutzbügel D Mischschaufel E Spindel F Lüftungsschlitze G Schlüssel (2) H Sechskantschlüssel SICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
12 b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrow erkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
13 UMWELT • Elektrowerkzeuge, Zubehör und Verpackungen nicht in den Hausmüll werfen (nur für EU-Länder) - gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte un.
14 2) ELEKTRISCHE VEILIGHEID a) De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde gereedschappen. Onv eranderde stekk ers en passende stopcontacten beperken het risico v an een elektrische schok.
15 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN VOOR MIXERS • Controleer altijd of het voltage , dat vermeld staat op het typeplaatje van de machine , over eenkomt met de netspanning • Gebruik de machine nooit in of .
16 - gebruik van de machine v oor andere toepassingen, of met andere of slecht onderhouden accessoires, k an het blootstellingsniveau aanzienlijk verhogen - wanneer de machine is uitgeschak eld of wan.
17 g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och -uppsamlingsutrustning kontrollera att anordningarna är rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning a v dammutsugning minskar de risker damm orsak ar . 4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING AV ELVERKTYG a) Överbelasta inte elverktyget.
18 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE • Vi försäkrar härmed under e xklusivt ansvar att denna produkt som beskrivs i “T ekniska data” överensstämmer med följande normer eller normativa doku.
19 3) PERSONLIG SIKKERHED a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medicin eller euforiserende stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af maskinen kan føre til alv orlige personskader .
20 ! sluk kun for værktøjet, når blandeskovlen er i blandingsbeholderen • Håndtering og styring af værktøjet @ ! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå markerede grebsområde(r) .
21 1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan før e til ulykker . b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv.
22 • Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger på sagen eller skifter tilbehør BRUK • A v/på 7 • Låsning av bryteren for permanent drift 8 ! ta hensyn til de.
23 LAITTEEN OSAT 2 A On/o- ja nopeudensäätökytkin B Kytkimen lukituksen painik e C Suojakeh ys D Sekoitussiipi E Kara F Ilmanv aihto-aukot G A vain (2) H Kuusiok oloav ain TURVALLISUUS YLEISET TURVALLISUUSOHJEET HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
24 Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista. f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausr eunat ov at teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
25 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus <2,5 m/ s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²) • Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745 mukaisen standardites.
26 c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla.
27 • Sujección y manejo de la herramienta @ ! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris ! mantenga siempre firme la herramienta con ambas mano.
28 SEGURANÇA INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as instruções. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
29 influenciar o funcionamento do aparelho. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como causa uma manutenção insuciente das ferramentas eléctricas. f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas.
30 • Processo técnico em : SKIL Europe B V (PT -SEU/ ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿ ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾ ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê 01.
31 interruttore di messa a terra. L ’uso di un interruttore di messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica. 3) SICUREZZA DELLE PERSONE a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le operazioni di lavoro.
32 - montare la struttura protettiv a C prima di utilizzar e per la prima volta l’utensile ! non utilizzare mai l’utensile senza la struttura protettiva • Uso dell’utensile ! assicurarsi che l.
33 D Keverőlapát E Tengely F Szellőzőnyílások G Kulcs (2) H Hatszögkulcs BIZTONSÁG ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetéstéselőírást.
34 elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni. c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomago.
35 átültetése szerint az elhasznált elektromos kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és környezetbarát módon újra kell hasznosítani - erre emlékeztet a # jelzés, amennyiben felmerül .
36 prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku, snižuje riziko elektrického úderu. f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
37 ÚDRŽBA/SERVIS • Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací štěrbiny) - po míchání vždy vyčistěte mixér a funkční díly - očistěte přístroj suchý.
38 c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun. Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
39 • İstediğinizayardeğişiklikleriniveaksesuar değişiklikleriniyapmadanöncemutlakaşebeke fişiniprizdençekin KULLANIM • Açma/kapama 7 • Sürekli .
40 • Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań profesjonalnych • Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3 DANE TECHNICZNE 1 ELEMENTYNARZĘDZIA 2 A Przycisk włącznik/.
41 wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu włączeniu się urządzenia. d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać pozazasięgiemdzieci.
