Instruction/ maintenance manual of the product 743-139 Melissa
Go to page of 17
® DK Isvaffeljern ........................................2 SE Våffeljärn för glassvåfflor ................5 FI Jäätelövohvelirauta ........................7 UK Icecream cone waf fle maker ..........9 DE Eiswaffeleisen ........................
INTRODUKTION For at De kan få mest mulig glæde af Deres nye isvaf feljern, beder vi Dem venligst gennemlæse denne brugsanvisning, før de tager vaffeljernet i brug. Vi anbefaler Dem yderligere at gemme brugs- anvisningen, hvis De på et senere tidspunkt skulle få brug for at få genopfrisket isvaffeljernets funktioner .
3. Åbn isvaffeljernet, hæld lidt dejmasse ud på midten af den nederste plade. Når låget lukkes, vil dejen blive fordelt på hele pladen. 4. Luk isvaffeljernet. Hold ikke i håndtaget, mens De bager vafler , da dampen er meget varm. Mens bagningen foregår , vil indikatorlampen tænde og slukke flere gange.
- Brug et stykke køkkenrulle eller en let fugtig klud til at aftørre varmepladerne med. - Brug evt.en let fugtig blød svamp til rengøring. - Hvis der skulle sidde en smule dejrester tilbage på varmepladerne, kan dette løsnes ved at komme en anelse madolie på.
INTRODUKTION För att du ska få största möjliga glädje av våffeljärnet bör du först läsa igenom bruksanvisningen innan du börjar använda det.
våffeljärnet svalna och torka sedan av det med en fuktig trasa. Använd aldrig vatten eller lösningsmedel. VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER V id användning av elektriska apparater är det viktigt att .
OHJEET Lue tämä käyttöohje huolellisesti ja tutustu uuteen vohvelirautaasi ennen ensimmäistä käyttökertaa. Säilytä käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. Ennen ensimmäistä käyttökertaa V ohveliraudan paistolevyt on pyyhittävä kostealla liinalla ennen ensimmäistä käyttökertaa.
TÄRKEÄT TURV AOHJEET Vältä tulipalon, sähköiskun ja/tai ruumiinvamman vaaraa ja noudata aina yleisiä turvallisuusohjeita, kun käytät sähkölaitetta. Noudata myös näitä ohjeita: – V armista, että kotisi verkkojännite on sama kuin laitteeseen merkitty käyttöjännite.
INTRODUCTION Please read this instruction manual carefully and familiarise yourself with your new Ice cream cone waf fle maker before using it for the first time. Please retain this manual for futur e r efer ence. BEFORE FIRST USE Before you start using your new waf fle maker , the heating plates must be wiped over with a damp cloth.
9. When you have finished baking the waffles, leave the waf fle maker open and remove the plug fr om the outlet. Let the waffle maker cool off befor e you clean the plates with a damp cloth.
Owing to our constant development of our products on both functionality and design we reserve the right to change the product without pr eceding notice.
BEDIENUNGSANLEITUNG Bevor Sie Ihr neues W affeleisen erstmals in Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Bedienungsanleitung sor gfältig durchlesen. Bewahren Sie die Anleitung bitte auf, um sich jederzeit über das Produkt informieren zu können.
Die fertigen und abgekühlten Eiswaffeln lassen sich in einer luftdichten Keksdose aufbewahren und bleiben dort mehrer e W ochen knusprig. 9. W enn Sie mit dem Backen fertig sind, den Stecker ziehen und das Wa f feleisen offen stehen lassen. Das W affeleisen ganz abkühlen lassen, bevor Sie die Backflächen mit einem feuchten T uch reinigen.
DIE GARANTIE ERLISCHT - wenn die obigen Hinweise nicht befolgt wurden. - bei nicht ordnungsgemäßer W artung, bei Beschädigung durch unsachgemäße Behandlung oder Beschädigungen sonstiger Art. - bei Mängeln oder Defekten, die durch Fehler im Distributionssystem verursacht wurden.
WPROWADZENIE Przed pierwszym u˝yciem waflownicy uwa˝nie przeczytaç instrukcj´ obs∏ugi. Zaleca si´ zachowanie instrukcji na wypadek, gdyby zaistnia∏a potrzeba skorzystania z niej w przysz∏oÊci. Przed pierwszym u˝yciem Przed pierwszym u˝yciem waflownicy nale˝y przetrzeç p∏yty grzejne lekko wilgotnà szmatkà.
9. Po zakoƒczeniu pieczenia wafli pozostawiç waflownic´ otwartà. Wyciàgnàç wtyczk´ z gniazdka. Przed wytarciem p∏yt grzejnych waflownicy wilgotnà szmatkà, poczekaç a˝ ostygnà.
GWARANCJA NIE MA ZASTOSOWANIA W NAST¢PUJÑCYCH PRZYPADKACH: - JeÊli powy˝sze zalecenia nie by∏y przestrzegane. - JeÊli urzàdzenie by∏o eksploatowane niew∏aÊciwie, podczas jego obs∏ugi stosowano si∏´ lub zosta∏o w inny sposób uszkodzone.
An important point after buying a device Melissa 743-139 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Melissa 743-139 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Melissa 743-139 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Melissa 743-139 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Melissa 743-139 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Melissa 743-139, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Melissa 743-139.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Melissa 743-139. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Melissa 743-139 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center