Instruction/ maintenance manual of the product ErgoMix 1300 Collomix
Go to page of 40
Ergomix 1000 Ergomix 1300 BEDIENUNGSANLEITUNG HANDRÜHRWERK OPERA TING INSTRUCTIONS HAND-MIXER INSTRUCTIONS D’UTILISA TION AGIT A TEUR À MAIN INSTRUCCIONES DE USO MEZCLADORA MANUAL ELEKTRÓNICA IST.
Information: Wählen Sie den richtigen Rührer für die jeweilige Anwendung: Information: Choose the right mixer for every application: Information: Choisissez la bonne turbine pour chaque type d’ut.
1 EIN-/AUS Schalter , mit Drehzahlregulierung 4 Bügelbefestigung 2 Handgriff 5 Rührwelle mit M 14 Innengewinde 3 Schutzbügel 6 Rührer mit M 14 Außengewinde Modell: Ergomix 1000 Ergomix 1300 Nennaufnahmeleistung: 1010 W att 1300 W att Spannung: 230 V~, 50 Hz.
V or Inbetriebnahme - Bügelmontage Schrauben Sie zuerst den Bügel an. Der Bügel dient als Schutz für das Maschinengehäuse, sowie durch den integrierten Handgriff, zur optimalen Maschinenführung im Material. Ferner dient er zum Aufnehmen und Ablegen der Maschine.
1 ON/OFF switch, with speed regulation 4 Screws for handle 2 Grip handle 5 Mixer shaft with M 14 internal thread 3 Safety handle 6 Mixer paddle Please read the operating instructions carefully before “start up” of the mixer and pay particular atten - tion to the safety instructions for your own protection.
Before using for the first time Secure the safety handle firmly using the screws provided (figure). The safety handle not only protects the machine it also allows excellent control of the machine during the mixing opteration. Moreover , the safety handle is designed to make storage and pick-up easier .
1 Interrupteur à variateur MARCHE/ARRÊT 4 Collier de fixation 2 Poignées 5 Arbre à filetage interne M 14 3 Support de protection 6 T urbine Model Ergomix 1000 Ergomix 1300 Puissance nominale absorbée : 1010 W 1300 W , 5,6 amp. Intensité secteur : 230 V~, 50 Hz 230 V~, 50 hz.
Opérations préliminaires au fonctionnement Fixer solid ement le support avec les vis fournies (Figure). Le support a pour fonction de protéger le corps de la machine en permettant, gr‚ce aux poignées intégrées, un contrôle optimal de la machine et une parfaite maîtrise du malaxage.
1 Soporte de protección 4 Soportes fijadores 2 Empuñadura 5 Eje agitador con rosca interior M 14 3 Interruptor ON/OFF con sistema electrónico 6 Mezclador Les rogamos leer atentamente las instruccio.
Antes de la puesta en marcha Fijar firmemente el soporte con los tornillos suministrados (ver figura). El soporte protege el cuerpo de la máquina permitiendo, gracias a la empuñadura integrada, el mejor control de la máquina sobre la fase de trabajo del material.
1 Interruttore di ON/OFF 4 Viti di fissaggio 2 Impugnatura 5 Albero dell’utensile con filetto interno M14 3 Supporto di protezione 6 Agitatore Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’.
Prima della messa in esercizio Fissare saldamente il supporto con le viti fornite (figura). Il supporto ha lo scopo di proteggere il corpo della macchina consentendo, grazie all’impugnatura integrata, l’ottimale controllo della macchina nel materiale da lavorare.
1 AAN / UIT schakelaar met toerentalregeling 4 Beugelbevestiging 2 Handvat 5 Mengas met M 14 binnendraad 3 Beschermbeugel 6 Mengstaaf met M 14 buitendraad Model: Ergomix 1000 Ergomix 1300 Opgenomen nominaal vermogen: 1010 W att 1300 W att Spanning: 230 V~, 50 Hz.
