Instruction/ maintenance manual of the product HC 0621 Severin
Go to page of 52
DE Gebrauchsanweisung GB Instructions for use FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzing ES Instrucciones de uso IT Manuale d’uso DK Brugsanvisning SE Bruksanvisning FI Käyttöohje PL Instrukcja obs .
2 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank für Ihr V ertrauen. W ir freuen uns, dass Ihr e W ahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulier en Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft.
3 2 1 3 4 6 1 5.
4 Haarglätter Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen vertraut sind.
5 Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. ∙ Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn sie werden beaufsichtigt.
6 - von Kunden in Hotels, Motels und weiteren typischen Wohnumgebungen - in Frühstückspensionen V or der ersten Inbetriebnahme Das Gerät und die Heizplatten wie unter ‚Reinigung und P fl ege’ beschrieben, reinigen. T ransportverriegelung Die Transportverriegelung ermöglicht eine platzsparende Aufbewahrung.
7 Entsorgung. Garantie V on den nachfolgenden Garantiebedingungen bleiben die gesetzlichen Gewährleistungsrechte gegenüber dem V erkäufer und eventuelle V erkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Händler .
8 Hair straightener Dear Customer Before using the appliance, please read the following instructions carefully and keep this manual for future reference.
9 supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully understand all dangers and safety precautions involved. ∙ Children must not be permitted to carry out any cleaning or maintenance work on the appliance unless they are supervised.
10 before use as described in the section Cleaning and care . T ravel lock The locking mechanism allows for secure, space-saving storage e.g. when travelling. T o lock the heating plates, push them gently together and slide the travel lock to the front.
11 wear and tear , nor breakables such as glass and ceramic items, bulbs etc. This guarantee does not affect your statutory rights, nor any legal rights you may have as a consumer under applicable national legislation governing the purchase of goods.
12 Fer à lisser Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire soigneusement les instructions suivantes et conserver ce manuel pour future référence. L ’appareil doit être utilisé exclusivement par des personnes familiarisées avec les présentes instructions.
13 à l’utilisation de l’appareil et ont été supervisés, et s’ils en comprennent les dangers et les précautions de sécurité à prendre. ∙ Ne laissez pas les enfants nettoyer ou procéder à des travaux d’entretien ou de maintenance sur l’appareil à moins d’être supervisés.
14 commerciaux, - dans des organisations agricoles, - par la clientèle dans les hôtels, motels et établissements similaires, - et dans des maisons d’hôtes. Avant la première utilisation Nettoyez l’appareil et les plaques chauffantes avant utilisation tel décrit au chapitre Entretien et nettoyage .
15 auprès duquel vous avez acquis l’appareil peuvent vous donner des informations à ce sujet. Garantie Cet appareil est garanti par le fabricant pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de matière et vices de fabrication.
16 Haar rechtmaker Beste klant V oordat men dit apparaat gebruikt, moet men de volgende instructies goed doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie.
17 ervaring en kennis, wanneer deze onder begeleiding zijn of instructies ontvangen hebben over het gebruik van dit apparaat en volledig de gevaren en veiligheidsvoorschriften begrijpen. ∙ Kinderen mogen in geen geval dit apparaat schoonmaken of onderhoudswerkzaamheden uitvoeren behalve wanneer ze onder toezicht zijn.
18 - in winkels, kantoren of andere bedrijfsruimtes, - in agrarische instellingen, - door klanten in hotels, motels enz. en gelijkwaardige etablissementen, - in bed-and breakfast gasthuizen. V oor het eerste gebruik Maak het apparaat en de verwarmingsplaten voor gebruik eerst goed schoon zoals beschreven in de sectie Onderhoud en schoonmaken .
19 informatie over geven. Garantieverklaring V oor dit apparaat geldt een garantie van twee jaar na de aankoopdatum voor materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten van garantie is schade die ontstaan is door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, normale slijtage en zeer breekbare onderdelen als glaskannen etc.
20 Planchas alisadoras Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual para cualquier consulta posterior . El aparato sólo debe ser usado por personas que se han familiarizado con estas instrucciones.
21 por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por completo el peligro y las precauciones de seguridad.
22 ∙ No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.
23 Eliminación Los dispositivos en los que fi gura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas.
24 Piastra per capelli Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi raccomandiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro. L ’apparecchio deve essere utilizzato solo da persone che hanno preso familiarità con le seguenti istruzioni.
25 ∙ Il presente apparecchio può essere usato da bambini (di almeno 8 anni di età) e da persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o mentali, o persone senza particolari esperienze o cono.
26 di corrente a muro - dopo l’uso, e - in caso di cattivo funzionamento. ∙ Per disinserire la spina dalla presa di corrente, non tirate mai il cavo di alimentazione, ma afferrate direttamente la spina. ∙ Posate l’apparecchio solo su super fi ci resistenti al calore durante l’uso o immediatamente dopo l’uso.
