Instruction/ maintenance manual of the product CP 3549 Severin
Go to page of 284
3 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9.
Dear Customer, Before using the appliance, the user should read the following instructions carefully. Connection to the mains supply Make sure that the supply voltage corresponds with the voltage marked on the rating label. This product complies with all binding CE labelling directives.
of the halves lightly down on to the cone with the cut section facing downwards. - The drive shaft will start rotating automatically once pressure is applied to the cone. The appliance switches off when pressure on the cone is lifted. - When processing larger quantities of fruit, the pulp sieve must be emptied from time to time as necessary.
Spanish _iv advertencias de seguridad Signi fi cado de los iconos y signos de este manual: ADVERTENCIA Signi fi ca que existe riesgo de muerte o daños personales serios. PRECAUCIÓN Signi fi ca que existe riesgo potencial de lesiones personales o daños materiales.
Spanish _v Realice una copia de seguridad de datos importantes grabados - Proteja los datos importantes grabados copiando los archivos a una PC. Se recomienda copiar desde la PC a otro soporte de grabación para guardarlos. Consulte el manual de instalación del software y de la conexión USB.
.
English - 5 Remote Control Y ou can use the remote control up to a distance of about 23 feet from the TV . The performance of the remote control may be affected by bright light. The product colour and shape may vary depending on the model. 1 POWER : T elevision Standby button.
Spanish _viii precauciones de uso INFORMACIÓN SOBRE ESTE MANUAL DEL USUARIO SMX-F33BN/LN/RN/SN and SMX-F34BN/LN/RN/SN models admite la memoria fl ash incorporada (8GB(SMX- F33BN/LN/RN/SN only)/16GB(SMX-F34BN/LN/RN/SN only)). En este manual del usuario se utilizan las ilustraciones del modelo SMX-F34BN.
English - 7 Plug & Play Feature When the TV is initially powered on, basic settings proceed automatically and subsequently . 1. Press the POWER button on the remote control. The message Y ou can set the menu language. is displayed. 2. Select the appropriate language by pressing the ▲ or ▼ button.
.
Spanish _05 Índice OPCIONES DE REPRODUCCIÓN 73 OPCIONES DE CONFIGURACIÓN 80 73 Opciones de menú 74 Ajuste de la opción de reproducción 75 Borrado de imágenes 76 Protección de imágenes 77 Copi.
.
Spanish _07 Introducción sobre las funciones básicas Conexión de una fuente de alimentación. ➥ página 14 Comprobación de los soportes de almacenamiento.
.
Spanish _09 COMPONENTES DE LA VIDEOCÁMARA CON MEMORIA La nueva videocámara con memoria incluye los siguientes accesorios. Si falta alguno de ellos en la caja, llame al centro de atención al cliente de Samsung. ✪ La forma exacta de cada elemento puede variar entre modelos.
Spanish _10 VIST AS FRONT AL Y LA TERAL IZQUIERDA Interruptor de apertura/cierre del objetivo Pantalla LCD Micrófono interno Parlanteincorporado Objetivo Botón Botón MENU Botón EASY Q Botón OK Bo.
Spanish _1 1 VIST AS POSTERIOR E INFERIOR Indicador MODE (Modo Video ( ) / Interruptor POWER Foto ( ) / Reproducir ( ) Botón Iniciar/Parar grabación Botón MODE Correa de empuñadura T oma de cable A V (A V) Empuñ.
Polish _12 przygotowanie T a sekcja zawiera informacje, z którymi nale ż y zapozna ć si ę przed u ż yciem kamery cyfrowej, takie jak sposób korzystania z dostarczonych akcesoriów , sposób wymiany akumulatora, sposób kon fi guracji trybu pracy i ustawie ń pocz ą tkowych.
.
.
Spanish _15 Carga de la batería Asegúrese de cargar la batería antes de empezar a utilizar la videocámara con memoria. Utilice sólo la batería IA-BP85ST . Es posible que la batería esté un poco cargada en el momento de la compra. 1. Deslice hacia abajo el interruptor POWER para encender .
English - 20 Melody→Off/Low/Medium/High A melody sound can be set to come on when the TV is powered On or Off. The Melody does not play When no sound is output from the TV because the MUTE button has been pressed. When no sound is output from the TV because the (–) V olume button has been pressed.
English - 21 ConguringtheSupportMenu Self Diagnosis Picture T est If you think you have a picture problem, perform the picture test. Check the colour pattern on the screen to see if the problem still exists. Y es : If the test pattern does not appear or there is noise in the test pattern, select Y es .
Polish _18 Czasy ł adowania, nagrywania i odtwarzania przy w pe ł ni na ł adowanym akumulatorze (bez korzystania z zoomu itp.) Informacje na temat przybli ż onego czasu dla ca ł kowicie na ł adowanego akumulatora: Rodzaj akumulatora IA-BP85ST Czas ł adowania oko ł o 2 godz.
Spanish _19 Información sobre las baterías V entajas de la batería: la batería es pequeña pero tiene una gran capacidad de energía. La batería debe recargarse a una temperatura ambiente de entre 0°C (32°F) y 40°C (104° F).
Spanish _20 Utilice únicamente baterías aprobadas. No utilice baterías de otros fabricantes. De lo contrario, existe peligro de sobrecalentamiento, incendio o explosión. Samsung no se hace responsable de problemas que se produzcan debido al uso de baterías no aprobadas.
Polish _21 Zasilanie z gniazda instalacji domowej Dokonaj tych samych pod łą cze ń , co w przypadku ł adowania akumulatora. Akumulator nie b ę dzie si ę wówczas roz ł adowywa ł .
To mount the product on the wall bracket The shape of the product may vary depending on the model. (The assemblies of the plastic hanger and the screw are the same) 1. Remove the 4 screws on the back of the product. 2. Insert the screw B into the plastic hanger.
Spanish _23 Modo Grabar video INDICADORES DE LA P ANT ALLA LCD T ime Lapse REC * Estado de funcionamiento [STBY] (espera) o [ ] (grabando)) Contador de tiempo (tiempo de grabación de video: tiempo gr.
English - 28 Using the Anti-Theft Kensington Lock The Kensington Lock is a device used to physically x the system when using it in a public place. The appearance and locking method may dif fer from the illustration depending on the manufacturer . Refer to the manual provided with the Kensington Lock for proper use.
.
Spanish _26 Exposure (Exposición) (Auto Exposure / Manual Exposure) (Exposición aut. /Exposición man))* Menú de accesos directos (OK Guía) / V olver Focus (Enfoque) (Auto Focus/Face Detection/ Manual Focus) ((Enfoque autom.
