Instruction/ maintenance manual of the product R-342(IN)W Sharp
Go to page of 158
R-242/R-342 MIKROWELLENGERÄT - BEDIENUNGSANLEITUNG HORNO DE MICROONDAS - MANU AL DE INSTRUCCIONES FORNO MICROONDAS - MANU AL DE OPERAÇ ÕES FOUR A MICRO-ONDES - MODE D’EMPLOI FORNO A MICROONDE .
D Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingri , der das Betreiben des Gerät es in geö netem Zustand (z.
DE-1 DEUTSCH A. Entsorgungsinforma tionen für Benutzer aus Privathaushalten 1. In der Europäischen Union Achtung: Werfen Sie dieses Gerät zur Entsorgung bitte nicht in den normalen Hausmüll! Gemä.
DE-2 TECHNISCHE DA TEN INHAL T ENTSORGUNGSINFORMA TIONEN ..................................................................................................... .......................................... 1 INHAL T .......................................
DE-3 DEUTSCH GERÄ T UND ZUBEHÖR GERÄ T 1. Gerätetür 2. T ürscharniere 3. Garraumlampe 4. Spritzschutz für den Hohlleiter (NICHT ENTFERNEN) 5. Bedienfeld 6. Antriebswelle 7. T ürschlossöffnungen 8. Garraum 9. Türdichtungen und Dichtungsoberflächen 10.
DE-4 1 2 4 5 9 7 10 11 6 3 8 BEDIENFELD 1. DIGIT ALANZEIGE 2. GEWICHTSABHÄNGIGE A UFT AUEN- T aste 3. ZEITGESTEUERTE A UFT AUEN- T aste 4. A UTO MENU T asten Popcorn Große P ellk artoffel Pizza Tiefkühlgemüse Getränke T ellergericht 5. ZEITEINGABE- T asten 6.
DE-5 DEUTSCH WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Siehe entsprechende Hinweise in der Bedienungsanleitung . Zur V ermeidung von V erletzungen: W ARNUNG: Das Gerät nicht betreiben, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktionen aufw eist.
DE-6 ten T opflappen oder Ofenhandschuhe verwendet werden . Behälter , Popcorngeschirr , Kochbeutel, usw . immer vom Gesicht und den Händen abgewandt ö nen, um V erbren- nungen durch Dampf und Siedeverzug zu vermeiden.
DE-7 DEUTSCH A UFSTELLANWEISUNGEN WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 5. Den Netzstecker des Mikrowellengerätes mit einer normalen, geerdeten Steckdose verbinden. W ARNUNG: Das Gerät nicht an Orten aufstellen an denen Hitze, F euchtigkeit oder hohe Luftfeuchtigkeit (z.
DE-8 MIKROWELLEN-LEISTUNGSSTUFEN EINSTELLEN DER UHR Die Uhr des Gerätes hat einen 24 Stunden Modus. 1. Drücken Sie die UHR EINSTELLEN- T aste einmal und “00:00” beginnt zu blinken. 2. Drücken Sie die Z eiteingabe - T asten und stellen Sie die aktuelle Uhrzeit ein.
DE-9 DEUTSCH GAREN MIT DER MIKROWELLE MANUELLER BETRIEB Ö nen der Gerätetür: Um die Tür des Geräts zu ö nen, drücken Sie die T ürö ner- T aste. Starten des Gerätes: Bereiten Sie Ihre Nahrung vor und platzier en Sie diese in einem geeigneten Behälter direkt auf dem Drehteller .
DE-10 ANDERE NÜTZLICHE FUNKTIONEN 1. GAREN MIT VERSCHIEDENEN GARFOLGEN Diese F unktion erlaubt I hnen mit bis zu 2 verschiedenen Stufen zu garen, w elche manuelles Garen und/oder zeitgesteuertes Auftauen sowie gewichtsabhängiges Auftauen beinhalten können.
DE-11 DEUTSCH A UT O MENÜ BETRIEB ZEIT GESTEUERTES A UFT A UEN UND GEWICHTSABHÄNGIGES A UFT A UEN 1. ZEITGESTEUERTES A UFT AUEN Diese F unktion erlaubt I hnen, je nach Lebensmittel- Typ ein schnelles Auftauen indem Sie eine geeignete A uftauperio - de wählen.
DE-12 A UT O MENÜ T ABELLE Auto Menu GEWICHT/ PORTION / UTENSILIEN V er fahren Popcorn 50 g, 100 g Legen Sie die P opcorn- Tüte dir ekt auf den Drehteller (Siehe Hinweis unten: "Wichtige Inform.
DE-13 DEUTSCH GEEIGNETES GESCHIRR Beim Garen/Auftauen in einem Mikrowellengerät muss die Mikrowellenenergie den Behälter durchdringen können, um auf die Lebensmittel wirken zu können.
DE-14 REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT : ZUR REINIGUNG DÜRFEN KEINES- F ALLS HANDELSÜBLICHE BACKOFENREINIGER, DAMPFREINIGER, SCHEUERMITTEL, SCHARFE REINIGUNGSMITTEL, NA TRIUMHY DROXIDENT - HAL TENDE REINIGUNGSMITTEL ODER SCHEUER- SCHW ÄMME VER WENDET WERDEN: DIES GIL T FÜR ALLE TEILE DES GERÄ TES.
ES-1 ESP AÑOL A. Información sobre eliminación par a usuarios particulares 1. En la Unión Europea Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual! L.
ES-2 ESPECIFICACIONES ÍNDICE INFORMACION SOBRE EL C ORREC TO RECICLAJE ................................................................................................................. 1 ÍNDICE .......................................................
ES-3 ESP AÑOL HORNO Y A CCESORIOS HORNO 1. Puerta 2. Bisagras 3. Lampara del horno 4. T apa del emisor de ondas (NO EXTRAER) 5. Panel de control 6. Acoplamiento 7. Cerraduras de la puerta 8. Cavidad del horno 9. Sellos de la puer ta y super ficies de sellado 10.
ES-4 1 2 4 5 9 7 10 11 6 3 8 P ANEL DE C ONTROL 1. P ANT ALLA DIGIT AL 2. T ecla de DESCONGELAR POR PESO 3. T ecla de DESCONGELAR POR TIEMPO 4. T ecla de AUT O MENÚ Palomitas de maíz Patata asada Pizza Vegetales congelados Bebidas Plato de comida 5.
ES-5 ESP AÑOL MEDIDAS IMPORT ANTES DE SEGURIDAD V er las sugerencias correspondientes en el manual de funcionamiento. Para e vitar la posibilidad de lesiones ADVERTENCIA: No use el horno si esta dañado o no funciona co- rrectamente.
