Instruction/ maintenance manual of the product HC-SM10N Konig
Go to page of 206
HC-SM10N MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 10) MODE D’EMPLOI (p. 19) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 27) MANUALE (p. 35) MANUAL DE USO (p. 43) MANUAL (p. 51) HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 60) KÄYTTÖOHJE (s. 68) BRUKSANVISNING (s. 76) NÁVOD K POUŽITÍ (s. 84) MANUAL DE UTILIZARE (p.
2 ENGLISH Features: Output of 2channels -A&B can be used to treat various parts of the body simultaneously. You can choose any of the 5 treatment modes (tapping, modulation, kneading, program1 and program2). The wave form and frequency will uctuate automatically in 2 computerized programs for an even more comfortable massage.
3 ENGLISH 8. Do not use the unit in a room with high humidity (bathroom, etc.), or while showering/ bathing. 9. Refrain from using when driving. 10. Do not use while sleeping. 11. After use, unplug the electrode cord from the main unit and coil it around the electrode holder for storage.
4 ENGLISH Caution: 1. Please remove batteries if the product is not in use for a long time. 2. Never apply the electrode pads to your skin with the power supply on. Doing so may result in sudden shock. 3. There are some areas of the body to which the pads cannot be easily axed.
5 ENGLISH 3. Coil the electrode code around the groove of the electrode holder and set the plug in one of the four notches. Maintenance and storage of the unit: 1. Clean the unit with a damped cloth or a neutral cleanser and then wipe with a dry cloth.
6 ENGLISH Muscle toning chart (men) Muscle toning chart (women) Tennis elbow Paralysis (upper/lower body).
7 ENGLISH Arthritis pains on joint areas Diabetes Constipation vigor improvement Diarrhea/indigestion Muscles pain on limp Knee inammation Rheumatoid of knee joint Rheumatism (shoulder or elbow or .
8 ENGLISH Tinnitus Sti shoulder Sti neck Skin turns red 1. Is the treatment time too long? Limit your treatment time to 10–15minutes. 2. Have the pads dried? Wet the surface of the pads and try again. If that does not solve the problem or if the pads are quite soiled, replace them with new ones.
9 ENGLISH CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN Safety precautions: To reduce risk of electric shock, this product should ONLY be opened by an authorised technician when service is required. Disconnect the product from mains and other equipment if a problem should occur.
10 DEU T SC H Merkmale: Der Ausgang von 2 Kanälen (A & B) kann zur gleichzeitigen Behandlung verschiedener Körperteile benutzt werden. Sie können eine von 5 Behandlungsarten (Klopfen, Modulation, Kneten, Progr amm 1 & Prog ramm 2) auswählen.
11 DEU T SC H 6. Personen wie zum Beispiel Kinder , die sich nicht selbst ausdrücken können, sollten das Massagegerät nicht benutzen. 7. Legen Sie die Elektrodenpolst er nicht in den Mund oder an die Genitalien oder um sie herum. 8. Benutzen Sie das Gerät nicht in einem Raum mit hoher Luftfeuchtigkeit (Bad usw .
12 DEU T SC H 5. Sollten Sie die Elektrodenpolster verschmutzt sein, wir d ihre Haftk raft und die Anzahl der möglichen Anwendungen v er mindert. 6. Legen Sie die Elektrodenpolst er auf den Körperbereich, den Sie massieren wollen. Das Gerät funktioniert nicht, wenn nicht beide Polst er von wenigstens einem Kanal benutzt werden.
13 DEU T SC H In etwa der ersten W oche, wenn das erste Mal begonnen wird , k ann es Leut e geben, die sich erschöpft fühlen. W enn das der F all ist, verringern Sie die I nt ensität, verkürzen Sie die Zeit, und begrenzen Sie die Anzahl der An wendungen auf einmal am T ag.
14 DEU T SC H.
15 DEU T SC H Schaubild der Muskelspannkraf t (Männer) Schaubild der Muskelspannkraf t (Fr auen) T ennisellbogen Lähmung (oberer/unter er Körper).