.
Spanish _28 preparación INDICADORES DE LA P ANT ALLA LCD Ir al archivo siguiente /Avance rápido ➥ página 53 Bajar volumen Estado de reproducción ( Repr .
Spanish _29 Modo Reproducir foto : Vista única Modo Reproducir foto Presentación Contador de imágenes (imagen actual / nº total de imágenes grabadas) Soporte de almacenamiento (Memoria incorporada (8GB (SMX-F33BN/LN/RN/SN only)/16GB (SMX- F34BN/LN/RN/SN only)) o tarjeta de memoria) Inf.
Il se peut que le téléviseur n'émette aucun son et que les images s'afchent dans des couleurs anormales en cas de connexion de lecteurs DVD / Blu-ray et décodeurs/récepteurs satellite compatibles avec des versions de HDMI antérieures à HDMI 1.
Polish _31 przygotowanie KORZYST ANIE Z FUNKCJI WZMOCNIENIA LCD Funkcja ta powoduje zwi ę kszenie kontrastu w celu uzyskania bardziej przejrzystego i ja ś niejszego obrazu. Efekt ten jest równie ż stosowany na dworze, przy jasnym ś wietle dziennym.
Spanish _32 AJUSTE DE LA P ANT ALLA LCD 1. Abra con el dedo la pantalla LCD 90 grados. 2. Gírela al mejor ángulo para grabar o reproducir . Si gira la pantalla LCD 180 grados hacia el lado de la lente, puede cerrar la pantalla LCD con el frente hacia afuera.
Spanish _33 Utilización del botón de Control Botón Modo Grabar video( )/ Modo Grabar foto ( ) Modo Reproducir ( ) Selección de menú Modo Reproducir video ( ) Modo Reproducir foto( ) OK - Acceso al menú de acceso directo - Con fi rmación de selección - Salida del menú de acceso directo - Aparece el menú de acceso directo (OK Guía).
.
Spanish _35 Funciones de acceso directo utilizando los botones de Control Botón Modo Grabar video ( ) Modo Grabar foto ( ) Modo Reproducir ( ) Modo Reproducir video ( ) Modo Reproducir foto( ) OK - A.
Polish _36 UST A WIENIA POCZ Ą TKOWE: STREF A CZASU, DA T A I GODZINA ORAZ J Ę ZYK MENU EKRANOWEGO Ustawienie pocz ą tkowe jest dost ę pne we wszystkich trybach pracy . Aby menu i komunikaty by ł y wy ś wietlane w żą danym j ę zyku, ustaw j ę zyk ekranu.
Spanish _37 Carga de la batería recargable incorporada La batería recargable incorporada se carga automáticamente mientras la videocámara está encendida.
Spanish _38 AJUSTE INICIAL: ZONA HORARIA, FECHA Y HORA E IDIOMA DE OSD Selección del idioma de la OSD Puede seleccionar el idioma en el que desea que aparezca la pantalla del menú y los mensajes. 1. Establezca el modo "Settings"(Ajustes) .
Spanish _39 SELECCIÓN DEL SOPORTE DE ALMACENAMIENTO Puede grabar video en la memoria incorporada o en una tarjeta de memoria; por tanto debe seleccionar el soporte de almacenamiento antes de comenzar la grabación o la reproducción. En la videocámara con memoria puede utilizar las tarjetas SDHC y MMCplus.
Spanish _40 INSERCIÓN / EXPULSIÓN DE UNA T ARJET A DE MEMORIA Inserción de una tarjeta de memoria 1. Apague la videocámara con memoria. 2. Deslice la tapa de la tarjeta de memoria a la derecha para abrir la tapa.
.
Spanish _42 MMCplus (Multi Media Card plus) En el caso de MMCplus, no cuenta con ninguna lengüeta de protección; por tanto, utilice la función de protección del menú. Precauciones comunes con la tarjeta de memoria Es posible que no puedan recuperarse los datos dañados.
Spanish _43 La videocámara con memoria admite las tarjetas de memoria SDHC y MMCplus para almacenamiento de datos. La velocidad de almacenamiento de datos puede diferir según el fabricante y el sistema de producción.
Polish _44 CZAS NAGR YW ANIA I POJEMNO ŚĆ Poni ż ej pokazano maksymalny czas nagrywania i liczb ę zdj ęć w zale ż no ś ci od rozdzielczo ś ci/pojemno ś ci pami ę ci. Przy nagrywaniu fi lmów i fotografowaniu nale ż y uwzgl ę dnia ć przybli ż one warto ś ci graniczne.
Info Grid shows some basic information necessary t o Power Control. 1) (Power Status) 2) Input 3) Image Size 4) On Timer 5) Off Timer 2. Use the Select Al l button or Check Box to choose a di splay to control. Power Control allows contro lling some of the functions of the selected display.
Spanish _46 grabación En las páginas siguientes se describen los procedimientos básicos para grabar imágenes de video o fotos. GRABACIÓN DE IMÁGENES DE VIDEOS Puede grabar imágenes de video sólo en el modo Grabar video. ➥ página 22 La videocámara con memoria proporciona dos botones para Iniciar/Parar grabación .
Conguration du menu Support Diagnostic automatique T est de l’image Si vous pensez que l'image n'est pas optimale, exécutez le test d'image. Vériez la mire de couleur à l'écran pour voir si le problème persiste. Oui : si la mire de couleur n'apparaît pas où si elle est parasitée, sélectionnez Oui .
Spanish _48 grabación TOMA DE IMÁGENES FOTOGRÁFICAS Puede tomar imágenes fotográ fi cas sólo en el modo Grabar foto. ➥ página 22 Puede capturar imágenes fotográ fi cas con el botón PHOTO . 1. Encienda la videocámara con memoria. Conecte una fuente de alimentación a la videocámara con memoria.
Spanish _49 ACERCAMIENTO Y ALEJAMIENT O DEL ZOOM Utilice la función de zoom para cerrar o abrir el ángulo de grabación. This memory camcorder allows you to record using optical 34x power zoom,42x intelli-zoom and 1200x digital zoom. Puede utilizar el zoom con la palanca de zoom o el botón de Control (W/T) del panel LCD.
Spanish _50 reproducción Puede ver las imágenes de video y de fotos en la vista del índice de imágenes en miniatura y reproducirlas de diversas formas. CAMBIO DEL MODO DE REPRODUCCIÓN Si se pulsa el botón MODE se cambia el modo de funcionamiento a Grabar vídeo ( ) Grabar foto ( ) y Reproducir vídeo/foto ( ) sucesivamente.