Vóór inbedrijfstelling Schroef eerst de beugel aan. De beugel dient als bescherming voor het huis van de menger alsmede door de geïntegreerde handgreep voor een optimale geleiding van de mengstaaf doorheen het materiaal. Bovendien vergemakkelijkt de beugel het opnemen en neerleggen van de machine.
1 ON/OFF-knap, med hastighedsregulering 4 Bøjlefastgøring 2 Håndtag 5 Røreaksel med M14-hungevind 3 Beskyttelsesbøjle 6 Omrører med M14-hangevind Ergomix 1000 Ergomix 1300 Nominel indgangseffekt: 1010 watt 1300 watt Spænding : 230 V~, 50 Hz. 230 V~, 50 Hz.
Inden ibrugtagning - bøjlemontage Skru bøjlen på først. Bøjlen tjener til beskyttelse af maskinens hus samt til optimal maskinføring i materialet ved hjælp af det integrerede håndtag. Derudover benyttes bøjlen, når du tager maskinen op og lægger den fra dig.
Maskinelement T eknska data Extra säkerhetsanvisningar Ändamålsenlig användning Före driftstart 1 Växelreglage 4 Fästskruvar för skyddsbygel 2 Strömbrytare med elektronik 5 Omrörningsaxel me.
Alexander Essing Före driftstart - montera bygeln Driftstart Underhåll, skötsel och skrotning Garanti CE-försäkran om överensstämmelse Skruva först fast bygeln. Bygeln fungerar som skydd för maskinkåpan samt garanterar tack vare det inte - grerade handtaget att maskinen kan flyttas optimalt i materialet.
Makinelementer T ekniske data Spesielle sikkerhetsinstruksjoner Formålstjenlig bruk Før maskinen tas i bruk 1 Girvalgbryter 5 Festeskruer for vernebøyle 2 PÅ/A V -bryter med elektronikk 6 Røreaks.
Alexander Essing Før igangsetting - montering av bøylen Oppstart V edlikehold, stell og avhending Garanti CE – samsvarserklæring Skru først bøylen på. Bøylen fungerer som beskyttelse av maskinhuset, og gir dessuten optimal føring av maskinen i materialet, takket være det integrerte håndtaket.
Koneen rakenneosat T ekniset tiedot Muita turvallisuusmääräyksiä Määräystenmukainen käyttö Ennen käyttöönottoa 1 V aihteen valintakytkin 4 Suojakaaren kiinnitysruuvit 2 PÄÄLLE/POIS-katka.
Alexander Essing Ennen käyttöönottoa - suojakaaren asennus Käyttöönotto Huolto, hoito ja hävittäminen T akuu CE – standardinmukaisuustodistus Ruuvaa ensin suojakaari paikalleen. Kaari toimii koneen kotelon suojana, ja siihen integroidun kahvan avulla konetta voidaan ohjata optimaalisesti materiaalissa.
1 ZA-/VY pínač, s regulací počtu otáček 4 Upevnění třmene 2 Rukojeť 5 Hřídel míchadla s vnitřním závitem M 14 3 Ochranný třmen 6 Hřídel míchadla s vnějším závitem M 14 Ergomix 1000 Ergomix 1300 Jmenovitý příkon: 1010 Watt 1300 W att Napětí: 230 V~, 50 Hz.
Před uvedením do provozu – montáž třmenu Nejdříve přišroubujte třmen. Třmen slouží jak ochrana krytu stroje, jakož I díky integrované rukojeti, k optimálnímu vedení stroje. Dále slouží k jednoduchému uchopení a odložení stroje.
1 włącznik/wyłącznik z regulacją 4 zamocowanie pałąka ochronnego prędkości obrotowej 5 tulejka uchwytowa z gwintem wewnętrznym M14 2 rączka 6 mieszadło z gwintem zewnętrznym M14 3 pałąk ochronny Przed uruchomieniem urządzenia prosimy o dokładne przeczytanie instrukcji obsługi i wskazówek bezpieczeństwa.
