Instruction/ maintenance manual of the product DK 1011 Severin
Go to page of 34
FIN RUS Kochplatten Electric table-top hot-plates Plaques chauffantes électriques Elektrische tafel warmhoudplaten Placas eléctricas de mesa Piano di cottura elettrico da tavolo Elektriske b.
Lieber Kunde! Sie haben sich für ein SEVERIN-Qualitätsprodukt ent- schieden, vielen Dank für Ihr Vertrauen! Seit 1952 werden Elektrogeräte der Marke SEVERIN pro- duziert. Durch diese jahrzehntelange Erfahrung und mehrere modernste Produktionsstätten wird der hohe Qualitätsstandard der Produkte garantiert.
3.
Liebe Kundin, lieber Kunde, jeder Benutzer sollte vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung aufmerksam durchlesen. Anschluss Das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose anschließen. Die Netzspannung muss der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung entsprechen.
Vor der ersten Inbetriebnahme Vor der ersten Inbetriebnahme das Gerät bei ausreichender Lüftung auf der stärksten Stufe einschalten und ca. 3 Minuten aufheizen lassen. Dabei kann die aufgetragene Schutzschicht einbrennen. Die Kochplatte ist dadurch besser gegen Rost geschützt.
Dear Customer, Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply The appliance should only be connected to an earthed socket installed in accordance with the regulations. Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label.
emitted. This is normal and will only last for a very short time. Clean the appliance afterwards as described in section General care and cleaning below. Operation - Always place a pot / saucepan on the hot- plate before the appliance is switched on. - Ensure that the pot is clean and dry on the outside.
Chère Cliente, Cher Client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes. Branchement au secteur Cet appareil doit être branché sur une prise de terre installée selon les normes en vigueur. Assurez-vous que la tension d’alimentation correspond à la tension indiquée sur la fiche signalétique.
légère odeur et un peu de fumée. Ceci est normal et ne dure qu’un petit moment. Nettoyez ensuite l’appareil de la façon décrite dans la section Entretien et nettoyage ci-dessous. Fonctionnement - Posez toujours la casserole sur la plaque chauffante avant de mettre l’appareil en marche.
Beste klant Voordat het apparaat wordt gebruikt moet de gebruiker eerst de volgende instructies zorgvuldig lezen. Aansluiting Dit apparaat mag alleen worden aangesloten op een volgens de wet geinstalleerd geaard stopcontact. Zorg ervoor dat de op het typeplaatje aangegeven spanning overeenkomt met de netspanning.
Opstarten Voordat het apparaat voor de eerste keer wordt gebruikt laat het gedurende 3 minuten op vol vermogen heet worden, zorg hierbij voor voldoende ventilatie. Dit zal helpen de beschermende coating ‘in te branden’, die de warmhoudplaat tegen corrosie beschermt.
Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, el usuario debe leer detenidamente las siguientes instrucciones. Conexión a la red eléctrica Debe conectar este aparato solamente a una toma de tierra instalada según las normas en vigor. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placa de características.
Puesta en marcha Antes de utilizar el aparato por vez primera, permita que se caliente a potencia máxima durante 3 minutos aproximadamente, asegurándose de que existe suficiente ventilación. Esta operación ayudará a ‘quemar’ el recubrimiento protector que evita la corrosión de la placa.
Gentile Cliente, Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni d’uso, prima di utilizzare l’apparecchio. Collegamento alla rete L’apparecchio deve essere collegato esclusivamente ad una presa messa a terra, installata secondo le norme.
in appendice al presente manuale. Primo utilizzo Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, assicurate una buona aereazione al locale e lasciate riscaldare l’apparecchio per circa 3 minuti alla potenza massima. Verrà bruciato così il sottile strato di protezione che protegge il piano di cottura dalla corrosione.
Kære kunde! Inden apparatet tages i brug bør denne brugsanvisning læses omhyggeligt. El-tilslutning Apparatet bør kun tilsluttes en stikdåse, der er beskyttet mod jordfejl og installeret i overensstemmelse med elregulativet. Vær opmærksom på, om lysnettets spænding svarer til spændingen angivet på typeskiltet.
kortvarigt. Bagefter rengøres kogepladen som anvist i afsnittet om Generel rengøring og vedligehold herunder. Betjening - Sørg altid for at placere en gryde/stegepande på kogepladen inden der tændes for den. - Sørg for at kogegrejet er rent og tørt på ydersiden.
Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa bruksanvisningen noga. Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen i vägguttaget motsvarar den som är märkt på apparatens skylt.
Användning - Placera alltid en gryta/kastrull på elplattan innan apparaten kopplas på. - Se till att kärlet är rent och torrt på utsidan. Använd inte grytor/kastruller som är smutsiga. - Undvik skador på kokplattan genom att bara använda kärl med plan botten.
Hyvä asiakas, lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Verkkoliitäntä Laite tulee liittää määräysten mukaisesti asennettuun pistorasiaan. Varmista, että verkkojännite vastaa laitteen arvokilvessä mainittua jännitettä.
kytket virran. - Varmista, että astian ulkopinta on puhdas ja kuiva. Älä käytä nokisia astioita. - Jotta lämpölevy ei vahingoittuisi, käytä vain tasapohjaisia astioita. Parhaiten sopivat astiat, jotka on suunniteltu nimenomaan sähkölevyjä varten (katso kuva I).
Szanowny Kliencie Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Podłączanie do sieci zasilającej Urządzenie należy podłączyć do sieci elektrycznej wyłącznie do gniazdka z uziemieniem, zainstalowanego zgodnie z przepisami.
być dokonywane przez fachowy i upoważniony do tego personel. Dotyczy to również wymiany przewodu przyłączeniowego. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, prosimy wysłać je do jednego z naszych działów obsługi klientów. Odpowiednie adresy znajdują się w karcie gwarancyjnej w języku polskim.
Αγαπητο πελτες, Πριν χρησιμοποισετε τη συσκευ, διαβστε προσεκτικ τις ακλουθες οδηγες.
κινδνους, φροντζετε οι επισκευς των ηλεκτρικ'ν συσκευ'ν και η αντικατσταση του καλωδου να γνονται απ ειδικευμνους τεχνικος.
χρσης. Η εγγηση αυτ δεν καλπτει φυσικς φθορς οτε τα εθραυστα μρη της συσκευς.
! Перед использованием этого изделия внимательно прочитайте руководство по эксплуатации.
дистанционного управления не допускается. ● Фирма не несёт ответственности за повреждения, произошедшие вследствие неправильного использования или несоблюдения данной инструкции.
специальным чистящим средством. Не выбрасывайте старые или неисправные электроприборы вместе с бытовым мусором. Относите их на пункты сбора специального мусора.
30.
31.
Kundendienstzentralen Service Centres Centrales service-après-vente Oficinas centrales del servicio Centros de serviço Centrale del servizio clienti Service-centrales Centrale serviceafdelinger Cent.
Opo.Eup, Gwangju-Si, Kyunggi-do Korea 464 892 Tel: +82-31-714 5394 Fax: +82-31-714 8394 Service Hotline: 080-001-0190 Latvia SERVO Ltd. Mr. Janis Pivovarenoks Tel: + 371 7279892 servo@apollo.lv Lebanon The Right Angle S.A.L. Boulos Building Hazmieh- Damascus Highway P.
I/M No .: 8053.0000.
An important point after buying a device Severin DK 1011 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Severin DK 1011 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Severin DK 1011 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Severin DK 1011 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Severin DK 1011 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Severin DK 1011, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Severin DK 1011.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Severin DK 1011. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Severin DK 1011 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center