Spanish _51 REPRODUCCIÓN DE IMÁGENES DE VIDEO Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir video. ➥ página 22 Puede buscar rápidamente la imagen de video que desee utilizando la vista del índice de imágenes en miniatura. 1. Encienda la videocámara con memoria.
Info Grid shows some basic information necessary t o PIP Source Control. 1) PIP Source - PIP Source can be con trolled with turning on the LCD Displa y power. 2) PC - Changes the source of the PIP o f the selected display to PC. 3) BNC - Changes the source of the PIP o f the selected display to BNC.
Spanish _53 Diversas operaciones de reproducción Reproducción fi ja (pausa) ( X / ❙❙ ) Presione el botón OK durante la reproducción. - Para reanudar la reproducción normal, presione de nuevo el botón OK .
Spanish _54 VISUALIZACIÓN DE IMÁGENES FOTOGRÁFICAS Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir foto. ➥ página 22 Puede buscar y ver de forma rápida las imágenes fotográ fi cas que desee en la vista del índice de imágenes en miniatura.
Dépannage : Avant de contacter un technicien Aucune image ni aucun son Vériez que le cordon d'alimentation secteur est branché à une prise murale. Vériez que vous avez appuyé sur le bouton de marche/arrêt du téléviseur . Vériez les réglages du contraste et de la luminosité de l'image.
.
Spanish _57 OPCIONES DE MENÚ Las opciones accesibles en el menú pueden variar dependiendo del modo de funcionamiento. Para obtener detalles de las operaciones, consulte la página correspondiente. ➥ páginas 53~72 Opciones del menú de grabación Opciones Grabar video ( ) Grabar foto ( ) V alor por omisión Página iSCENE O Auto (Autom.
Spanish _58 UTILIZACIÓN DE OPCIONES DEL MENÚ DE GRABACIÓN Puede con fi gurar las opciones de menú para la grabación de imágenes de video o de fotos. iSCENE Esta videocámara con memoria ajusta automáticamente la velocidad y apertura del obturador de acuerdo con el brillo del objeto para obtener una grabación óptima.
Spanish _59 White Balance (Bal. blanco) Esta videocámara con memoria ajusta automáticamente el color del objeto. Cambie el ajuste del balance de blanco dependiendo de las condiciones de grabación. opción contenido presentación en pantalla "Auto" (Autom.
Polish _60 Obiekt w pomieszczeniu mo ż na nagrywa ć w ró ż nych typach warunków o ś wietlenia (naturalnym, fl uorescencyjnym, ś wietle ś wiec itp.). Poniewa ż temperatura koloru ró ż ni si ę w zale ż no ś ci od ź ród ł a ś wiat ł a, zabarwienie obiektu b ę dzie ró ż ni ć si ę w zale ż no ś ci od ustawienia balansu bieli.
Spanish _61 Shutter (Obturador) La videocámara con memoria establece automáticamente la velocidad del obturador dependiendo del brillo del sujeto. T ambién puede ajustar manualmente la velocidad del obturador de acuerdo con las condiciones de la escena.
Deutsch - 6 BEDIENUNG Anzeigen von Menüs V or dem ersten Einsatz des Fernsehgeräts führen Sie die folgenden Schritte aus, um zu erfahren, wie Sie im Menü navigieren, um die verschiedenen Funktionen auszuwählen und einzustellen. 1. Drücken Sie die T aste MENU .
Deutsch - 7 Plug & Play-Funktion Wenn das Fernsehgerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, werden automatisch die Grundeinstellungen vorgenommen. 1. Drücken Sie die T aste POWER auf der Fernbedienung. Die Meldung Y ou can set the menu language. wird angezeigt.
Spanish _64 Anti-Shake(HDIS) (Anti-tembl(HDIS)) Cuando se utiliza el zoom para grabar una imagen de un objeto ampliado, corregirá la falta de nitidez en la imagen grabada. opción contenido presentación en pantalla "Off" (No) Deshabilita la función.
Polish _65 Digital Effect (Efekt Cyfrowy) Efekt cyfrowy nadaje nagraniom bardziej interesuj ą cy wygl ą d. Nale ż y wybra ć efekt cyfrowy odpowiedni dla rodzaju nagrywanego obrazu i rezultatu, jaki chce si ę uzyska ć . Dost ę pnych jest 10 ró ż nych opcji efektów cyfrowych.
4. The registered library files are used by the m onitor when the Operating Mode of the monitor is set to Player or is used when registering a sc reen. Registering a Screen 1. Select Screen from the File menu to open a Screen View. 2. Right-click on the background view.
.
4. If you want to change the date or time of the schedu le, drag it to a different date or time. 5. Select Publish from the Tools menu. Select the chec kbox next to the monitors for which you want to register the selected schedule. Sending a Message 1.
Spanish _69 opciones de grabación Time Lapse REC (Intervalo REC) (Grabación a intervalos) Puede grabar imágenes fi jas con un intervalo seleccionado y verlas como imágenes a cámara lenta de forma rápida y continua.
Deutsch - 14 Bildschirmmodus→16:9/BreitZoom/Zoom/4:3 Wenn Sie die Bildgröße bei einem Fernsehgerät im 16:9-Format auf Auto Breit einstellen, können Sie bestimmen, dass das Bild als 4:3 WSS (Breitbilddienst) oder gar nicht angezeigt werden soll.
.
Spanish _72 Guideline (Guía) La guía muestra un patrón en la pantalla LCD de forma que pueda ajustar fácilmente la composición de la imagen al grabar imágenes. La videocámara con memoria proporciona 3 tipos de guías. opción contenido presentación en pantalla "Off" (No) Deshabilita la función.
Deutsch - 17 AudiofürSehgeschädigte→ Aus/Ein Hiermit schalten Sie die Funktion für Audiobeschreibungen ein und aus. Lautstärke Hiermit stellen Sie die Lautstärke der Audiobeschreibungen ein. Lautstärke ist aktiv , wenn Audio für Sehgeschädigte aktiviert Ein ist.
Spanish _74 AJUSTE DE LA OPCIÓN DE REPRODUCCIÓN Puede reproducir de forma continua todas las imágenes de video o reproducir únicamente las imágenes de video seleccionadas. T ambién puede establecer la opción de repetición en todas las imágenes de video.
.
Explor ing Screen - Comments : Comments entered by the user for the selected library file. You can edit them. z New Folder: This menu item is only activated when neit her a folder nor a file is selected. If you select this menu item, a new folder is created.