ES-6 maíz, bolsas para cocinar en el horno,et c. Hágalo lejos de su cara y manos para evitar quemaduras produci- das por el vapor y líquido hirviendo.
ES-7 ESP AÑOL INST ALA CIÓN MEDIDAS IMPORT ANTES DE SEGURIDAD 5. Conecte de forma segura el enchufe del horno a una toma de corriente eléctrica estándar conecta- da a tierra.
ES-8 NIVEL DE PO TENCIA DE MICROONDAS AJUSTE DEL REL OJ El horno tiene un modo de reloj de 24 horas. 1. Pulsar la tecla AJUST AR RELOJ una vez y “00:00” parpadeará. 2. Pulse las t eclas de tiempo y introduzca la hora actual. Introduzca la hora pulsando la tecla 10 MIN e introdu- cir los minutos pulsando las teclas 1 MIN y 10 S .
ES-9 ESP AÑOL C OCINAR C ON MICROONDAS FUNCIONAMIENT O MANU AL Abrir la puerta: Para abrir la puerta del horno, pulsar la tecla apertura puerta. Iniciar el horno: Preparar y colocar los aliment os en un recipiente adecuado en el plato o colocar directamente en el plato.
ES-10 O TRAS FUNCIONES PR ACTICAS 1. SECUENCIA DE COC CION Esta función le permite cocinar utilizando un máximo de 2 etapas difer entes que incluyen el tiempo de cocción manual y el modo y/o el tiempo de descongelación, así como una función de descongelación por peso .
ES-11 ESP AÑOL FUNCIONAMIENT O DEL A UTO MENÚ FUNCIONAMIENT O DEL DESCONGELADO POR TIEMPO Y EL DESC ONGELADO POR PESO 1. DESCONGELADO POR TIEMPO Esta función descongela rápidamente los alimentos, mientr as que le permite elegir un periodo de descongela- do adecuado dependiendo del tipo de comida.
ES-12 T ABLA DE A UT O MENÚ Auto Menú PESO/ PORCIÓN / UTENSILIOS Procedimiento Palomitas de maíz 50 g, 100 g Coloque la bolsa de palomitas de maíz directamente en el plato giratorio (Por fav or v.
ES-13 ESP AÑOL UTENSILIOS ADECU ADOS P ARA EL HORNO Para cocinar/desc ongelar los alimentos en un horno de microondas, la energía de microondas debe ser capaz de pasar por el contenedor para penetrar en los alimentos. P or lo tanto es importante escoger un recipiente adecuado.
ES-14 CUIDADO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN: NO UTILICE LIMPIADORES C OMER- CIALES DE HORNO , LIMPIADORES A V APOR, ABR A- SIVOS, LIMPIADORES DUROS, CU ALQUIERA QUE CONTENGA HIDRO XIDO DE SODIO O ESTROP A JOS EN CUAL QUIER PARTE DE SU HORNO MICROON- DAS.
PT -1 PORTUGUÊS A. Informações sobr e a Eliminação de Produtos para os Utilizadores (particulares) 1. Na União Europeia Atenção: Se quiser eliminar este equipamento , não o deve fazer juntame.
PT -2 ESPECIFICAÇ ÕES C ONTEÚDOS INFORMAÇÃ O SOBRE UMA ELIMINAÇÃO ADEQU ADA ..................................................................................... .................. 1 CONTEÚDOS ..................................................
PT -3 PORTUGUÊS FORNO E A CESSÓRIOS FORNO 1. Po r t a 2. Dobradiças 3. Lâmpada do forno 4. Capa da guia de ondas (NÃO RETIRAR) 5. Painel de controlo 6. Atrelagem 7. Ganchos da porta 8. Cavidade do forno 9. Vedações da porta e da super fície 10.
PT -4 1 2 4 5 9 7 10 11 6 3 8 P AINEL DE C ONTROL O 1. MOSTR ADOR DIGIT AL 2. Botão de DESCONGELAR POR PESO 3. Botão de DESCONGELAR TEMPORIZADO 4. Botões de MENU AUT OMÁ TICO Pipocas Batatas Recheadas Pizza Legumes Congelados Bebidas Prato de Jantar 5.
PT -5 PORTUGUÊS INSTRUÇ ÕES DE SEGURANÇ A IMPORT ANTES Veja as dicas correspondentes no manual de opera- ções. Para e vitar o risco de lesões A TENÇÃO: Não use o forno caso este esteja danificado ou a funcionar mal.
PT -6 embalagens para cozinhar no forno , etc., longe da cara e mãos para evitar queimaduras com o vapor ou erupção de bolhas. Para e vitar queimaduras, veri que sempre antes a temperatura dos alimen tos e mexa antes de servir . Preste especial atenção à tempera tura de alimentos e bebidas servidos a crianças ou idosos.
PT -7 PORTUGUÊS INST ALA ÇÃO INSTRUÇ ÕES DE SEGURANÇ A IMPORT ANTES 5. Conecte de forma segura a ficha do forno a uma tomada elétrica. A TENÇÃO: Não coloque o forno em locais onde se gere calor , or valho ou muita humidade (por exemplo, perto de um forno convencional) ou perto de mate- riais combustíveis (por exemplo , cortinas).
PT -8 NÍVEL DE PO TÊNCIA DO MICROONDAS A CERT AR O REL ÓGIO O seu forno tem modo de relóg io de 24 horas. 1. Carregue no botão A CERT AR O RELÓGIO uma v ez e a indicação "00:00" começará a piscar . 2. C arregue nos botões de horas e introduza a hor a atual.
PT -9 PORTUGUÊS C OZINHAR C OM O MICROONDAS MANU AL DE OPERAÇ ÕES Para abrir a porta: Para abrir a porta do forno , puxe o puxador da porta. Para iniciar o f orno: Prepar e e coloque os alimentos num recipiente adequado no prato giratório ou coloque-os di- retamente no prato girat ório.
PT -10 OUTRAS FUNÇÕES C ONVENIENTES 1. COZINHAR EM SEQUÊNCIA Esta função permite-lhe cozinhar usando até 2 níveis diferent es, que podem incluir tempo e modo de cozedura manual e/ou de descongelar temporizado , bem como a função de descongelar por peso.
PT -11 PORTUGUÊS OPERAÇÃ O MENU A UTOMÁ TICO OPERAÇ ÕES DE DESCONGELAR TEMPORIZ ADO E DESC ONGELAR POR PESO 1. DESCONGELAR TEMPORIZADO Esta função descongela rapidamente os alimentos, permitindo-lhe escolher um período de descongelar ade- quado, dependendo do tipo de alimento .