Przed uruchomieniem – montaż pałąka ochronnego Najpierw należy przykręcić pałąk ochronny . Pałąk służy jako ochrona korpusu maszyny oraz dzięki zintegrowanej rączce pozwala na optymalne prowadzenie maszyny w materiale. Dodatkowo służy też do łatwego chwytania i odkładania mieszarki.
1 BE-/KI kapcsoló, fordulatszámszabályozóval 4 Fülfelerősítés 2 Fogantyú 5 Keverőtengely M 14 belsőmenettel 3 Védőfül 6 Keverő M 14 külsőmenettel Ergomix 1000 Ergomix 1300 Névleges teljesítményfelvétel: 1010 W att 1300 Watt Feszültség: 230 V~, 50 Hz.
Üzembehelyezés előtt Csavarja elősször fel a fület. A fül a gép gépházának a védelmére szolgál, úgymint az integrált kézfogantyúval az optimális gépvezetéshez az anyagban. T ovábbá a gép egyszerűbb felvevésére és letevésére szolgál.
Makine Elemanları 1 Devir seçim şalteri 4 Koruma çemberi bağlantı civataları 2 Elektronik AÇIK/KAP ALI şalteri 5 M14‘lük dişi dişli mikser mili 3 Çalıştırma blokajı düğmesi 6 Miks.
Alexander Essing Çalıştırmadan önce – Koruma çemberi montajı Çalıştırma Bakım ve temizleme Garanti CE - Uygunluk Açıklaması Önce koruma çemberini bağlayın. Koruma çemberi makine gövdesini korur , entegre sap ile mikserin, karıştırılacak malzeme içinde daha kolay olarak kullanılmasını sağlar .
SLO Elementi stroja Dodatni varnostni napotki Predpisana namenska uporaba Pred zagonom 1 Stikalo za izbiro prestav 4 Vijak 2 Stikalo za VKLOP/IZKLOP z elektroniko 5 Mešalna gred z notranjim navojem M14 3 Gumb za vklopno zaporo 6 Mešalo Stroj je namenjen me šanju tekočih in praškastih gradbenih materialov kot so n.
Alexander Essing Pred zagonom – montaža loka Zagon Vzdrževanje, nega in odstranjevanje Garancija CE-izjava o skladnosti izdelka Najprej privijačite lok. Lok je zaščita za ohišje stroja z vgrajenim ročajem, ki je optimalno primeren za vodenje stroja skozi material.
HR Dijelovi stroja Dopunske sigurnosne upute Namjenska upotreba Prije puštanja u funkciju 1 Sklopka za brzine 4 vijčani spoj 2 Prekidač s elektronikom 5 V ratilo miješalice s M14 unutarnjim navoje.
Alexander Essing Prije puštanja u rad - montaža drške Puštanje u rad Održavanje, njega i zbrinjavanje Jamstvo CE izjava o usklađenosti Prvo navrnite dršku. Drška služi kao zaštita za kućište stroja i isto tako s integriranom ručkom služi za optimalno vođenje stroja u materijalu.
Машинни елементи Т ехнически данни 1 Ключ за из бор на скорост 4 Винт 2 Ключ ВКЛ./ИЗКЛ.
Alexander Essing Преди пу скане в експлоатация – м онтиране на защитната планка Използв ане Поддръжка, об служване и .
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 37 05.09.2012 10:40:34.
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 38 05.09.2012 10:40:34.
Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 39 05.09.2012 10:40:34.
ERGOMIX ist eine Marke der Collomix Rühr- und Mischgeräte GmbH Daimlerstraße 9 85080 Gaimersheim / Germany www .collomix.de info@collomix.de Art.nr .: 07014 - 09/12 - #2 © by Collomix, printed in Germany Ergomix_10Sprachen_Rev2 2012.indd 40 05.09.
An important point after buying a device Collomix ErgoMix 1300 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Collomix ErgoMix 1300 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Collomix ErgoMix 1300 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Collomix ErgoMix 1300 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Collomix ErgoMix 1300 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Collomix ErgoMix 1300, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Collomix ErgoMix 1300.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Collomix ErgoMix 1300. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Collomix ErgoMix 1300 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center