.
Spanish _78 INFORMACIÓN DE ARCHIVO Puede ver la información de todas las imágenes. 1. Deslice el interruptor POWER hacia abajo para apagar la videocámara con memoria. Establezca el soporte de almacenamiento apropiado. (Para grabar en una tarjeta de memoria, inserte la tarjeta de memoria.
Spanish _79 OK Esta función sólo está operativa en el modo Reproducir foto. Antes de seleccionar una opción de menú, ajuste antes el modo Reproducir foto. ➥ página 50 PRESENT ACIÓN Puede reproducir automáticamente todas las imágenes fotográ fi cas almacenadas en el soporte de almacenamiento.
Spanish _80 CAMBIO DE LOS AJUSTES DEL MENÚ EN "SETTINGS" (AJUSTES) Puede cambiar los ajustes del menú para personalizar la videocámara con memoria. Acceda a la pantalla de menú que desee siguiendo los pasos que se indican a continuación y cambie los diversos ajustes.
Polish _81 OPCJE MENU Mo ż na skon fi gurowa ć dat ę /godzin ę , j ę zyk ekranu i ustawienia wy ś wietlania kamery cyfrowej. Opcje menu ustawie ń ( ) pozycje T ryb nagrywania fi lmu ( ) Tr y .
Spanish _82 UTILIZACIÓN DE OPCIONES DEL MENÚ DE AJUSTES Storage Info (Inf. memoria) Muestra la información del soporte de almacenamiento. Puede ver el soporte de almacenamiento, el espacio de memoria utilizado y el espacio de memoria disponible.
Spanish _83 Format (Formato) La función de formateo borra completamente todos los archivos y opciones del soporte de almacenamiento, inclusive los archivos protegidos.
Spanish _84 Time Zone (Zona horaria) Puede fácilmente ajustar el reloj a la hora local cuando utilice la videocámara con memoria en sus viajes. Ajustes contenido presentación en pantalla "Home" (Casa) El reloj se aplicará según los ajustes del menú "Date/Time Set" (Ajuste de reloj) .
Background This is for configuring the background for all scr eens. The background consists of the Area, Screen, Music, and Effect function s. If a color or photo is used as the background, you can freely place other areas such as a mo vie and text on the back ground to compose a varied screen.
.
Spanish _87 LCD Brightness (Brillo de LCD) Puede ajustar el brillo de la pantalla LCD para compensar las condiciones de luz ambiental. Si presiona el botón de Control ( ) aumentará el brillo de la pantalla mientras que si presiona el botón de Control ( ) oscurecerá la pantalla.
Polish _88 Auto Power Off (Autom. wy łą czenie) Aby oszcz ę dza ć energi ę akumulatora, mo ż na skon fi gurowa ć funkcj ę "Auto Power Off" (Autom. wy łą czenie) , która powoduje wy łą czenie kamery po pewnym czasie bezczynno ś ci.
Photo This function is for configuring screens using photo f iles and consists of the Area, Screen, Bac kground, Effect functions. T he Area functi on allows you to se t the position where the photo is displayed and when and for how long it is displayed.
Spanish _90 conexión a una PC ✪ En este capítulo se explica la forma de conectar una PC utilizando el cable USB para realizar diversas acciones. - Para conectar un cable USB a una PC, consulte las instrucciones de instalación del software y las especi fi caciones disponibles de la PC.
Picture File: Selects the photo file when the backgr ound type for the Photo area is set to Picture File. Picture Aspect Ra tio: Selects the aspec t ratio for th e photo file when the background type of the Photo area is set to Picture File. z Full: The photo file is enlarged or reduced to fit the entire background.
Movie This function is for configuring screens using movi e f iles and consists of Area, S creen, Background, Effect functions. T he Area functi on allows you to set the position where the movie is played and when and for how long it is played. The Screen function allo ws you to select t he movie file and how to pla y it.
Name: Changes the area name. You cannot use a name already used for another area nam e. Lock Position : Locks the position of the area. Left, Top, Width, Height: Changes the position and size of the area. The area positions must be within the background and the area size cannot be larger than the background size.
Spanish _94 CONEXIÓN DEL CABLE USB Conecte el cable USB para copiar imágenes de video o fotos en un soporte de grabación en la PC y viceversa. Cuando el cable USB esté conectado en modo Grabar / Reproducir , el producto cambiará inmediatamente al modo USB.
Polish _95 WY Ś WIETLANIE ZA W ARTO Ś CI NO Ś NIKA P AMI Ę CI 1. Przesu ń prze łą cznik POWER w dó ł , aby w łą czy ć kamer ę . Ustaw odpowiedni no ś nik pami ę ci. ➥ strona 39 (Aby nagrywa ć na karcie pami ę ci, w ł ó ż kart ę pami ę ci).
Spanish _96 conexión a una PC Estructura de carpetas y archivos del soporte de almacenamiento La carpeta y la estructura de archivos de la memoria incorporada (8GB (SMX-F33BN/LN/RN/SN only)/16GB (SMX- F34BN/LN/RN/SN only)) o la tarjeta de memoria se muestran a continuación.
Spanish _97 En una computadora Macintosh, también puede transferir los datos conectando el cable USB, pero el software de CyberLink MediaShow4 que se suministra no es compatible con Macintosh. En una computradora Macintosh, puede cargar las grabaciones utilizando la aplicación iMovie.
.
.
Spanish _100 VISUALIZACIÓN EN UNA P ANT ALLA DE TELEVISIÓN 1. Encienda el televisor y coloque el selector de entrada en la conexión de entrada a la que está conectada la videocámara con memoria. Esto normalmente se conoce como "línea".
Spanish _101 GRABACIÓN (DUPLICACIÓN) DE IMÁGENES EN UN VCR O EN EL GRABADORA DE DVD/DISCO DURO Puede grabar (duplicar) imágenes reproducidas en esta videocámara con memoria en otros dispositivos de video, como VCR o grabadoras de DVD/DISCO DURO.
.
.
Nederlands - 18 INSTELLINGEN Het instellingenmenu gebruiken T aalkeuze U kunt de menutaal instellen. Tijd Klok Het is noodzakelijk de klok in te stellen om de verschillende functies van de tv te kunnen gebruiken. De huidige tijd wordt telkens weergegeven wanneer u op de toets INFO drukt.
Spanish _105 Países/regiones con sistemas de color compatibles con NTSC: Bahamas, Canadá, Centroamérica, Corea, Estados Unidos, Filipinas, Japón, México, T aiwán, etc.