PT -12 T ABELA DO MENU A UT OMÁ TICO Menu Automátic o PESO / DOSE / UTENSÍLIOS Procedimen tos Pipocas 50 g, 100 g Coloque o saco de pipocas diretamente no prat o giratório ( Veja a nota em baixo: ‘I nformação Importante sobre a Opção de Pipocas no Microondas:’) Batatas Recheadas 1, 2, 3 batatas (peças) 1 batata = aprox.
PT -13 PORTUGUÊS L OIÇA PRÓPRIA P AR A O FORNO Para co zinhar/descongelar num forno microondas, a energia das micr oondas deve poder passar através do reci- piente, para penetrar nos alimentos . Por isso, é necessário esc olher uma loiça adequada.
PT -14 MANUTENÇÃO E LIMPEZA A TENÇÃO: NÃO USE PRODUT OS DE LIMPEZA DO FORNO COMERCIAIS, LIMPEZA A V APOR, PRODU- TOS ABRASIVOS OU ÁSPEROS, QUE C ONTENHAM HIDRÓXIDO DE SÓDIO OU ESFREGÕES EM NENHU- MA P ARTE DO SEU FORNO MICROONDAS.
FRANÇAIS A. Informations sur la mise au r ebut à l'intention des utilisateurs privés (ménages) 1. Au sein de l'Union européenne Attention : si vous souhait ez mettre cet appareil au reb.
FICHE TECHNIQUE T ABLE DES MA TIERES INFORMA TIONS SUR LA MISE AU REBUT .................................................................................................................................. 1 T ABLE DES MA TIERES .........................
FRANÇAIS FOUR ET A CCESSOIRES FOUR 1. Po r t e 2. Charnières de porte 3. Eclairage du four 4. Boîtier du guide d'ondes (NE P AS ENLE VER) 5. Panneau de commande 6. Entraînement 7. Panneau de commande 8. Cavité du four 9. Joint de por te et sur face de contact du joint 10.
1 2 4 5 9 7 10 11 6 3 8 P ANNEA U DE C OMMANDE 1. AFFICHAGE NUMÉRIQUE 2. T ouche DECONGELA TION POIDS 3. T ouche DECONGELA TION MINUTERIE 4. T ouches MENU AUT O Popcorn Pommes de terre en r obe des champs Pizza Légumes congelés Boisson Plateau Repas 5.
FRANÇAIS INSTRUCTIONS IMPORT ANTES DE SECURITE Référez-v ous aux conseils corr espondant dans le mode d'emploi. Pour éviter toute blessur e A VERTISSEMENT : N’utilisez pas le four s’ il est endommagé ou ne fonc- tionne pas normalement. Véri ez les points suivants avant toute utilisation du f our.
de cuisson, etc. de telle manière que la vapeur qui peut s’ en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage et pour empêcher les ébullitions éruptives. Pour éviter de v ous brûler , tester toujours la température des aliments et mélangez a vant le service.
FRANÇAIS INST ALLA TION INSTRUCTIONS IMPORT ANTES DE SECURITE 5. Branchez la fiche du cordon d’alimentation dans une prise murale standard (avec prise de t erre).
NIVEA U DE PUISSANCE DU MICRO- ONDES REGLAGE DE L 'HORL OGE Votr e four est équipé d'une horloge à mode 24 heures. 1. Pressez la touche REGLA GE HORLOGE une fois et “00:00” s'a che en clignotant. 2. Pressez les touches de temps et entr ez l'heure.
FRANÇAIS CUISSON A U MICRO- ONDES FONCTIONNEMENT MANUEL Ouverture de la porte : Pour ouvrir la porte du four , appuyez sur le bouton d’ ouver ture de la porte. Démarrage du four : Prépar ez et placez les aliments dans un plat approprié sur le plateau ou placez-les directement sur le plateau.
A UTRES FONCTIONS PR A TIQUES 1. CUISSON PAR SEQUENCE Cette fonction vous permet de cuisiner en utilisant jusqu'à deux di érentes étapes, qui peuvent inclure une du- rée de cuisson manuelle et / ou une décongélation par minuteur mais aussi une décongélation par poids .
FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DU MENU A UTO FONCTIONNEMENT DE LA DECONGELA TION P AR TEMPS ET POIDS 1. DECONGELA TION P AR TEMPS Ce programme permet de décongeler la viande rapidement t out en vous autorisant à choisir un temps de décongélation approprié, en f onction du t ype de viande.
T ABLE DU MENU A UTO Menu Auto POIDS / PORTION / USTENSILES Procédur e Popcorn 50 g, 100 g Placez le sachet de popcorn directement sur le plateau tournant ( Veuillez vous r éférer à la note ci-dessous : "Informations importantes concernant la Fonction Popcorn au Micro-ondes").
FRANÇAIS BIEN CHOISIR LA V AISSELLE Pour cuir e / décongeler des aliments dans un four à micro-ondes, l'énergie micro-ondes doit pouvoir pénétrer à travers du récipient c ontenant la nourriture. Il est ainsi impor tant de choisir des ustensiles adaptés.
ENTRETIEN ET NETTO Y AGE A T TENTION : N'UTILISEZ P AS DE PRODUITS DECA- P ANTS POUR FOUR VENDUS DANS LE C OMMERCE OU DE PRODUITS ABRASIFS OU AGRESSIFS, OU DE PRODUITS QUI C ONTIENNENT DE LA SOUDE CAUSTIQUE, OU DE T AMPONS ABRASIFS SUR UNE P ARTIE QUEL CONQUE DE VOTRE FOUR À MICRO- ONDES.
I-1 IT ALIANO A. Informazioni sullo smaltimento per gli utenti (privati) 1. Nell’Unione europea Attenzione: Per smaltire il presente dispositivo, non utilizzare il normale bidone della spazzatura! L.
I-2 DA TI TECNICI INDICE INFORMAZIONI PER UN CORRETTO SMAL TIMENTO ............................................................................................................ 1 INDICE ..................................................................
I-3 IT ALIANO FORNO E A CCESSORI FORNO 1. Spor tello 2. Cerniere dello sportello 3. Luce del f orno 4. Coperchio guida onde (NON TOGLIERE) 5. Pannello di controllo 6. Accoppiatore 7. Chiusura di sicurezza sportello 8. Cavità del forno 9. Guarnizioni e super fici di tenuta spor tello 10.
I-4 1 2 4 5 9 7 10 11 6 3 8 P ANNELL O DEI C OMANDI 1. Display digitale 2. T asto SCONGELAMENTO C ON PESO A UTOMA TICO 3. T asto SCONGELAMENTO RAPIDO 4. T asti AUTOMENU Popcorn Patat e al forno Pizza Ver dura congelata Bevande Piatti 5. T asti TEMPO 6.
I-5 IT ALIANO ISTRUZIONI IMPORT ANTI SULLA SICUREZZA V edere i riferimenti corrispondenti in questo manuale di istruzioni. Per evitar e potenziali danni A T TENZIONE: Non usate il forno se è danneggiato o non funziona normalmente. Contr ollate quanto segue prima di continuare ad usarlo .
