Instruction/ maintenance manual of the product BHP452ZX Makita
Go to page of 52
GB Cor dless P ercussion-Driver Drill Instr uction manual F P erceuse à percussion sans fil Manuel d’instructions D Akku-Sch lagbohr schrauber Betriebsanleitun g I T rapano avvita tore a batterie I.
2 12 34 56 78 1 2 3 4 5 A B 6 7 8 9 10 11 8 9 10 11 12.
3 91 0 11 1 2 13 14 15 16 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25.
4 17 26 25.
5 ENGLISH Explanati on of general vi ew SPECIFICA TIONS • Due to our continuing program of research and developmen t, th e specifications herein are subject to change without notice.
6 IMPORT ANT SAFETY INSTRUCTIONS ENC007-4 FOR BA TTER Y CARTRIDGE 1. Before using battery cartridge, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger , (2) battery , and (3) product using battery . 2. Do not disassemble battery car tridge.
7 • Do not use the speed change lever while the to ol is running. The tool may be damaged. Selecting the action mode (Fig. 6) This tool employs an action mode changing ring . Select one of the three modes suit able for your work needs by using this ring.
8 Drilling operation First, turn the adjusting ring so that the pointer points to the marking. Then proceed as follows. CAUTION: • Pressing excessively on the tool will not speed up the drilling.
9 The technical docu mentation is kept by our authorised representati ve in Europe who is: Makita Internatio nal Europe Ltd, Michigan, Drive, T ongwell , Milton Keynes, MK15 8JD, Englan d 30th January.
10 FRANÇAIS Descriptif SPÉCIFICA TIONS • Étant donné l’évolution const ante de notre programme de recherche et de développ ement, les spécif ications contenues dans ce manuel sont suje ttes à modification sans préavis. • Les spécifications peuvent varier sui vant les pays.
11 A VERTISSEMENT : LA MAUV AISE UTILISA TION de l’outil ou l’ignorance des consignes de sécurité du présent manuel d’instructions peuvent entraîner une grave blessure.
12 AT T E N T I O N : • Vérifiez toujours le sens de rotati on avant de mettre l’outil en marche. • N’actionnez l’inverseur qu’une fois l’outil compl ètement arrêté. Si vous changez le sens de rot ation de l’outil avant l’arrêt de l’outil, vous risq uez de l’endommager .
13 Placez le foret au point où vous désire z percer le trou, puis appuyez sur la gâchette. Ne for cez pas l’outil. V ous obtiendrez de meilleurs résult ats avec une légère pression. Gardez l’outi l dans cette position et évitez qu’il ne glisse à l’e xtérieur du trou.
14 accessoire ou pièce complément aire peut comporter un risque de blessure. Ut ilisez uniquement l’accessoire ou la pièce complémentaire dans le but spécifié. Pour obtenir plus de détai ls sur ces accessoires, contactez un Cent re de serv ice après-vente local Makita.
15 DEUTSCH Erklärung der Gesamtdarstellung TECHNISCHE ANGABEN • Aufgrund unserer fort schreitenden Forschungen und Entwicklungen sind Änderungen an den hier wiedergegebenen Angaben ohne V orankündigung vorbehalten. • Die Angaben können sich je nach Land unterscheiden.
16 BEW AHRE N SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄL TIG AUF . W ARNUNG: MISSBRAUCH oder Missachtung der in diesem Handbuch enthaltenen Sicherheitshinweise können zu schweren Personenschäden führen.
17 Lampenlinse nicht zu verkratzen, da dies die Beleuchtungsstärke mindern kann. Bedienung de s Umschalters (Abb. 4 ) Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter , mit dem die Drehrichtung geändert werden kann.
18 Halten Sie das Werkzeug gut mit einer Hand am Griff und der anderen Hand unten am Akkubl ock fest, um die Drehbewegung kontrollieren zu können. Schlagbohrbe trieb ACHTUNG: • Beim Lochdurchschlag.
19 Ersetzen der Kohlebürsten (Abb. 13) Ersetzen Sie diese, wenn sie bis zur Gr enzmarkierung abgenutzt sind. Halten Sie die Kohlebürst en sauber und sorgen Sie dafür , dass sie locker in den Halteru ngen liegen. Beide Kohlebürst en sollten gleichzeitig ersetzt werden.