27 concentrati. ∙ La parte esterna dell’apparecchio può essere pulita con un panno non lanuginoso leggermente umido. ∙ Le piastre riscaldanti possono essere pulite con un panno leggermente umido e un detersivo delicato. Dopo asciugate tutto accuratamente.
28 Fladjern Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt, og derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der er bekendt med denne brugsanvisning. El-tilslutning Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet.
29 ∙ Børn må aldrig få lov til at udføre nogen former for rengøring eller vedligehold af dette apparat medmindre de er under opsyn. ∙ Børn må aldrig få lov til at lege med apparatet. ∙ Advarsel: Hold børn væk fra emballeringen, da denne udgør en mulig risiko for tilskadekomst, ved f.
30 varmepladerne forsigtigt sammen og skubbe låseknappen fremad til låst position. Betjening ∙ Apparatet bør kun benyttes i rent og tørt eller næsten tørt hår . ∙ Sæt stikket i en passende stikkontakt. ∙ Brug låsefunktionen til at sikre apparatet.
31 Plattjärn Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa denna bruksanvisning noga och spara den för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med dessa instruktioner . Anslutning till vägguttaget Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt.
32 risker och säkerhetsåtgärder som användningen innefattar . ∙ Barn bör inte tillåtas rengöra eller underhålla apparaten utan övervakning. ∙ Barn bör inte tillåtas leka med apparaten. ∙ V arning: Håll barn på avstånd från apparatens förpackningsmaterial eftersom fara eventuellt kan uppstå.
33 Användning ∙ Apparaten bör endast användas på rent och torrt eller så gott som torrt hår . ∙ Sätt stickproppen i ett lämpligt vägguttag. ∙ Använd reselåset för att säkra apparaten. Detta förkortar uppvärmningstiden. ∙ Använd på/av-knappen för att koppla på apparaten.
34 Hiustensuoristin Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin ohjeisiin. V erkkoliitäntä V armista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilpeen merkittyä jännitettä.
35 elleivät he ole valvonnassa. ∙ Lasten ei saa antaa leikkiä laitteella. ∙ V aroitus: Pidä lapset poissa pakkausmateriaalien luota potentiaalisen vaaratilanteen esim. tukehtumisvaaran vuoksi. ∙ Suojaa laitetta kosteudelta äläkä käytä sitä, jos kätesi ovat märät.
36 ∙ V armista laite matkalukolla. Se lyhentää esikuumenemisaikaa. ∙ Kytke laite päälle virtakytkimestä. ∙ Aseta laite kuumentumisen ajaksi tasaiselle, kuumuutta kestävälle pinnalle. ∙ Laite on valmis käytettäväksi noin 3 minuutin kuluttua.
37 Prostownica do w ł osów Szanowni Klienci! Przed u yciem urz dzenia prosz dok adnie zapozna si z poni sz instrukcj , któr nale y zachowa do pó niejszego wgl du.
38 psychicznych albo nieposiadaj ce stosownego do wiadczenia lub wiedzy , a tak e dzieci (w wieku co najmniej 8 lat), mog korzysta z urz dzenia, pod warunkiem e znajduj .
39 za przewód. ∙ W czasie u ywania urz dzenia i zaraz po zako czeniu czynno ci nie wolno go k a na powierzchniach wra liwych na wysokie temperatury .
40 Urz dzenia takie zawieraj bowiem cenne materia y , jakie mo na podda recyklingowi. Odpowiednia utylizacja takich urz dze przyczynia si do ochrony rodowiska i zdrowia ludzkiego. Szczegó owych informacji na ten temat udzielaj lokalne w adze lub sklepy prowadz ce sprzeda detaliczn .
41 Συσκευή ισιώματος μαλλιών Οδηγίες χρήσης , .
42 .
43 . ∙ .
44 . Γενική φροντίδα και καθαρισμός ∙ .
45 Щипцы для выпрямления волос Уважаемый покупатель ! .
46 ( . ). ∙ .
47 , .
48 , . ∙ . ∙ , .
49.
50 Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service -centrales Centrale serviceafdelinger .
51 Korea Jung Shin Electronics co ., ltd. 501, Megaventur etower 77-9, Moonrae-Dong 3ga, Y ongdeungpo -Gu Seoul, Korea T el: +82-22-637 3245~7 Fax: +82-22-637 3244 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd . Mr . Janis Pivovar enoks T el: + 371 7279892 servo@apollo.
T echnische Änderungen vorbehalten. / Model specifi cations are subject to change. I/M No.: 9091.0000 www .severin.com SEVERIN Elektr ogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern T el +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.
An important point after buying a device Severin HC 0621 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Severin HC 0621 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Severin HC 0621 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Severin HC 0621 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Severin HC 0621 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Severin HC 0621, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Severin HC 0621.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Severin HC 0621. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Severin HC 0621 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center