16 DEU T SC H Gelenkentzündung in den Gelenkbereichen Zuckerkrankheit V erstopfung V erbesserung der Lebenskraft Durchfall/V erdauungsstörung Muskelschmerzen an den Gliedmaßen Entzündung des Knies.
17 DEU T SC H Kniegelenkr heuma Rheumatismus (Schulter oder Ellbogen oder irgendeine schmerzende Stelle) Allgemeine Nerven Kopfschmerzen Bluthochdruck Ohrensausen St eife Schulter Steifer Hals Die Haut wird rot 1. Dauert die Behandlung zu lange? Beschränken Sie Ihre Behandlungszeit auf 10–15 Minuten.
18 DEU T SC H VORSICHT STROMSCHLAGGEF AHR NICHT ÖFFNEN Sicherheitsvorkehrungen: Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu verringern, sollte dieses Produkt AUSSCHLIESSLICH von einem autorisierten T echniker geönet werden. T rennen Sie das Produkt v on anderen Geräten, wenn ein Problem auftreten sollte .
19 FR ANCAIS Caractéristiques : Les 2 canaux de sortie A & B peuvent être utilisés pour traiter des parties diérent es du corps de façon simultanée. Vous pouv ez choisir entre 5 modes de traitement (tapotements, modulation, pétrissage, progr amme 1 & programme 2).
20 FR ANCAIS 8. N'utilisez pas l'appareil dans une pièce trop humide (salle de bains , etc), en même temps que vous prenez un bain ou que v ous vous douchez. 9. N'utilisez pas l'appareil en conduisant. 10. N'utilisez pas l'appareil en dormant.
21 FR ANCAIS Atten tion : 1. Retirez les piles si l'appareil n' est pas utilisé pendant une période prolongée. 2. N'apposez jamais les pastilles sur votre peau alors que l'appar eil est déjà allumé. Vous pourriez subir un choc inattendu.
22 FR ANCAIS Rangement : 1. Débranchez le cordon des électrodes de la prise. 2. Après av oir utilisé l’appareil , laissez le cordon racc ordé aux électrodes et placez les pastilles sur leur support. 3. Enroulez le cordon aut our de la rainure du support des électrodes et insérez la prise dans l’une des quatre encoches.
23 FR ANCAIS.
24 FR ANCAIS Diagramme T onication musculaire (homme) Diagramme T onication musculaire (femme) Epicondylite latérale Par alysie (haut/bas du corps) Arthrite dans les ar ticulations Diabète.
25 FR ANCAIS Constipation Amélioration de la vitalité Diarrhée/Indigestion Douleurs musculaires au relâchement Inammation du genou Rhumatoïde articulation du genou Rhumatoïde (épaule, coude .
26 FR ANCAIS La peau rougit 1. La durée de la séance n ’ était-elle pas trop longue ? Limitez vos séances à 10–15 minutes . 2. Les pastilles ne sont-elles pas sèches ? Mouillez la sur face des pastilles et essa yez à nouveau. Si c ela ne résout pas le problème ou si les pastilles sont très sales, r emplacez-les par des neuves.
27 NEDER L ANDS Eigenschappen: 2 Uitgangskanalen -A&B kunnen worden gebruikt om tegelijkertijd verschillende lichaamsdelen mee te behandelen. U kunt kiezen uit 5 behandelmethoden (kloppend, wisselend, knedend, programma 1 & pr ogramma 2).
28 NEDER L ANDS 7. Plaats de elektroden niet in de mond of op of rond de genitaliën. 8. Gebruik het apparaat niet in een kamer met een hoge temperatuur (badkamer , enz). O f terwijl u een douche of een bad neemt. 9. Gebruik het niet wanneer u autorijdt.