42 DEKLARACJAZGODNOŚCI • Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada wymaganiom następujących norm i dokumentów normatywnych:.
43 c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействия дождяивлаги. Попадание воды в электроинструмент повышает вероятность электрического удара.
44 УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДЛЯМЕШАЛОК • Обязательно убедитесь, что напpяжение питания соответствует на.
45 • Информация о сертификате соответствия расположена на последней странице настоящей Инструкции • Дат а п.
46 e) Длязовнішніхробітобов’язкововикористовуйте лишетакийподовжувач,щодопущенийдля зовнішніхробіт.
47 ВИКОРИСТАННЯ • Вмикання/вимикання 7 • Блокування вимикача для тривалої роботи 8 ! помнітьпронебезпеку.
48 Αναδευτήρας 1608 ΕΙΣΑΓΩΓΗ • Αυτός ο ηλεκτρονικός αναδευτήρας προορίζεται για την εύκολη και απλή ανάμε.
49 συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυτό είναι ακόμη συζευγμένο, τότε δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών.
50 • Xειρισμός του εργαλείου ! βεβαιωθείτεότιτοεργαλείοείναι απενεργοποιημένο - στερεώστε το χτυπητήρι D πάνω στον άξονα E όπως δείχνει η εικόνα ! - συνδέστε την πρίζα με το δίκτυο ηλ.
51 DATE TEHNICE 1 ELEMENTELE SCULEI 2 A Întrerupător deschis/închis şi controlul vitezei B Buton pentru închiderea întrerupătorului C Cadru de protecţie D Paletă de amestecare E Axul F Fantel.
52 Sculele electrice sunt periculoase atunci când sunt folosite de persoane fără experienţă. e) Întreţineţi-văcugrijămaşina.Controlaţidacă componentelemobilefuncţ.
53 DECLARAŢIEDECONFORMITATE • Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu următoarele standarde şi documente normative.
54 нагряване,омасляване,допирдоостриръбове илидоподвижнизвенанамашини. Повредени или усукани кабели увеличават риска от възникване на токов удар.
55 оригиналнирезервничасти. По този начин се гарантира съхраняване на безопасността на електроинструмента.
56 • Подробнитехническиописанияпри : SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL ¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ ȽʹÌÁÇÆË.
57 f) Aksanedávyhnúťpoužitiuručnéhoelektrického náradiavovlhkomprostredí,použiteprerušovač uzemňovaciehoobvodu. Používanie prerušovača uzemňovacieho obvodu znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
58 • Ochranný rám 0 - pre ochranu náradia - pre vedenie náradia - pre odloženie náradia jednoduchým spôsobom - ochranný rám C namontujte pred prvým použitím náradia ! náradienik.
59 DIJELOVI ALATA 2 A Prekidač za uključivanje/isključivanje i za kontrolu brzine B Gumb za blokiranje prekidača C Zaštitni okvir D Ručica za miješanje E Vreteno F Otvori za strujanje zraka G K.
60 g) Koristiteelektričnealate,pribor,radnealate,itd., prema navedenim uputama. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i radove koje se izvode. Uporaba električnih alata za neke druge primjene različite od predviđenih, može doći do opasnih situacija.
61 - vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je uključena ali se njome ne radi, može značajno umanjiti razinu izloženosti ! zaštititeseodposljedicavibracijaodržavanjem.
62 lisupriključeniiispravnokoriste. Upotreba usisavanja prašine može smanjiti opasnosti od prašine. 4)BRIŽLJIVOOPHODJENJEIKORIŠĆENJE ELEKTRIČNIHALATA a) Nepreopterećujteaparat.UpotrebljavajtezaVaš posaoelektričnialatodredjenzato.
63 DEKLARACIJAOUSKLAĐENOSTI • Izjavljujemo na vlastitu odgovornost da je pod “Tehnički podaci” opisani proizvod usaglašen sa sledećim standardima ili normativnim aktima: EN 60745, E.