I-6 Usare presine o guanti da cucina per toglier e il cibo dal forno per evitare bruciature . Per evitar e ustioni causate dal vapore o da improvvise eruzioni di bollitura, aprire sempre contenit ori, reci- pienti per pop-corn, sacchetti da forno, ecc.
I-7 IT ALIANO INST ALLAZIONE ISTRUZIONI IMPORT ANTI SULLA SICUREZZA 5. Inserite la spina del cavo di alimentazione del for- no in una presa a muro standard a massa.
I-8 LIVELLI DI PO TENZA DEL FORNO IMPOST ARE L 'OROL OGIO Il vostro forno ha un orolog io in modalità 24 ore. 1. Premete il tasto IMPOST AZIONE OROL OGIO una volta ed apparirà "00:00" . 2. Pr emete i tasti dell'ora e inserite l'orario corretto .
I-9 IT ALIANO C OTTURA A MICROONDE OPERAZIONI MANU ALI Aprire lo sportello: Per aprir e lo spor tello del forno, pr emete il pulsante di apertura dello spor tello. Avviare il forno: Preparate il cibo e posizionat elo in un apposito contenitore da porre sul piatto r otante, oppure direttamente sul piatto rotant e.
I-10 AL TRE FUNZIONI UTILI 1. CO TTURA IN SEQUENZ A Questa funzione permette di cuocere usando no a due diverse fasi che possono includere il tempo e la moda- lità di cottura manuale e/o il tempo di scongelamento così c ome la funzione di scongelamento con peso auto- matico.
I-11 IT ALIANO OPERAZIONE A UT OMENU SC ONGELAMENTO A TEMPO E OPERA ZIONE DI SC ONGELAMENTO C ON PESO AUT OMA TIC O 1. SCONGELAMENT O A TEMPO Questa funzione scongela rapidamente il cibo , rendendo possibile la scelta di un tempo di scongelamento adat- to, in base al tipo di cibo .
I-12 T ABELLA A UT OMENU Automenu PESO/PORZIONI/UTENSILI Procedur a Popcorn 50 g, 100 g Mettete il sacchetto di popcorn dir ettamente sul piatto rotante (Leggete la nota qui sotto: "Informazioni .
I-13 IT ALIANO UTENSILI ADA T TI Per cucinar e/scongelare cibo in un forno a microonde, l' energia a microonde deve poter passare attrav erso un contenitore per ché penetri nel cibo.
I-14 MANUTENZIONE E PULIZIA A T TENZIONE: NON UTILIZZARE SU NESSUNA P AR- TE DEL FORNO DETERGENTI PER FORNI COMMER- CIALI, GETTI A V APORE, ABR ASIVI, DETERGENTI RUVIDI O CHE CONTENGONO IDROSSIDO DI SODIO NÉ SPUGNE ABRASIVE.
NL -1 NEDERLANDS A. Informatie over afvalverwijdering voor gebruikers (particuliere huishoudens) 1. In de Europese Unie Let op: Deze apparatuur niet samen met het normale huisafval weggooien! Afgedank.
NL -2 SPECIFICA TIES INHOUDSOPGA VE INFORMA TIE OVER VERANTWOORDE VERWIJDERING ........................................................................................................ 1 INHOUDSOPGA VE ..................................................
NL -3 NEDERLANDS OVEN EN T OEBEHOREN OVEN 1. Deur 2. Deurscharnieren 3. Ovenlamp 4. Afdekplaatje voor golfgeleider (NOOIT VERWIJDEREN) 5. Bedieningspaneel 6. Koppelstuk 7. Veiligheidsv ergrendeling van de deur 8. O venruimte 9. Deurafdichtingen en pasvlakke 10.
NL -4 1 2 4 5 9 7 10 11 6 3 8 BEDIENINGSP ANEEL 1. DIGIT ALE DISPLA Y 2. ONDOOI OP GEWICHT -toets 3. ONTDOOI OP TIJD-toets 4. A UTO MENU-toetsen Popcorn Gepofte aardappel Pizza Bevroren gr oenten Dranken Bord 5. TIJD-toetsen 6. MAGNETRONVERMOGEN-toets: Druk hierop om het vermogen van de magnetron te selecteren.
NL -5 NEDERLANDS BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAA TREGELEN Bekijk de bijbehor ende aanwijzingen in de gebrui- kershandleiding. V oorkomen van persoonlijk letsel W AARSCHUWING: Gebruik de oven niet indien deze is beschadigd of niet normaal functioneer t.
NL -6 Voorkom brandw onden en gebruik ovenwanten of aanzetbare stelen voor pannen wanneer u het v oed- sel uit de oven haalt. Voorkom brandw onden door hete stoom en overkoken en houd open bakjes, popcornschalen, kookzakken en dergelijk uit de buurt van uw gezicht en handen.
NL -7 NEDERLANDS INST ALLA TIE BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAA TREGELEN 5. Steek de stekker van de oven in een standaard ge- aard stopcontact. W AARSCHUWING: Plaats de oven niet op een plek waar hitte of vochtigheid wor dt opgewekt, (bijvoor- beeld, naast of boven en con ventionele oven) of naast brandbare materialen (bijvoorbeeld , gordijnen).
NL -8 MA GNETRONVERMOGEN DE KL OK INSTELLEN Uw combi-magnetron heeft een 24-uurs klok modus. 1. Druk één keer op de KLOK INSTEL -t oets en “00:00” zal oplichten. 2. Druk op de tijd toetsen en voer de huidige tijd in. V oer de uren in met de 10 MIN- toets en de minuten met de 1 MIN en 10 S toetsen.
NL -9 NEDERLANDS K OKEN MET DE MAGNETRON HANDMA TIGE BEDIENING Het openen van de deur: Druk op de deur open-knop om de deur van de combi-magnetron te openen. De oven starten: Bereid en plaats het voedsel in een geschikte v erpak king op de draaitafel of plaats het recht- streeks op de draaitafel.
NL -10 ANDERE GEMAKKELIJKE FUNCTIES 1. ET APPE KOKEN Met deze functie kunt u koken met tot 2 verschillende etappes die kunnen bestaan uit handmatige bereidings- tijd en modus en/of ontdooitijd maar ook ontdooien op gewicht.
NL -11 NEDERLANDS GEBRUIK V AN A UTO MENU GEBRUIK V AN DE ONTDOOIFUNC TIES 1. ONTDOOI OP TIJD Met deze functie kunt u snel voedsel ontdooien, waarbij u afhankelijk van de voedselsoort kunt kiezen uit een geschikte ontdooitijd. Volg het onderstaande v oorbeeld voor details over het bedienen van deze functie.