Spanish _106 solución de problemas SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ✪ Antes de ponerse en contacto con un centro de servicio autorizado de Samsung, realice las siguientes comprobaciones. Es posible que le ahorren el tiempo y el coste de una llamada innecesaria.
Spanish _107 Grabación Mensaje Icono Indica que... Acción Check the lens cover (Compruebe la tapa del objetivo.) La tapa del objetivo está cerrada. Abra la tapa del objetivo. Write Error (Error de escritura) - Se han producido algunos errores al grabar los datos en el soporte de almacenamiento.
Spanish _108 solución de problemas Si existe condensación, no lo utilice durante unos minutos Qué es la condensación? La condensación se produce al trasladar la videocámara con memoria a un lugar en el que existe una diferencia de temperatura considerable con respecto al lugar de origen.
Spanish _109 ✪ Si tiene algún problema con la videocámara, compruebe lo siguiente antes de solicitar la reparación. Si las siguientes instrucciones no le permiten solucionar el problema, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado de Samsung más cercano.
Nederlands - 24 Beschikbare toetsen op afstandsbediening van tv in de modus Anynet + T ype apparaat Bedieningsstatus Beschikbare toetsen Anynet + - apparaat Nadat u naar het apparaat bent geschakeld, wanneer het menu van het betreffende apparaat wordt weergegeven op het scherm.
Spanish _ 111 Soporte de almacenamiento Síntoma Explicación/Solución Las funciones de la tarjeta de memoria no están disponibles. Inserte correctamente una tarjeta de memoria en la videocámara. ➥ página 40 Si utiliza una tarjeta de memoria formateada en una PC, formatéela de nuevo directamente en la videocámara.
Spanish _1 12 Grabación Síntoma Explicación/Solución Si se presiona el botón Iniciar/ Parar grabación no se inicia la grabación. Presione el botón MODE para establecer el modo Grabar video ( ).
Spanish _1 13 Síntoma Explicación/Solución Cuando al grabar la pantalla esté expuesta a la luz directa del sol, la pantalla se pone roja o negra por un instante. No deje la videocámara con memoria con la pantalla LCD expuesta a la luz directa del sol.
Spanish _1 14 Ajuste de la imagen durante la grabación Síntoma Explicación/Solución El enfoque no se ajusta automáticamente. De fi na "Focus" (Enfoque) en "Auto" (Autom.) . ➥ página 62 Las condiciones de grabación no son idóneas para el enfoque automático.
Spanish _1 15 Reproducción en otros dispositivos (TV , etc.) Síntoma Explicación/Solución No puede ver la imagen ni oír sonido en el dispositivo conectado. Conecte la línea de audio del cable de A/V a la videocámara o al dispositivo conectado (TV , grabadora de DVD, etc.
.
.
Italiano - 2 INFORMAZIONI GENERALI Le gure e le illustrazioni presenti in questo Manuale dell'utente sono fornite unicamente a titolo di riferimento e possono differire da quelle del prodotto attuale. Il design e le speciche del prodotto possono variare senza preavviso allo scopo di migliorare costantemente le prestazioni del prodotto.
Italiano - 3 Pannello dei collegamenti La forma e il colore del prodotto possono variare in base al modello. Quando si collega un dispositivo esterno al televisore, assicurarsi che l’alimentazione dell’unità sia scollegata. Quando si collega un dispositivo esterno, far corrispondere il colore del terminale di collegamento a quello del cavo.
contacte con SAMSUNG world wide Si tiene preguntas o comentarios relacionados con productos Samsung, póngase en contacto con el centro de atención al cliente de SAMSUNG. Region Country Contact Center Web Site North America CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.
.
Italiano - 6 FUNZIONAMENT O Visualizzazione dei menu Prima di utilizzare il televisore, seguire questi passaggi per imparare a navigare tra i menu, selezionando e regolando le diverse funzioni. 1. Premere il tasto MENU . Il menu principale viene visualizzato a schermo.
.
Italiano - 8 CONTROLLO CANALE Congurazione del menu Canal Nazione Comparirà la richiesta del PIN. Digitare il PIN a quattro cifre. Canale analogico V ous pouvez changer le pays pour les chaînes analogiques. Canale digitale V ous pouvez changer le pays pour les chaînes numériques.
Italiano - 9 Ricerca (Quando non si conosce il numero del canale): Premere il tasto ▲ o ▼ per avviare la ricerca. Il sintonizzatore effettua la scansione della gamma di frequenza no a quando appare il primo canale o il canale selezionato.
Italiano - 10 Uso della Guida Ora & Seguente / Guida Completa Per ... Eseguire... Guardare un programma nell'elenco EPG Selezionare il programma premendo il tasto ▲, ▼, ◄, ► . Uscire dalla guida Premere il tasto blu. Se si seleziona il programma successivo, appare l’icona dell’orologio che indica la visione programmata.
Italiano - 11 Icone sullo stato del canale A : Canale analogico. c : Canale selezionato mediante il tasto giallo. * : Canale impostato come preferito. ( : Programma attualmente trasmesso.
Italiano - 12 Menu Liste des chaînes Option (in Programmé) E' possibile visualizzare, modicare o annullare una prenotazione. Premere il tasto TOOLS per usare il menu Option. Modica info Selezionare questa funzione per modicare una prenotazione.
.
Italiano - 14 Mod schermo → 16:9 / Wide Zoom / Zoom / 4:3 Quando si imposta la dimensione dell’immagine su Automatico su un televisore con formato wide 16:9, è possibile determinare o meno le dimensioni dell’immagine da visualizzare nel formato 4:3 WSS (Wide Screen Service).
Italiano - 15 Modalità di visualizzazione La posizione e la dimensione dello schermo variano in base al tipo di schermo del PC e alla relativa risoluzione.
Italiano - 16 CONTROLLO AUDIO Congurazione del menu audio Modalità → Standard / Musica / Film / V oce cristallina / Personalizza E’ possibile selezionare una modalità audio per soddisfare le proprie preferenze. Premere il tasto TOOLS per visualizzare il menu Strumenti .
Italiano - 17 Descrizione audio → Spento / Acceso Attiva e disattiva la funzione Audio Description. Grossa E’ possibile regolare il volume della funzione Audio Description. V olume è attivo quando la funzione Descrizione audio è impostata su Acceso .
Old password z Enter the existing password. New password z Enter the new password. Change z Change the password. Use password lock z Verifies your password before you enter the Setup screen. Setup Connection Tab Schedu le ser ver z Server Connection Settings { The client autom atically conne cts to the serve r.
.