64 3) OSEBNA VARNOST a) Boditezbraniinpazite,kajdelate.Delazelektričnim orodjem se lotite razumno. Nikoli ne uporabljajte orodja, česteutrujeniinčestepodvplivommamil,alkoholaali zdravil. En sam trenutek nepazljivosti pri uporabi orodja ima lahko za posledico resne telesne poškodbe.
65 • Držanje in vodenje orodja @ ! meddelomvednodržiteorodjezasivoobarvano mesto oprijema ! vednodržitestrojtrdnozobemarokama VZDRŽEVANJE/SERVISIR.
66 gaase või tolmu. Elektrilistest tööriistadest lööb sädemeid, mis võivad tolmu või aurud süüdata. c) Kui kasutate elektrilist tööriista, hoidke lapsed ja teised isikud töökohast eemal. Kui Teie tähelepanu kõrvale juhitakse, võib seade Teie kontrolli alt väljuda.
67 • Enneseadmereguleerimistvõitarvikuvahetust eemaldage seade vooluvõrgust (tõmmake pistik pistikupesast välja) KASUTAMINE • Sisse/välja 7 • Lüliti lukustamine pideva.
68 • Šis instruments nav paredzēts profesionālai lietošanai • Izlasiet un saglabājiet šo pamācību 3 TEHNISKIE PARAMETRI 1 INSTRUMENTA ELEMENTI 2 A Ieslēdzējs un griešanās ātruma regul.
69 b) Nelietojietelektroinstrumentu,jairbojātstā ieslēdzējs. Elektroinstruments, ko nevar ieslēgt un izslēgt, ir bīstams lietošanai un to nepieciešams remontēt.
70 APKĀRTĒJĀSVIDESAIZSARDZĪBA • Neizmetietelektroiekārtas,piederumusun iesaiņojumamateriālussadzīvesatkritumos (tikai ES valstīm) - saskaņā ar Eiropas Savienīb.
71 kištukąišrozetės.Laidąklokitetaip,kadjoneveiktų karštis,jisneišsiteptųalyvairjonepažeistųaštrios detalėsarjudančiosprietaisodalys. Pažeisti arba susipynę laidai gali tapti elektros smūgio priežastimi.
72 • Prietaiso naudojimas ! įsitikinkite,kadprietaisasyraišjungtas - pritaisykite maišymo mentę D prie veleno E taip, kaip parodyta paveikslėlyje ! - Įjunkite kištuką į el.
73 G Клуч (2) H Хексагонален клуч БЕЗБЕДНОСТ ОПШТИУПАТСТВАЗАБЕЗБЕДНОСТ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ!Ситеупатстваморадасе прочитаат.
74 Електричните алати се опасни доколку со нив работат неискусни лица. e) Одржувајтегоуредотсовнимание.
75 ДЕКЛАРАЦИЈАЗАУСОГЛАСЕНОСТ • Со целосна одговорност изјавуваме дека производот опишан кај “Технички.
76 f) Nëse përdorimi i veglës së punës në një vend me lagështi është i pashmangshëm, përdorni një automat qarku me shkarkesë me tokëzim.
77 - lidhni spinën me burimin e energjisë - sigurohuni që kontejneri i përzierjes është i vendosur në mënyrë të sigurt në dysheme - zhysni helikën e përzierjes në substancën përkatëse.
78 ✎.
79 ✎.
80 7 8 .
81 .
82 .
83 .
84 # @ ➞ www.skil.com .
85 C H ʿ ʾ ! ʾ ˆ 0.
86 7 8 9.
87 ʾ ʿ ʾˆ ʿʿ 1 1608 2 ˅˂ʽ ¹ÌÌ 3 4 5 ʿƓ˃ÿ ʽʾƯʿʽʽˀ ʽƘ˂˂ʽ ʾʿʽ ÅÅ ʿʿʽ Ƙ ʿˁʽ 6.
AR FA طخ 1608 2610Z05095 08/13 60 4825 Се рт ификат о соотв ет ствии KZ.
An important point after buying a device Skil 1608 AA (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Skil 1608 AA yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Skil 1608 AA - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Skil 1608 AA you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Skil 1608 AA will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Skil 1608 AA, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Skil 1608 AA.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Skil 1608 AA. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Skil 1608 AA along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center