20 IT ALIANO Spiegazione della vista generale CARA TTERISTICHE TECNICHE • Le caratteristiche tecniche riportate di segu ito sono soggette a modi fiche senza preavviso a causa del nostro programma continuo di ricerca e sviluppo. • Le caratteristiche tecniche po sson o differire da paese a p aese.
21 A VVERTENZA: L'USO IMPROPRIO o la mancat a osservanza delle norme di sicurezza contenute in questo manuale può provocare lesioni personali gravi.
22 AT T E N Z I O N E : • Prima di azionare l'utensile, controllare sempre la direzione di rotazio ne impostata. • Utilizzare la leva di in versione solo quando l'ut ensile è completament e fermo. Modificare la direzione di rotazione prima dell'arrest o può danneggiare l'utensile.
23 l'utensile in posizione e imped ire che la punta fuoriesca dal foro. Non aumenta re la pressione quando i l foro è ostruito da frammenti o schegge. Al contrario, azionare l'utensile alla velocità minima, qui ndi rimuovere parzialmente la punta dal foro.
24 ACCESSORI AT T E N Z I O N E : • Questi accessori sono sugger iti per l'uso con l'ute nsile Makita descritto in questo manuale. L'uso di qualsiasi altro accessorio può causare rischi di lesioni personali. Utilizzare gli accessori e sclusivamente per l'uso dichiarato.
25 NEDERLANDS V erklaring van het onderdelenoverzich t TECHNISCHE GEGEVENS • Als gevolg van ons doorlopende onderzoeks- en ontwik kelingspro gramma, zijn de technische gegeven s van dit gereedschap onderhevig aan ve randeringe n zonder voorafg aande kennisgeving.
26 BEW AAR D EZE INSTRUCTIES. W AARSCHUWING: VERKEERD GEBRUIK of het niet volgen van de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijz ing kan leiden tot ernstig persoonlijk let sel.
27 W anneer de omkeerschakelaar in de middenstand staat, kunt u de aan/uit-schakelaar niet inknijpen. LET OP: • Controleer altijd de draairichting alvor ens het gereedschap te gebrui ken. • Gebruik de omkeerschakelaar alleen nadat het gereedschap volledig tot stilstand is gekomen.
28 gereedschap. U verkrijgt het beste resultaat door licht te duwen. Houd het gereedscha p op zijn plaats en voorko m dat het tijdens het boren wegglijdt. Duw niet harder tegen het gereedschap wann eer het boorgat verstopt raakt met steentjes of gruis.
29 ACCESSOIRES LET OP: • Deze accessoires of hulpstu kken worden aanbevolen voor gebruik met het Makit a-gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven . Het gebruik van andere accessoires o f hulpstukken kan gevaar voor persoonlijk letsel o pleveren.
30 ESP AÑOL Explicación de los dibujos ESPECIFICACIONES • Debido a nuestro programa continuo de invest igación y desar rollo, las especificaciones aquí descritas est án sujetas a cambios sin previo aviso. • Las especificaciones pueden se r diferentes de un país a ot ro.
31 ADVERTENCIA: El MAL USO o la no observancia de las normas de seguridad expuest as en este manual de i nstrucciones puede ocasionar graves daños corporales.
32 Cuando la palanca del int erruptor de inversión está en la posición neutral, el int erruptor disparador no se puede accionar . PRECAUCIÓN: • Antes de trabajar , compr uebe siempre la dirección de l giro.
33 Coloque la broca en la posición donde desee practicar el orificio y , a continuación, presione el interruptor disparador . No fuerce la herramienta. Los mejores resultad os se obtienen cuando se ejerce una presión suave. Mantenga l a herramienta en la posición y evite que se desplace fuera del or ificio.
34 del producto, los trab ajos de reparación y otros tr abajos de mantenimiento y ajuste deberán se r realizados en centros de servicio autorizados de Makit a, utilizando siempre repuestos Makita. ACCESORIOS PRECAUCIÓN: • Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herra mienta Makita especificada en este manual .
35 PORTUGUÊS Descrição geral ESPECIFICAÇÕES • Devido à pesquisa e desenvolviment o cons tantes, est as especif icações estão sujeitas a al t eração sem aviso prévio. • Estas especificaçõ es podem diferir de p aís para país. • Peso, com a bateria, de acordo com o procedimento EP T A de 01/2003.