Italiano - 20 Melodia → Spento / Basso / Medio / Alta E' possibile impostare una melodia da attivare a ogni accensione o spegnimento del monitor . La modalità Melody non funziona Se il televisore non emette alcun suono signica che è stato premuto il tasto MUTE .
.
Italiano - 22 INFORMAZIONI SU ANYNET + Collegamento dei dispositivi Anynet + Anynet + è una funzione che permette di controllare mediante il telecomando del televisore Samsung tutti i dispositivi Samsung collegati che supportano Anynet + . Il sistema Anynet + può essere usato solo con i dispositivi Samsung dotati della funzione Anynet + .
Italiano - 23 Congurazione di Anynet + Premere il tasto TOOLS per visualizzare il menu Strumenti . E' inoltre possibile visualizzare il menu Anynet + selezionando Strumenti → Anynet+ (HDMI-CEC) . Impostazione Anynet + (HDMI-CEC) → Spento / Acceso Per utilizzare la funzione Anynet + , Anynet+ (HDMI-CEC) deve essere impostato su Acceso .
Italiano - 24 T asti del telecomando disponibili in modalità Anynet + Tipo di dispositivo Stato operativo T asti disponibili Dispositivo Anynet + Una volta attivato il dispositivo, quando il menu del dispositivo corrispondente appare sullo schermo.
Italiano - 25 Risoluzione dei problemi con Anynet + Problema Possibile soluzione Anynet + non funziona. Controllare se si sta utilizzando un dispositivo Anynet + . Il sistema Anynet + può essere utilizzato solo con dispositivi che supportano Anynet + .
Italiano - 26 RACCOMANDAZIONI PER L'USO Funzione T eletext La maggior parte delle emittenti televisive fornisce servizi informativi tramite il servizio T eletext. La pagina dell’indice del servizio T eletext contiene informazioni sull’uso del servizio.
Italiano - 27 Le informazioni del servizio T eletext sono spesso suddivise su più pagine visualizzate in sequenza alle quali è possibile accedere come segue: Digitando il numero di pagina Selezionando un titolo in un elenco Selezionando un’intestazione colorata (sistema F ASTEXT) Il servizio T eletext supportato dal televisore è la versione 2.
Italiano - 28 Uso del blocco antifurto Kensington Il blocco Kensington è un dispositivo usato per ssare sicamente il sistema quando viene utilizzato in un luogo pubblico. L ’aspetto del dispositivo e il metodo di blocco possono variare in base alla marca del prodotto.
Italiano - 29 Risoluzione dei problemi: Prima di contattare l’assistenza Nessun audio o immagine Controllare che il cavo di alimentazione sia collegato alla presa di corrente. V ericare di aver premuto il tasto sul dispositivo. Controllare le impostazioni relative al contrasto e alla luminosità dell’immagine.
Italiano - 30 Diagrammi a blocchi L A N G I S L A M R O N C 2 I S U B O I D U A O E D I V HDMI 1,2,3 COMPONENT Audio AMP NTP3200 L Speaker R ANT DTV NIM Tuner ATV Half Tuner PC Input Jack SPDIF out PCMCIA SIDE AV EXT_out Display Panel FHD 1920x1080 Or HD 1366x768 MSTAR Saturn4 (371-BGA) Micom 3D Comb Multi Decoder (NTSC/PAL/SECAM MPEG-2 AV/4/H.
Questa pagina è stata lasciata intenzionalmente vuota. BN68-01893A-01Ita.indd 31 2009-02-26 �� 7:59:25.
Nota sobre la TV digital (DVB-T) 1. Las funciones relacionadas con la TV digital (DVB) sólo están disponibles en países o regiones donde se emitan señales terrestres digitales DVB-T (MPEG2 y MPEG4 A VC) o donde se tenga acceso a servicios de televisión por cable compatibles con DVB-C (MPEG2 y MPEG4 AAC).
Español - 1 Licencia T ruSurround HD , SRS y el símbolo son marcas registradas de SRS Labs, Inc. La tecnología T ruSurround HD está incorporada bajo licencia de SRS Labs, Inc. Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
(Not available in Dynamic Contrast mode of On .) 1. Dynamic 2. Standard 3. Movie 4. Custom Note The direct button on the remote control is the 'P.MODE' button. Custom By using the on-screen menus, the contrast and brightness can be changed to your personal preference.
Español - 3 Aspecto general del panel de conexiones El color y la forma del producto pueden variar según el modelo. Cada vez que conecte un dispositivo externo al televisor , compruebe que la unidad esté desconectada de la alimentación.
→ , → ENTER Color temp is a measure of the 'warmth' of the image colors. (Not available in Dynamic Contrast mode of On .) Note This function is only enabled if the Color Tone is set to Off . Size MENU → → ENTER → [ Picture ] → → → → → ENTER → [ Size ] → , → ENTER The Size can be switched.
Español - 5 Mando a distancia Puede utilizar el mando a una distancia del televisor de hasta 7 metros. El exceso de luz puede inuir en el rendimiento del mando a distancia. El color y la forma del producto pueden variar según el modelo. 1 POWER : Botón de suspensión del televisor .
Español - 6 FUNCIONAMIENT O Visualización de los menús Antes de usar el televisor , siga estos pasos para saber cómo desplazarse por el menú, con el n de seleccionar y ajustar las diferentes funciones. 1. Pulse el botón MENU . Aparece el menú principal en la pantalla.
3. Movie Selects Movie when viewing movies. 4. Speech Selects Speech when watching a show that is mostly dialogue (i.e., news). 5. Custom Selects Custom if you want to adjust the settings according to your personal preferences. Custom The sound settings can be adjusted to suit your personal preferences.
Español - 8 CONTROL DE LOS CANALES Conguración del menú de canales País Aparece la pantalla para la introducción del número PIN. Escriba su código PIN de 4 dígitos. Canal analógico Se puede cambiar el país de los canales analógicos. Canal digital Se puede cambiar el país de los canales digitales.
• TV Note • The TV menu is available when a TV tuner box is installed. • The MagicInfo menu is available when a network box is installed. Language MENU → → → → ENTER → [ Setup ] → ENTER → [ Language ] → , → ENTER You can choose one of 11 languages.
Español - 10 Uso de Guía actual y próxima / Guía completa Para... Debe... V er un programa en la lista EPG Seleccionar una posición pulsando los botones ▲, ▼, ◄, ►. Salir de la guía Pulsar el botón azul Si el programa siguiente está seleccionado, se concreta con un icono de reloj.
