Instruction/ maintenance manual of the product KN-STUDIO91 Konig
Go to page of 32
2014-01-06 KN-STUDIO91 MANUAL (p. 2 ) Photo studio ANLEITUNG (s. 4 ) Fotostudio MODE D’EMPLOI (p. 6 ) Studio de photo GEBRUIKSAANWIJZI NG (p. 8 ) Fotostudio MANUALE (p. 10 ) Photo studio MANUAL DE USO (p. 12 ) Foto estudio HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ (o.
2 ENGLISH Photo studio 1. T e st button 2. Photocell 3. ‘Ready’ indicator 4. Mains ON/OFF 5. Fuse 6. Modeling lamp switch O N/OFF 7. Sync cord 8. Flash power control Flash Energy 150 W T ypical recycl e time 2 Seconds S tepless flash power control Full to 1/8 Recommended modeli ng lamp E14 bulb 75 W Flash colour temperature Approx.
3 Synchronization - T e st button: For testing, or multiple flashes can be used. - Sync socket: The st andard 0.35 cm jack type socket on the rear panel of the unit may be use d for direct connection to a camera set to “x” synchronization. A “Radio remote control receiver” may also be plugged into this socket.
4 DEUTSCH Fotostudio 1. Prüft aste 2. Fotozelle 3. ‘Bereit’-Anzeige 4. Netzspannung EIN/AUS 5. Sicher ung 6. Schalter Modellleuchte EIN/AUS 7. Synchronisationskabel 8.
5 Ladung Beim Einschalten auf „ “ wird der Schalter ON/OFF (Ein/Aus) rot hinterleuchtet. W enn das Gerät auf das mit dem Blitzstärkeregler eingestellte Ni veau aufgela den ist, erleuchtet wieder die ro te „Bereit“-Anzeige. Ihr Blitzlicht ist nun bereit.
6 Eine formale Dokument ation ist auf Anfrage erhältlich. Diese beinhaltet unter anderem, jedoch nicht ausschließlich: Konformitätserkläru ng (und Produktident ität), Sicherheitsdatenblatt, T estreport des Produkts. Wenden Sie sich bei Fragen bitte an unseren Kundendienst: per Internet: http://www .
7 Commutateur principal de marche/arrêt Pour allumer le flash, basculez le comm utateur principal ro uge sur la position « ». Réglage de la puissance du flash Pour régler la puissance du flash, tourn ez le bouton sur la puissance que vous désirez.
8 Ce produit est fabriqué et délivré en conformité avec toutes les directives et règlement s applicables et en vigueur dans tous les ét ats membre de l'Unio n Européenne. Il est également con forme aux spécifications et à la réglement ation en vigueur dans le p ays de vente.
9 Voedingsaanlsuiting 230 V AC ~ 50 Hz . Gebruik de meegeleverde sp anningskabel om op de netvoeding aan te sluiten. AAN/UIT-knop Zet de roodverlichte ON/OFF-schakelaa r (aan/uit) op “ ” om het apparaat aan te zetten. Flitser-vermogensselectie Het vermogen van het app araat kan traploos van vol tot 1/8 geregeld worden.
10 Let op: Dit product is voorzien van dit symbool. Dit symbool geef t aan dat afgedankte elektrische en elektronische producten niet met het gewon e huisa fval verwijderd mogen worde n.
11 tasto T est dovrebbe esse re premuto per assicurarsi ch e il flash sia della potenza richiest a. Inserite il cavo di sincronizzazione e collega telo all'otturatore della foto camera alla sincroni zzazione “X”. In alternativa, utilizzate la fotocellula integrata od in serite il ricevitore radio telecom andato.
12 Attenzione: Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si in dica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gett ati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste un sistema di raccolta dif ferenziata.
13 Funcionamiento: Encienda el dispositivo y ajuste la Regulación de Po tencia del Flash y el Interrupt or de la Lámpara de Modelado como se requiera. Cuando el dispositivo se hay a recargado al nivel requerido, el Indica dor rojo de ‘Listo’ se encenderá.
14 - T odas las marca s de logotipos y nombres de product os constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares co rrespondientes, reconocid os como tal. - Este manual se ha redactado con sum o cuidado. A ún así, no se ofrece ninguna gara ntía.
15 Tápfeszült ség 180-230 V Kimeneti pontosság 1%-on belül Használat: Kapcsolja BE a készüléket, és állít sa be igény sz erint a vakuteljesítmény-szabályzót és a modellámpa kapcsolót. Kigyullad a „Kész” jelz ő , amikor a készülé k kell ő en feltölt ő dött.
16 - Minden logó, terméknév és márkanév a tulajdonosána k márkaneve vagy bejegyzett márkaneve, azokat ennek tiszteletben tartá sával említjük. - Jelen útmutató nagy gonddal készült. Ennek ellenére abból jogok nem szá rmaznak. A König Electronic nem felel ő s az útmutató hibái ért, vagy azok következményeiért.