NL -12 A UT O MENU- T ABEL Auto Menu WEIGHT/ PORTION / UTENSILS Procedur e Popcorn 50 g, 100 g Plaat de popcorn-zak direct op de draaitafel (Zie de opmerking hieronder: "Belangrijke informatie over de popcorn-functie van de magnetron") Gepofte aardappel 1, 2, 3 aardappelen (stukken) 1 aardappel = ong.
NL -13 NEDERLANDS GESCHIKTE SCHALEN Om te koken/ontdooien met een combi-magnetr on, moet de microgolfenergie door de schaal heen kunnen om the voedsel te binnendringen.
NL -14 ONDERHOUD EN REINIGING LET OP: GEBRUIK VOOR HET REINIGEN V AN UW MAGNETRONOVEN GEEN O VENREINIGERS, STOOMREINIGERS, SCHUURMIDDELEN, BIJTENDE REINIGINGSMIDDELEN, REINIGINGSMIDDELEN MET NA TRIUMHYDRO XIDE OF SCHUURSPONSJES.
SE-1 SVENSKA A. Information om återvinning av elektrisk utrustning för hushåll 1. EU-länder OBS! Kasta inte denna produkt i soporna! Förbrukad elektrisk utrustning måste hanteras i enlighet med gällande miljölagstiftning och åter vinningsföreskrifter .
SE-2 SPECIFIKA TIONER INNEHÅLL INFORMA TION OM RÄ T T Å TERVINNING .............................................................................................. ..................................... 1 INNEHÅLL ....................................
SE-3 SVENSKA UGN OCH TILLBEHÖR UGN 1. Lucka 2. Luckgångjärn 3. Ugnslampa 4. Vågledarskydd ( T A INTE BOR T ) 5. Kontrollpanel 6. Koppling 7. Luckspärrar 8. Ugnsutr ymmet 9. Lucktätningar och tätningsytor 10. Lucka säkerhetsspärrar 11. Ventilationsöppningar 12.
SE-4 1 2 4 5 9 7 10 11 6 3 8 K ONTROLLP ANEL 1. DIGIT AL DISPLA Y 2. VIKTUPPTINING-k napp 3. TIDUPPTINING-knapp 4. A UTO MENY -knappar Popcorn Bakad potatis Pizza Frysta grönsaker Dryck T allrik 5. TID-knappar 6. Knappen MIKROV ÅGSEFFEKTNIV Å: T r yck för att välja mikrovågseffektnivå.
SE-5 SVENSKA VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Se motsvarande tips i bruksanvisningen. För a tt undvika risken för skada V ARNING: Använd inte ugnen om den är skadad eller inte fungerar . Kontrollera följande för e användning: a) Luck an; se till att luckan stängs ordentligt och att den inte är feljusterad eller skev .
SE-6 Använd grytlappar eller ugnshandskar när du tar ma- ten ur ugnen för att f örhindra brännsk ador . Öppna alltid behållare, popcornf örpack ningar , tillag- ningspåsar etc., bort från ansikte och händer för att undvika ångbrännsk ador och kokeruptioner .
SE-7 SVENSKA INST ALLA TION VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR 5. Anslut ugnens stickkontakt säker t till ett standard jordat hushållseluttag. V ARNING: Placera inte ugnen där värme, fukt eller hög luftfuktighet alstras, (t.ex. nära eller ovanför en vanlig ugn) eller i närheten av brännbara material (t.
SE-8 MIKROV Å GSEFFEKTNIV Å ST ÄLLA IN KL OCK AN Ugnen har ett 24-timmars format. 1. T r yck på knappen KLOCKINST ÄLLNING en gång och "00:00" blinkar. 2. T r yck på tidknapparna och ange aktuell tid. Ange timmar genom att tr ycka på 10 MIN knappen och sk riv in minuterna genom att trycka på 1 MIN och 10 S k napparna.
SE-9 SVENSKA MIKROV Å GSTILLAGNING MANUELL DRIFT Öppna luckan: För att öppna ug nsluck an, tryck på lucköppningsk nappen. Att starta ugnen: Förber ed och placera maten i en lämplig behållare på tallriken och placera direkt på den ro- terande tallriken.
SE-10 ANDRA PRAK TISKA FUNKTIONER 1. SEKVENSTILLAGNING Denna funktion gör att du kan laga mat med upp till 2 olik a sekvenser som kan omfatta manuell tilagningstid och läge och / eller tidsupptining samt viktupptiningsfunktion.
SE-11 SVENSKA A UT OMENY DRIFT TIDUPPTINING OCH VIKTUPPTINING 1. TIDUPPTINING Denna funktion tinar snabbt mat samtidigt som du kan välja en lämplig upptiningsperiod, beroende på typ av mat. Följ ex emplet nedan för information om hur du använder denna funktion.
SE-12 A UT OMENYT ABELL Automen y VIKT / PORTION / REDSKAP Tillvägagångssä tt Popcorn 50 g, 100 g Placera popcornpåsen direkt på den r oterande tallriken (Se anmärkning nedan: " Viktig information om mikrovågspopcornfunktionen") Bakad potatis 1, 2, 3 potatisar (delar) 1 potatis = ca.
SE-13 SVENSKA LÄMPLIGA UGNSHUSGERÅD För att laga/tina mat i en mikrovågsug n, måste mik ro vågsenergin kunna passera genom behållar en för att pe - netrera maten.
SE-14 SK Ö TSEL OCH RENGÖRING V ARNING: ANV ÄND INTE KOMMERSIELLA UGNS- RENGÖRINGSMEDEL, ÅNGTVÄ TT AR, SLIT ANDE, HÅRDA RENGÖRINGSMEDEL, NÅ GOT SOM INNE- HÅLLER NA TRIUMHYDRO XID ELLER SKURSV AM- P AR P Å NÅGON DEL A V DIN MIKROV ÅGSUGN.
DK-1 DANSK A. Oplysninger om kassering og genbrug for brugere (private husholdninger) 1. Inden for EU Obs: Hvis du ønsker at kassere dette apparat, bør du ikke komme det i din almindelige skraldespand.
DK-2 SPECIFIKA TIONER INDHOLD OPL YSNINGER OM KORREKT BORTSKAFFELSE ...................................................................................................................... 1 INDHOLD ......................................................
DK-3 DANSK OVN OG TILBEHØR OVN 1. O vnlåge 2. Ovnlågens hængsler 3. Ovnlampe 4. Bølgelederdæksel (MÅ IKKE F JERNES) 5. Betjeningspanel 6. Kobling 7. Låsekroge til ovnlågen 8. O vnrum 9. Lågens tætninger og tætningsflader 10. Lågens låsekroge 11.