29 NEDER L ANDS 5. W anneer de elektroden vuil zijn, zullen de kleefkracht en het aantal keren dat zij gebruikt kunnen worden beperkt zijn. 6. Plaats de elektroden op het gebied van uw lichaam dat u wilt gaan masser en. Dit apparaat kan niet functioneren tenzij beide elektroden van ten minste één kanaal worden aangebracht .
30 NEDER L ANDS Let op: Ga er niet van uit dat er een krachtiger eect zal zijn wanneer u de intensiteit van de stimulatie gaat verhogen. Dit kan heel goed niet het geval zijn. Het is echter mogelijk dat buitensporig gebruik kan leiden tot irritatie of rode uitslag.
31 NEDER L ANDS.
32 NEDER L ANDS Spierversteviging kaar t (mannen) Spierversteviging kaar t (vrouw en) T enniselleboog verlamming (boven-/onderlichaam) Artritispijnen in de gewrichten Diabetes.
33 NEDER L ANDS Constipatie Krachttoename Diarree/indigestie Spierpijn in de knieën Knieontsteking Reumatoïde kniegewricht Reumatisme (schouder of elleboog of elk pijnlijk punt) Algemene spanningsho.
34 NEDER L ANDS De huid wordt r ood 1. Is de behandelduur te lang? Beperk uw behandelduur tot 10–15 minuten. 2. Zijn de elektroden droog? Bevochtig het oppervlak van de elektroden en probeer opnieuw . Indien dit geen oplossing biedt voor het probleem of wanneer de elektr oden vervuild zijn vervang ze dan door nieuwe.
35 IT ALIANO Caratt eristiche: L ’ output a 2 canali -A&B può essere usato per trattare v arie par ti del c orpo simultaneamente. E’ possibile scegliere una qualsiasi delle cinque modalità di trattamento (tapping , modulazione, impastamento , programma 1 e programma 2).
36 IT ALIANO 9. Evitare di usare dur ante la guida. 10. Non usare durante il sonno . 11. Dopo l’uso, scollegare il cav o dell ’ elettrodo dall’unità principale e avvolgerlo intorno al supporto dell’ elettrodo per la conservazione.
37 IT ALIANO Attenzione: 1. Rimuovere le batterie in caso di periodo prolunga to di inutilizzo del prodotto . 2. Non applicare in nessun caso i tamponi degli elettrodi alla pelle con l’ alimentazione attivata. Ciò può pro vocare una scossa elettrica.
38 IT ALIANO Conservazione: 1. Scollegare il cavo dell’ elettrodo dalla presa dell’ elettrodo. 2. Dopo aver terminato di usar e l ’unità, posizionar e i tamponi dell’ elettrodo sul suppor to dell’ elettrodo con il cavo ancora collegat o. 3.
39 IT ALIANO.
40 IT ALIANO Diagramma tonicazione muscolo (uomini) Diagramma tonicazione muscolo (donne) Gomito del tennista Par alisi (corpo superiore/inferiore) Dolori ar tritici alle giun ture Diabete.
41 IT ALIANO Costipazione Aumento del vigor e Diarrea/indigestione Dolore muscolare o distorsione Inammazione del ginocchio Reumatismi dell’articolazione del ginocchio Reumatismi (spalla o gomito.
42 IT ALIANO La pelle si arrossa 1. Il trattamento dura troppo t empo? Limitare il trattamento a 10–15 minuti. 2. I tamponi si sono asciugati? Inumidire la super cie dei tamponi e pr ovare di nuovo . Se ciò non risolve il problema o se itamponi sono molto sporchi, sostituirli con dei nuovi tamponi.
43 E S PA Ñ O L Características: La salida de dos canales -A&B puede utilizarse para tratar varias partes del cuerpo simultáneamente. P uede elegir entre cualquiera de los 5 modos de tratamiento (golpeado , modulación, amasar , programa 1 y progr ama 2).
44 E S PA Ñ O L 7. No coloque los pads de electrodos en la boca, sobre o alrededor de los genitales . 8. No utilice la unidad en una habitación con gran humedad (cuarto de baño, et c). O mientras se ducha o se baña. 9. No lo utilice mientras conduce .