Español - 11 Iconos de la pantalla de estado del canal A : Canal analógico. c : Canal seleccionado al pulsar el botón amarillo. * : Canal congurado como favorito.
Español - 12 Menú de opciones de la lista de canales (en Programmed) Se puede ver , cambiar o borrar una reserva. Pulse el botón TOOLS para usar el menú de opciones. Cambiar información Selecciónelo para cambiar la reserva de visualización. Cancelar progr .
.
Español - 14 Modo Pantalla → 16:9 / Zoom ancho / Zoom / 4:3 Cuando se congura el tamaño de la imagen como Ancho auto. en un televisor panorámico 16:9, se puede determinar el tamaño de la imagen para ver una imagen en pantalla panorámica 4:3 WSS o ninguna.
Español - 15 Modos de pantalla T anto la posición en la pantalla como el tamaño varían dependiendo del tipo de monitor del PC y de su resolución. Se recomiendan las resoluciones de la tabla. Entradas D-Sub y HDMI/DVI Modo Resolución Frecuencia horizontal (KHz) Frecuencia vertical (Hz) Frecuencia de reloj de píxeles (MHz) Polaridad sincr .
Español - 16 CONTROL DEL SONIDO Conguración del menú de sonido Modo → Estándar / Música / Película / V oz clara / Personal Se puede seleccionar el modo de sonido que se ajuste mejor a las preferencias personales. Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas .
Español - 17 Descripción de audio → Des. / Act. Activa o desactiva la función de descripción del audio. V olumen Se puede ajustar el volumen de la descripción de audio. V olumen está activo cuando Descripción de audio se congura como Act. .
Español - 18 CONFIGURACIÓN Conguración del menú de conguración Idioma Se puede congurar el idioma de los menús. Hora Reloj Para usar las diferentes funciones del temporizador del televisor es necesario congurar el reloj. La hora actual aparecerá siempre que se pulse el botón INFO .
Español - 19 Segur . niños → Des. / Act. Esta función permite bloquear el vídeo y el audio para evitar que los usuarios no autorizados (por ejemplo, los niños) puedan ver programas poco recomendables. Antes de que se muestre la pantalla de conguración, aparece la pantalla para la introducción del código PIN.
Español - 20 Melodía → Des. / Bajo / Medio / Alto Se puede establecer un sonido de melodía que se oiga cuando el televisor se encienda o se apague. La melodía no se reproduce Cuando no hay salida de sonido desde el televisor porque se ha activado el botón MUTE .
Español - 21 Conguración del menú de ayuda Autodiagnóstico Prueba de imagen Si cree que tiene un problema con la imagen, efectúe la prueba de imagen. Compruebe el patrón del color en la pantalla para ver si persiste el problema. Sí : Si el patrón de prueba no aparece o si hay ruido en el patrón de prueba, seleccione Sí .
Español - 22 ACERCA DE ANYNET + Conexión de dispositivos Anynet + Anynet + es una función que permite controlar con el mando a distancia del televisor Samsung todos los dispositivos de Samsung conectados que sean compatibles con Anynet + . El sistema Anynet + sólo se puede usar con dispositivos de Samsung que tengan la función Anynet + .
Español - 23 Conguración de Anynet + Pulse el botón TOOLS para ver el menú Herramientas . T ambién puede mostrar el menú Anynet + seleccionando Herramientas→ Anynet+(HDMI-CEC) . Cong. Anynet + (HDMI-CEC) → Des. / Act. Para usar la función Anynet + , Anynet+ (HDMI-CEC) debe estar Act.
Español - 24 Botones del mando a distancia del televisor disponibles en el modo Anynet + Tipo de dispositivo Estado de funcionamiento Botones disponibles Dispositivo Anynet + Después de cambiar al dispositivo, cuando el menú de éste aparece en la pantalla.
.
Español - 26 RECOMENDACIONES DE USO Función de teletexto La mayoría de los canales de televisión proporcionan servicios de información escrita mediante el teletexto. La página de índice de dicho servicio proporciona información sobre el uso de éste.
Español - 27 La información de teletexto se suele dividir en varias páginas que aparecen en secuencia y a las que se puede acceder: Introduciendo el número de página. Seleccionando un título de la lista. Seleccionando un encabezado de color (sistema F ASTEXT).
Español - 28 Uso del bloqueo Kensington antirrobos El bloqueo Kensington es un dispositivo que se utiliza para jar físicamente el sistema cuando se utiliza en un sitio público. El aspecto y el método de bloqueo pueden ser diferentes a los que se muestran en la ilustración según el fabricante.
Español - 29 So lu ci ón d e pr ob le m as : An te s d e p on er se e n c on ta ct o co n el pe rs on al d el s e rv ic io t éc ni co No hay imagen ni sonido Compruebe que el cable de alimentación esté conectado a la red eléctrica. Compruebe que haya pulsado el botón del aparato.
A viso sobre TV digital (DVB-T) 1. As funcionalidades relacionadas com o televisor digital (DVB) estão apenas disponíveis em países/áreas onde os sinais digitais terrestres DVB-T (MPEG2 e MPEG4 A .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Português - 22 SOBRE ANYNET + Ligar dispositivos Anynet + Anynet + é uma função que permite controlar , a partir do telecomando, todos os dispositivos Samsung ligados que suportam Anynet + . O sistema Anynet + pode ser utilizado com os dispositivos Samsung que tenham a funcionalidade Anynet + .
.
.
.
Português - 26 RECOMENDAÇÕES P ARA A UTILIZAÇÃO Funcionalidade de teletexto A maioria das estações de televisão fornece serviços de informação por escrito através da função de T eletexto. A página de índice do serviço de teletexto fornece informações sobre como utilizar o serviço.
Português - 27 As informações de teletexto estão muitas vezes divididas em várias páginas apresentadas em sequência e às quais pode aceder: introduzindo o número da página seleccionando um título numa lista seleccionando um título a cores (sistema F ASTEXT) O nível de teletexto suportado pelo televisor é a versão 2.
.
.
.
.
.
.
.
.
Slovenščina - UPRA VLJANJE Ogled menijev Pred uporabo televizorja sledite spodnjim korakom, da se naučite krmariti po meniju in izbrati in prilagoditi različne funkcije. 1. Pritisnite gumb MENU . Na zaslonu se prikaže glavni meni. Na levi strani so ikone: Picture, Sound, Channel , Setup, Input, Application, Support .
.
.
.
.
.
.