DK-4 1 2 4 5 9 7 10 11 6 3 8 BET JENINGSP ANEL 1. DIGIT AL T DISPLA Y 2. T ast en OPT ØNING EFTER VÆGT 3. T ast en OPT ØNING EFTER TID 4. A UTO MENU-taster Popcorn Bagt kar toffel Pizza Fr osne grøntsager Drikkevarer Spisetallerken 5. TIDS-taster 6.
DK-5 DANSK VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Se rådene i brugsanvisningen. For a t undgå risiko for skader ADV ARSEL: Anvend ikke ovnen, hvis den er skadet eller ikke fungerer rigtigt. Kontroller følgende , inden ovnen anvendes: a) O vnlågen; kontroller at ovnlågen lukker korrekt og at den ikke hænger på sk rå eller er skæv.
DK-6 den ud af ovnen, for at undgå forbrændingsskader . Åbn altid beholdere, popcornsbeholder e, kogeposer osv. med retning væk fra ansigt og hænder , så du ik ke risike - rer at blive forbrændt af varm damp eller kogende væske .
DK-7 DANSK INST ALLA TION VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER 5. Sæt kontakten korrekt i en jordet stikkontakt i væggen. ADV ARSEL: Anbring ik ke ovnen, hvor der generer es varme, fugt eller høj luftfugtighed, (for eksempel , tæt på eller over en almindelig ovn) eller i nærheden af brændbare materialer (for eksempel gar diner).
DK-8 MIKROBØL GEEFFEKTER INDSTILLING AF UR Din ovn har et 24-timers ur . 1. T r yk én gang på tasten URINDSTILLING og “00:00” blinker. 2. T r yk på tidstasterne og indtast det aktuelle klok keslæt. Indtast timerne ved at tryk ke på tasten 10 MIN og indtast minutterne ved at trykke på tasterne 1 MIN og 10 S .
DK-9 DANSK MIKROBØL GETILBEREDNING MANUEL BET JENING Åbning af lågen: T r yk på lågeåbningsknappen for at åbne ovnlågen. Start af ovnen: Forber ed og læg maden i en egnet beholder på drejetallerkenen eller direkte på drejetaller- kenen. Luk lågen og tryk på tasten ST ART / +1min efter at have valgt den ønskede tilbered- ningsmåde.
DK-10 ANDRE NYTTIGE FUNKTIONER 1. SEKVENSTILBEREDNING Med denne funktion kan du tilberede mad i 2 forskellige trin, der kan omfatte manuel tilberedningstid og -til- stand og/eller funktionen optøning efter tid samt optøning efter vægt.
DK-11 DANSK BRUG AF A UT O MENU BRUG AF OPT ØNING EFTER TID OG OPT ØNING EFTER V ÆGT 1. OPTØNING EFTER TID Denne funktion optør hurtigt maden, og gør det muligt at vælge en passende optøningstid, alt efter fødevarety- pen. Følg eksemplet nedenf or for detaljer om, hvordan du bruger denne funktion.
DK-12 A UT O MENU- OVERSIGT Auto Menu V ÆGT/ PORTION / REDSKABER Fremgangsmåde Popcorn 50 g, 100 g Placér popcornposen direkt e på drejetallerkenen (Se noten nedenfor: ‘ Vigtige oplysninger om mikrobølgepopcornsfunktion’) Bagt kar to el 1, 2, 3 karto er (stykker) 1 kar to el = ca.
DK-13 DANSK EGNET OVNGREJ For at tilber ede/optø mad i en mikrobølgeovn, skal mik robølgeenergien kunne passere igennem beholderen for at trænge ind i maden. Derfor er det vigtigt at vælge passende køkkengrej. Runde/ovale fade er at foretrække frem f or rk antede/a ange, da maden i hjørnerne har tendens til at bliv e overtilberedt.
DK-14 PLE JE OG RENGØRING ADV ARSEL: BRUG IKKE K OMMERCIEL OVNRENS, DAMPRENSER, SLIBENDE, SKRAPPE RENGØRINGS- MIDLER, NOGET SOM HELST DER INDEHOLDER NA- TRIUMHY DROXID ELLER SKURESV AMPE P Å NOGEN DEL AF MIKROBØL GEOVNEN.
NO-1 NORSK A. Informasjon om gjenvinning og gjenbruk for brukere (private husholdninger) 1. I EU - land Obs: Hvis du ønsker og gjenvinne dette apparatet, bør du ikke kaste dette i en alminnelig søppelkasse.
NO-2 SPESIFIKASJONER INNHOLD INFORMASJON OM KORREKT A VHENDING A V OVNEN ....................................................................................................... 1 INNHOLD ................................................................
NO-3 NORSK OVNEN OG TILBEHØRET OVNEN 1. Dør 2. Dørhengsler 3. Ovnslampe 4. M ikrobølgepanel (IKKE F JERN) 5. Kontrollpanel 6. Kobling 7. Låsehaker for ovnsdør 8. Ovn 9. Dørpak ninger og pakningsover flater 10. Dørlåshaker 11. Ventilasjonsåpninger 12.
NO-4 1 2 4 5 9 7 10 11 6 3 8 K ONTROLLP ANEL 1. DIGIT AL T DISPLA Y 2. T ast for TINING I HENHOLD TIL VEKT 3. T ast for TINING P Å TID 4. A UTO MENT -taster Popcorn Ovnsbakt potet Pizza Fr osne grønnsaker Drikke Middagstallerken 5. TIDSUR-taster 6. T ast for MIKROBØLGEEFFEKTNIV Å T r ykk for å velge mikrobølgeeffektnivå.
NO-5 NORSK VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER Se tilhørende råd i bruksanvisningen. For å unngå muligheten f or skader ADV ARSEL: Ikke bruk ovnen dersom den er sk adet eller har en funksjonsfeil. Kontroller f ølgende før bruk: a) Døren: Påse at døren lukkes korrekt og at den ikke er feiltilpasset eller skjev .
NO-6 For å unngå br annskader eller skolding, test alltid temperaturen i ma ten og rør alltid i maten før den serveres. Vis spesiell aktsomhet h va gjelder tempera- turen på mat og drikke som skal gis til spedbarn, barn og eldre. Tilgjengelig deler kan bli varme under bruk.
NO-7 NORSK INST ALLASJON VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER 5. Sett ovnens støpsel inn i en standard jordet stikk- kontakt. ADV ARSEL: Ik ke plasser ovnen der det skapes varme, fukt eller høy luftfuktighet, (for eksempel nær eller over en konv ensjonell ovn) eller nær brennbare mate- rialer (for eksempel gardiner).