36 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORT ANTES ENC007-4 RELA TIV AS À BA TERIA 1. Antes de utilizar a bateri a, leia as instruções e chamadas de atenção de: (1) o carregador da bateria, (2) a bateria e (3) o produto que utiliza a bateria. 2. Não desmonte a bat eria.
37 que o manípulo de mudança de velocidad e está na posição desejada a ntes de pôr a ferrament a a funcionar . Seleccione a velocidade adequada ao tra balho que vai executar. PRECAUÇÃO: • Certifique-se de que o manípulo de mudança de velocidade fica colocad o na posição correcta.
38 Função de aparafusamento (Fig. 12) Primeiro, coloque o anel de mudança de modo de funcionamento p ara a posição em que a seta e xistente no corpo da ferrament a fique a apontar p ara a marca . Ajuste o anel para um nível adequado ao trabalho.
39 Apenas para os p aíses europeus Ruído ENG104-1 Os níveis acústicos ponderados A t ípicos foram determinados segundo a EN60745: Nível de pressão sonora (L pA ): 79 dB (A) Imprecisão (K): 3 dB (A) O nível de ruíd o quando em funcionament o pode exceder os 80 dB (A).
40 DANSK Forklaring til generel oversigt SPECIFIKA TIONER • På grund af vores løbende forsknings- og udviklingsprogr am kan specifikatione rne heri ændres uden forudgående varsel.
41 VIG TIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER ENC007-4 FOR BA TTERIP AKKEN 1. Før brugen af batterip akken skal du læse alle instruktioner og advarsler på (1) batteriopladeren, (2) batteriet og (3) det produkt, som batteriet anvende s i. 2. Skil ik ke batteripakke n ad.
42 V a lg af funktionstilst and (Fig. 6) Værktøjet har en ring til skift af funktionstilstand. Brug ringen til at vælge den af de tre t ilstande, der passer til dit arbejde . For kun at vælge rot ation drejes ringen, så pilen på værktøjet peger mod -mærket på ringen.
43 Betjening ved bori ng Drej først justeringsrin gen, så pilen peger mod -mærket. Benyt dereft er følgende fremgangsmåde. FORSIG TIG: • Boringen går ikke hurtigere, hvis De trykker hår dt på værktøjet. De t ekstra tryk vi l blot besk adige spidsen, så værktøjets ydel se forringes, o g dets leveti d forkortes.
44 Den tekniske dokumentation fi ndes hos vores autoriserede repræsent ant i Europa: Makita Internatio nal Europe Ltd, Michigan, Drive, T ongwell, Milton Keynes, MK15 8JD, Englan d 30.
45 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή γενικής όψης ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡ ΑΚΤΗΡΙΣΤΙ ΚΑ • Λόγω το υ συνεχό μενου προγράμματος που εφαρμόζ.
46 ΦΥ Λ Α Ξ Τ Ε ΑΥ Τ Ε Σ ΤΙΣ ΟΔ Η Γ Ι Ε Σ . ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ : Η ΛΑΝΘΑΣΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ή η αμέλεια να ακολ ουθήσετε το υς κανό.
47 Όταν ο μοχλ ός του διακόπτη αναστροφής βρίσκεται στην ουδέτερη θέση , η σκανδάλη διακόπτης δεν μπορεί να τραβηχτεί .
48 Βεβαιωθείτε ότι χρησιμο ποιείτε μύτη με άκρο βολφ ραμίου - καρβιδίου . Το π ο θ ε τ ή σ τ ε τη μύτη στη θέση που επιθυμείτε να τρυπανίσετε και κατόπι ν τραβήξτε τη σκανδ άλη - διακόπτη .
49 ρύθμισης , θα πρέπει να εκτε λούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση ανταλλακτικών της Makita.
50.
51.
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884756B998.
An important point after buying a device Makita BHP452ZX (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Makita BHP452ZX yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Makita BHP452ZX - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Makita BHP452ZX you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Makita BHP452ZX will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Makita BHP452ZX, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Makita BHP452ZX.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Makita BHP452ZX. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Makita BHP452ZX along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center