Slovenščina - Black T one → Off/Dark/Darker/Darkest Na zaslonu lahko izberete raven črne in tako prilagodite globino zaslona. Dynamic Contrast → Off / Low / Medium / High Prilagodite lahko kontrast zaslona, tako da je optimalen. Gamma Nastavite lahko intenzivnost primarnih barv (rdeče, zelene, modre).
Slovenščina - Screen Mode → :/Wide Zoom/Zoom/: Ko pri širokozaslonskem televizorju 16:9 velikost slike nastavite na Auto Wide , lahko določite velikost za sliko 4:3 WSS ali pa ne določite teh nastavitev . V posameznih evropskih državah so zahtevane različne velikosti slike, zato to funkcijo izbere uporabnik.
Slovenščina - Načini zaslona Položaj in velikost zaslona se razlikujeta glede na vrsto računalniškega monitorja in njegovo ločljivost. Priporočene so ločljivosti v tabeli. Vhod D-Sub in HDMI/DVI Mode Ločljivost V odoravna frekvenca (kHz) Navpična frekvenca (Hz) T očkovna ura (MHz) Polariteta sinhr .
Slovenščina - UPRA VLJANJE ZVOKA Konguriranje menija Sound Mode → Standard/Music/Movie/Clear V oice/Custom Izberete lahko zvočni način, ki vam najbolj ustreza. Pritisnite gumb TOOLS , da prikažete meni T ools . Zvočni način lahko nastavite tudi z izbiro možnosti T ools → Sound Mode .
.
.
.
.
.
Slovenščina - O FUNKCIJI ANYNET + Povezava naprav , ki podpirajo Anynet + Anynet + je funkcija, ki omogoča upravljanje vseh povezanih Samsungovih naprav , ki podpirajo Anynet + , z daljinskim upravljalnikom Samsungovega televizorja. Sistem Anynet + lahko uporabljate pri Samsungovih napravah, ki imajo funkcijo Anynet + .
.
.
.
.
Slovenščina - Informacije teleteksta so pogosto razdeljene na več zaporednih strani, do katerih imate dostop z: Vnosom številke strani Izbiro naslova na seznamu Izbiro obarvanega naslova (sistem F ASTEXT) T elevizor podira različico teleteksta 2.
.
.
.
.
.
Türkçe - Bağlantı Paneline Bakış Ürünün rengi ve şekli, modele bağlı olarak farklılık gösterebilir . TV'nize harici bir cihaz bağladığınızda, birimdeki gücün kapatıldığından emin olun. Harici bir cihaza bağlarken, bağlantı terminalinin rengiyle kablonun rengini eşleştirin.
.
.
.
.
.
Türkçe - 9 Ara (Kanal numaralarını bilmediğinizde): Aramayı başlatmak için ▲ veya ▼ düğmesine basın. Kanal ayarcısı ilk kanal ya da sizin seçtiğiniz kanal ekranda görüntülenene kadar frekans aralığını tarar .
.
.
Türkçe - Kanal Listesi Seçenek Menüsü (Programlandı menüsünde) Bir rezervasyonu görüntüleyebilir , değiştirebilir ya da silebilirsiniz. Seçenek menüsünü kullanmak için TOOLS düğmesine basın. Bilgileri Değiştirme Bir izleme rezervasyonunu değiştirmek için seçin.
Türkçe - Siyah T onu → Kpalı / Koyu / Daha Koyu / En Koyu Ekran derinliğini ayarlamak için ekrandaki siyahlık düzeyini seçebilirsiniz. Dinamik Kontrast → Kpalı / Düşük / Orta / Yüksek En iyi kontrast sağlanacak şekilde ekran kontrastını ayarlayabilirsiniz.
Türkçe - Ekran Modu → :9 / Geniş Yknlştrm / Zoom / : Resim boyutunu 16:9 geniş açı TV'de Oto Geniş ayarına getirirken, 4:3 WSS (Geniş Ekran Hizmeti) görüntü görmek istediğiniz görüntü boyutuna karar verebilir ya da hiçbir şey yapmayabilirsiniz.
Türkçe - Ekran Modları PC monitörünün türüne ve çözünürlüğüne bağlı olarak hem ekran konumu hem de boyutu farklı olabilir . T ablodaki çözünürlükler önerilmektedir .
.
Türkçe - Sesli Açıklama → Kpalı / Açık Ses açıklaması işlevini açar ya da kapatır . Düzey Ses açıklama seviyesini ayarlayabilirsiniz.
.
Türkçe - 9 Çocuk Kilidi → Kpalı / Açık Bu özellik çocuklar ve benzeri yetkisiz kullanıcıların uygunsuz programları izlemesini ses ve görüntüyü kapatarak önleyebilmenizi sağlar . Kurulum penceresi görünmeden önce PIN numarası giriş ekranı görünür .
.
.
.
.
Türkçe - Anynet + Modunda Kullanılabilir TV Uzaktan Kumanda Düğmeleri Cihaz Türü Çalışma Durumu Kullanılabilir Düğmeler Anynet + Cihazı Cihaza geçiş yaptıktan sonra, karşılık gelen cihazın menüsü ekranda görüntülendiğinde.
.
Türkçe - KULLANIM ÖNERİLERİ T eletekst Özelliği T elevizyon istasyonlarının çoğu, T eletekst aracılığı ile yazılı bilgi hizmeti sunar . T eletekst hizmetinin dizin sayfasında nasıl kullanılacağıyla ilgili bilgiler bulunur .
Türkçe - T eletekst bilgileri çoğunlukla art arda sıralanmış birden çok sayfaya bölünmüştür ve bunlara: Sayfa numarasını girerek Listeden bir konu seçerek Renklere göre ayrılm.
.
.
İmalatçı : Samsung Electronics co., Ltd. 12th FL., Samsung Main Bldg., 250, 2-Ga, T aepyung-Ro Seoul, Korea T el. : +82 2 727 71 14 L VD : KTL (Korea T esting Laboratory) 222-13, Guro-Dong, Guro-Gu Seoul, Korea, 152-848 T el. : +82 2 860 1493 Faks.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
A fénycs ő höz hasonlóan a képerny ő nek is máso dpercenként többs zör meg kell ismételnie ugyanazt a k épet, hogy a felhasználó számára látha tó képet tudjon el ő állítani. Az is métlés gya koriságána k elnevezés e "Vertical Frequency" (függ ő leges frek vencia), va gy más néven frissítési sebesség.
An important point after buying a device Severin CP 3549 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Severin CP 3549 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Severin CP 3549 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Severin CP 3549 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Severin CP 3549 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Severin CP 3549, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Severin CP 3549.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Severin CP 3549. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Severin CP 3549 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center