NO-8 MIKROBØL GEEFFEKTNIV Å STILLING A V KL OKKEN Ovnen har 24-timers klok kemodus. 1. T r ykk KLOKKESTILLINGS -tasten en gang og “00:00” vil blinke. 2. T r ykk tidstasten og sett inn gjeldende tid. Legg inn timene ved å trykke inn 10 MIN -tasten og minuttene ved å tryk ke inn 1 MIN og 10 S -tastene.
NO-9 NORSK MIKROBØL GETILBEREDNING MANUELL BRUK Åpning av døren: For å åpne o vnsdøren, tr ykk inn døråpningsk nappen. Start av ovnen: Klargjør og plasser mat i en passende beholder direkte på den roter ende tallerkenen. Steng døren og trykk ST ART/ +1min -tasten etter at du har valgt ønsket tilberedningsmetode .
NO-10 ANDRE PRAKTISKE FUNKSJONER 1. SEKVENSTILBEREDNING Denne funksjonen lar deg tilberede mat ved å bruke to f orskjellige metoder , som k an inkludere manuell tilbe - redning og modus og/eller tiningsfunksjoner på tid eller i henhold til vekt.
NO-11 NORSK A UT OMENY TINING P Å TID ELLER I HENHOLD TIL VEKT 1. TINING PÅ TID Denne funksjonen gir hurtig opptining av mat samtidig som det gir deg muligheten til å velge en passende opptiningstid, avhengig av mattypen. F ølg eksemplet nedenfor med hensyn til hvor dan funksjonen sk al brukes.
NO-12 A UT OMENY - T ABELL Automen y VEKT/ PORSJONER/ REDSKAP Prosedyrer Popcorn 50 g, 100 g Plasser popcornposen direkte på den r oterende tallerkenen på dreiefoten (Se noten nedenfor: "Viktig informasjon om popcorn- tilberedning i mikrobølgeovn") Ovnsbakt potet 1, 2, 3 pot eter (deler) 1 potet = ca.
NO-13 NORSK P ASSENDE K OKEKAR For å tilber ede/tine opp mat i en mik robølgeovn må mikrobølgeenergien kunne passere gjennom beholderne for å gå gjennom maten. Derfor er det viktig å velge passende kokekar . Runde/ovale tallerkener er å foretr ek ke fremfor rkantede/avlange siden maten i hjørnene har en tendens til å bli overkokt.
NO-14 STELL OG RENGJØRING ADV ARSEL: IKKE BRUK K OMMERSIELL OVNSREN- GJØRING, DAMPV ASKERE, SLIPENDE, HARDE RENGJØRINGSMIDLER, VASKEMIDLER SOM INNE- HOLDER SODIUM HY DROKSID ELLER ST ÅLULL P Å NOEN DEL A V MIKROBØL GEOVNEN. RENGJØR OVNEN REGELMESSIG OG F JERN MA T - RESTER - Hold ovnen ren.
FI-1 SUOMI A. Hävitysohjeet käyttäjille (yksityiset kotitaloudet) 1. Euroopan unionissa Huomio: Jos haluat hävittää tämän laitteen, älä käytä tavallista jätesäiliötä.
FI-2 TEKNISET TIEDO T SISÄL TÖ ASIALLIST A HÄVITT ÄMIST Ä KOSKEV A T TIEDO T ...................................................................................................................... 1 SISÄL TÖ .....................................
FI-3 SUOMI UUNI JA LISÄ V ARUSTEET UUNI 1. Luukku 2. Luukun saranat 3. Uunin lamppu 4. Aaltoputken suojak ansi (ÄLÄ SIIRRÄ) 5. Säätöpaneeli 6. Kytkentäteline 7. Luukun salvat 8. Uunin sisäosa 9. Luukun tiivisteet ja tiivistepinnat 10. Luukun turvasalvat 11.
FI-4 1 2 4 5 9 7 10 11 6 3 8 SÄÄ TÖP ANEELI 1. DIGIT AALINEN NÄ YT TÖ 2. SULA TUKSEN P AINOT OIMINTO -näppäin 3. SULA TUKSEN AIKA TOIMINT O -näppäin 4. A UTOM. V ALIKON näppäimet Popcorn Uuniperuna Pitsa Jäätyneet kasvikset Juoma Ruokalautanen 5.
FI-5 SUOMI T ÄRKEIT Ä TURV ALLISUUSOHJEIT A Katso vastaavat vihjeet käyttöoppaasta. Palov ammojen risk in välttäminen V AROITUS: Älä käytä vahingoittunutta tai viallisesti toimivaa uunia. T arkista seuraavat seik at ennen käyttöä: a) Luukku: varmista, että luukku sulkeutuu kun- nolla ja että se on ehjä ja suorassa.
FI-6 Käytä palovammojen välttämiseksi patalappuja tai -kintaita kun otat ruoan uunista. Avaa aina rasiat, popcornpussit, paist opussit tms., niin että kuuma höyry ja äk illinen kiehahtaminen ei pääse polttamaan käsiäsi tai k asvojasi. V älttääksesi palovammoja tarkista aina ruoan lämpötila ja sekoita ennen tarjoilua.
FI-7 SUOMI ASENNUS T ÄRKEIT Ä TURV ALLISUUSOHJEIT A 5. Kiinnitä uunin pistotulppa tavalliseen (maadoitet- tuun) kotitalouskäyttöön tarkoitettuun pistorasi- aan. V AROITUS: Älä aseta uunia paikk aan, jossa syntyy lämpöä tai kosteutta (esimerkiksi perinteisen uunin lähelle tai yläpuolelle) tai tulenarkojen materiaalien lähelle (esim.
FI-8 MIKROAAL T OJEN TEHO T ASO KELL ON ASET T AMINEN Uunissa on 24 tunnin kello. 1. Paina KELLON ASETT AMINEN -painiketta kerran ja näytöllä vilkkuu “00:00” . 2. Paina aikapainikkeita ja syötä oikea aik a. Syötä tunnit painamalla 10 MIN -painiketta ja minuutit painamalla 1 MIN - ja 10 S -painikkeita.
FI-9 SUOMI MIKROAALL OILLA KY PSENNY S MANU AALINEN KÄ YT TÖ Luukun avaaminen: Sulje ja avaa luukku vetämällä kahvasta. Uunin käynnistäminen: Valmista ja aseta ruoka sopivassa astiassa pyörivälle alustalle tai suoraan p yörivälle alustalle.
FI-10 MUUT HELPO T T OIMINNOT 1. PERÄKKÄINEN KYPSENN YS T ämän toiminnon avulla voit kypsentää k ahdessa eri vaiheessa, joihin sisältyy 2 eri vaihetta (esim. manuaalinen kypsennysaika ja tila ja/tai sulatusaika sek ä sulatuksen painotoiminto).