17 Käyttöjännite 180-230V T ulostuksen tarkku us 1% sisällä Toiminta: Kytke laite päälle, ja aseta salam a voimakkuuden säätö ja mallinnusvalo n kytkin tarpeen mu kaan. Kun laite on latautunut t arvittavalle tasolle, punainen “valmi s” merkkivalo syttyy .
18 - Kaikki oikeudet pidätetään. König Electronic ei ole vastuussa mistään tämän käyttöohjeen sisältämistä virheistä tai niiden seurau ksista. - Säilytä käyttöohjeet ja pakkaus myöhempää käyttötarvett a varten. Huomio: T uote on varustettu tällä merkillä.
19 Drift: Slå på brytaren till ON och ställ in Flash ef fektregul atorn och modellampan knapp en som krävs. När enheten har laddat upp till den önskvärda nivån, kommer den röda “Klar” indikato rn att lysa. T estknappen bör tryckas för att försäkra om att Flash har den nödvändiga ene rgin.
20 - Behåll bruksanvisningen och förpackn in gen för eventuellt framtida behov . Obs! Produkten är märkt med denna symbol som betyder at t använda elektriska eller elektro niska produkter inte får slängas b land vanliga hushållss opor . Det finns särskilda återvinningssystem för dessa produkter .
21 Použití: Zapn ě te p ř ístroj (ON) a nast avte požadovanou intenzitu záblesku, pop ř . zapn ě te/vypn ě te modelovací lampu. Po nabití na p ř íslušnou úrove ň bude svítit č ervený indikátor p ř ipra venosti k použití “Ready”.
22 - Pro budoucí použití uschovejte tento návod a obal. Upozorn ě ní: T ento výrobek je ozna č en tímto symbolem. T o znamená, že se s výrobkem musí zacházet jako s nebezpe č ným elektric kým a elektronickým od padem a nelze jej po skon č ení životnosti vyhazovat s b ě žným domácím odp adem.
23 Func ţ ionare: Porni ţ i unitatea ş i set a ţ i Butonul de control al puterii bli ţ ului ş i Întrerup ă torul l ă mpii de modelare a ş a cum este necesar . Atunci când unitate este înc ă rcat ă la nivelul necesar , se va aprinde Indicatorul ro ş u “Preg ă tit”.
24 - T oate siglele m ă rcilor ş i denumirile prod uselor sunt m ă rci comerciale sau m ă rci comerciale în registrate ale propriet arilor de drept ş i prin prezenta su nt recunoscute ca at are. - Acest manual a fost conceput cu aten ţ ie. Cu toate acestea, nu se pot oferi drepturi pe baza sa.
25 Ενεργοποίηση Φλ ας Λυχνία , Καλώδ ιο Συγχρονισμού , Χειροκίνητη λειτ ουργία υπερύθρων , Ραδιόφωνο .
26 Συντήρηση : Καθ αρί σ τε μόνο με ένα στεγνό πανί . Μη χρησιμοπ οιείτε διαλ ύτες ή λειαντικά .
27 Blitz energi 150 ws T ypisk genanvendelse stid 2 sek T rinløs blitz effektkontrol Fuld til 1/8 Anbefalet modelleringslampe E14 pære 75W Blitz farvetemperatur Cirka.
28 Garanti: Ingen garanti og ikke noget ansvar kan påtage s for ændrin ger af produktet eller for skade på g rund af forkert brug af dette produkt. Generelt: - Design og specifikationer kan ændres uden varsel.
29 Anbefalt modelleringslampe E14 pære 75W Blitzfargetemperatur Ca. 5500K Blitztrigger L ys, sync-ledning, manuell infrarød, radio T rigger-spenning 12V Operasjonsspenning 180-230V Utgangspresisjon Innen 1% Bruk: Skru enheten til ON og juster blitzstyrke- og modelle ri ngslyskontrollen som anbef alt.
30 - Denne manualen ble laget med omhu. Imidlertid kan i ngen rettigheter utlede s. König Electronic kan ikke t a ansvar for eventuelle feil i denne manu alen eller konsekvense r som følger . - Behold denne veiledningen og innpakni ngen for fremtidig referanse.
31 Tööpinge 180-230 V Väljundi täpsus 1% piires Kasutamine: Lülitage seade SISSE ja seadist age „V älklambi võimsuse kontroll“ ning „Pilootvalgusti lüliti“ nii, nagu on ette nähtud. Kui seade on laetud nõutud ta semele, süttib punane märgutuli „V almis“.
32 - Kõik logod, kaubamärgid või brändi logod ja t ootenimed on ne nde vastavate omanike ka ubamärgid või registreeritud kaubamärgid ning neid tunnust atakse sellistena. - Juhend on koost atud hoolikalt. Siiski ei ole sellest või malik tuletada mingeid õi gusi.
An important point after buying a device Konig KN-STUDIO91 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Konig KN-STUDIO91 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Konig KN-STUDIO91 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Konig KN-STUDIO91 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Konig KN-STUDIO91 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Konig KN-STUDIO91, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Konig KN-STUDIO91.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Konig KN-STUDIO91. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Konig KN-STUDIO91 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center