FI-11 SUOMI A UT OM. V ALIKK OT OIMINTO SULA TUKSEN AIK A- JA P AINO TOIMINT O 1. SULA TUKSEN AIKA TOIMINT O T ämän toiminnon avulla ruok a on mahdollista sulattaa nopeasti ja samalla voit valita ruuan tyypin. Seuraa alla olevia esimerkkejä tämän toiminnon käyttämisestä.
FI-12 A UT OM. V ALIKK OK AA VIO Autom. valikko P AINO / ANNOS / KEITTIÖV ÄLINEET Menettely Popcorn 50 g, 100 g Aseta popcornipussi suoraan kuumennusalustalle (Katso alla oleva huomautus: ‘ T ärkeitä tietoja mikropopcornin ominaisuuksista’) Uuniperuna 1, 2, 3 perunaa (kpl) 1 peruna = noin 230 g (lähtölämpötila 20°C) Valitse n.
FI-13 SUOMI SOVEL TUV A T KEIT T OASTIA T Jotta ruoka kypsy y/sulaa mikroaaltouunissa. mikroaaltoenergian täytyy kulkea tasaisesti astian läpi ruuan läpi. Siksi on tärkeää valita soveltuvat astiat. Ruoka kypsy y tasaisemmin pyöreissä tai soikeissa kuin suorakulmaisissa astioissa, sillä mikroaaltoenergia ruoka saattaa kypsyä liikaa.
FI-14 HOIT O JA PUHDISTUS HUOMA UTUS: ÄLÄ K Ä YT Ä KAUP ALLISIA UUNIN PUHDISTUSAINEIT A, HÖYR YPUHDISTIMIA, HAN- KAA VIA AINEIT A, KARKEIT A PUHDISTUSAINEIT A, MIT ÄÄN NA TRIUMHY DROKSIDIA SISÄL T Ä V ÄÄ T AI HANKAUSTY YNY JÄ MIHINKÄÄN MIKROAAL TOUU- NIN OSIIN.
GB-1 ENGLISH GB.
GB-2 SPECIFICA TIONS C ONTENTS INFORMA TION ON PROPER DISPOSAL ...................................................................................................................................... 1 CONTENTS ..........................................
GB-3 ENGLISH OVEN AND A C CESSORIES OVEN 1. Door 2. Door hinges 3. Oven lamp 4. Wa veguide cover (DO NO T REMOVE) 5. Control panel 6. Coupling 7. Door latches 8. Oven cavity 9. Door seals and sealing surfaces 10. Door safety latches 11. Ventilation openings 12.
GB-4 1 2 4 5 9 7 10 11 6 3 8 C ONTROL P ANEL 1. DIGIT AL DISPLA Y 2. W eight Defrost key 3. TIME DEFROST key 4. AUT O MENU keys Popcorn Jacket Potato Pizza Fr ozen V egetables Beverage Dinner Plate 5. TIME keys 6. MICROW A VE POWER LEVEL key: Press to select micro wave power level .
GB-5 ENGLISH IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS See the corresponding hints in operation manual. T o avoid the possibility of injury W ARNING: Do not operate the oven if it is damaged or mal- functioning. Check the following bef ore use: a) The door; make sure the door closes properly and ensure it is not misaligned or warped.
GB-6 Always open containers, popc orn makers, oven cook- ing bags, etc., a way from the face and hands to avoid steam burns and eruption of boiling. T o avoid burns, alwa ys test food temperatur e and stir before serving and pay special attention to the temperature of f ood and drink given to babies, children or the elderly .
GB-7 ENGLISH INST ALLA TION IMPORT ANT SAFETY INSTRUC TIONS 5. Securely connect the plug of the oven to a standard earthed (grounded) household electrical outlet.
GB-8 MICROW A VE POWER LEVEL SET TING THE CLOCK Y our oven has a 24 hour clock mode. 1. Press the CLOCK SET key once and “00:00” will ash. 2. P ress the time keys and enter the current time. Ent er the hours by pressing the 10 MIN key and enter the minutes by pressing the 1 MIN and 10 S keys .
GB-9 ENGLISH MICROW A VE COOKING MANU AL OPERA TION Opening the door: T o open the oven door , push the door opening button. Starting the oven: Prepar e and place food in a suitable container onto the turntable or place directly onto the turntable. Close the door and press the ST ART/ +1min key after selec ting the desired cook- ing mode.
GB-10 O THER CONVENIENT FUNCTIONS 1. SEQUENCE COOKING This function allows you to cook using up t o 2 di erent stages which can include manual cooking time and mode and /or time defrost as well as weight defr ost function.
GB-11 ENGLISH A UT O MENU OPERA TION TIME DEFROST AND WEIGHT DEFROST OPER A TION 1. TIME DEFROST This function quickly defrosts food while enabling you to choose a suitable defrost period , depending on the food type. F ollow the example below for details on how to operat e this func tion.
GB-12 A UT O MENU CHART Auto Menu WEIGHT/ PORTION / UTENSILS Procedur e Popcorn 50g, 100g Place the popcorn bag dir ectly on the turntable (Please see the note below: ‘I mportant I nformation About Microwave P opcorn Featur e’) Jacket Potato 1, 2, 3 potatoes (pieces) 1 potato = approx.
GB-13 ENGLISH SUIT ABLE OVENW ARE T o cook/defrost food in a microwav e oven, the microwav e energy must be able to pass through the container to penetrate the food. Therefore it is important to choose suitable cookware. Round/oval dishes are pref erable to square/oblong ones, as the food in the corners tends t o overcook.
GB-14 CARE AND CLEANING CAUTION: DO NO T USE COMMERCIAL OVEN CLEANERS, STEAM CLEANERS, ABRASIVE, HARSH CLEANERS, ANY THA T CONT AIN SODIUM HYDRO X- IDE OR SCOURING P ADS ON ANY P ART OF Y OUR MICROW A VE OVEN.
I KUNDEN-SERVI CE • ONDERHOUDSADR ESSEN • A DRESSES DES SAV • CENTR I DI ASSISTEN ZA • DIRECCIONE S DE SERVICIO Deutschland und Österrei ch Für Fragen zu uns eren Produkten oder im Falle ein.
SHARP ELECTRONIC (Europe) GmbH Sonninstraße 3, D-20097 Hamburg Germany Gedruckt in China Impreso en China Impresso na China Imprimé en Chine Stampato in Cina Gedrukt in China T r yckt i Kina T r ykt.
An important point after buying a device Sharp R-342(IN)W (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Sharp R-342(IN)W yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Sharp R-342(IN)W - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Sharp R-342(IN)W you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Sharp R-342(IN)W will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Sharp R-342(IN)W, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Sharp R-342(IN)W.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Sharp R-342(IN)W. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Sharp R-342(IN)W along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center