45 E S PA Ñ O L 6. Aplique los pads de electrodos en la zona del cuerpo a la que desea dar el masaje. La unidad no podrá operar a menos que ambos pads de al menos un canal se apliquen. Precaución: 1. Por fa vor , saque las baterías si el producto no se usa durante un lar go periodo.
46 E S PA Ñ O L Almacenamiento: 1. Desconecte el cable del electrodo de la toma del electrodo. 2. Cuando haya t erminado de utilizar la unidad, congure los pads del electrodo en el soporte del elec tr odo con el cable del elec tr odo conectado. 3.
47 E S PA Ñ O L.
48 E S PA Ñ O L Carta de tonicación de músculo (hombre) Carta de tonicación de músculo (mujer) T obillo de tenis Parálisis (cuerpo superior/inferior) Dolores de artritis en las juntas Diab.
49 E S PA Ñ O L Estreñimiento Mejora del vigor Diarrea/indigestión Dolores musculares de cojera Inamación de rodillas Reúma de las juntas de rodillas Reumatismo (espalda otobillo o cualquie.
50 E S PA Ñ O L La piel se enrojecerá 1. ¿El tratamiento es demasiado largo? Limite su tiempo de tratamiento a 10 o 15 minut os. 2. ¿Ha secado los pads? Humedezca la supercie de los pads e intente de nuevo . Si esto no soluciona el problema o si los pads están bastante sucios, cámbielos por otr os nuevos.
51 PORTUGUÊS Funç ões: A saída de 2 canais –A e B pode ser utilizada para tratar simultaneamente div ersas par tes do corpo. P ode optar por um dos 5 modos de tratamento (suave , modulação, compressão , programa 1 e pr ograma 2).
52 PORTUGUÊS 6. As pessoas, crianças por ex emplo que não sejam capazes de se expressar , não devem utilizar o massajador . 7. Não colocar as almofadas do eléctrodo na boca e em ou à volta dos genitais. 8. Não utilizar o aparelho num espaço com muita humidade .
53 PORTUGUÊS 5. Se as almofadas do eléctrodo estiverem sujas, tant o a sua capacidade de aderência, como o número de vezes em que podem ser utilizadas , será reduzido. 6. Aplicar as almofadas do eléctrodo nas áreas do corpo que pretende massajar .
54 PORTUGUÊS Poder á haver algumas pessoas que se sintam fatigadas . Neste caso , baixar a intensidade, diminuir o tempo e limitar o número de utilizações a uma por dia. Armazenamento: 1. Desligar a cha do cabo eléctrodo da tomada eléctrodo do aparelho .
55 PORTUGUÊS.
56 PORTUGUÊS Gráco de tonicação muscular (homens) Gráco de tonicação muscular (mulheres) Cotov elo de tenista Par alisia (parte superior/inferior do corpo).
57 PORTUGUÊS Dores da artrite nas áreas das articulações Diabetes Prisão de ventr e Melhoramento do vigor Diarreia/indigestão Dores musculares ao co xear Inamação do joelho.
58 PORTUGUÊS Reumatismo na articulação do joelho Reumatismo (ombro , cotov elo ou qualquer ponto de dor) Hiper tensão c om dores de cabeça de origem nervosa geral Zunido nos ouvidos Ombro rígido Pesc oço rígido A pele ca vermelha 1. O tratamento está a demorar muit o tempo? Limitar o tempo do seu tratamento par a 10 a 15 minutos.
59 PORTUGUÊS CUIDADO RISCO DE CHOQUE ELÉCTRICO NÃO ABRIR Precauções de segurança: Quando necessitar de reparação e para reduzir o risco de choque eléctrico , este produto deve APENAS ser aberto por um técnico autorizado. Desligar o produto da tomada de alimentação e outro equipament o se ocorrer um problema.
60 M A G YA R Jellemzők: 2-csatornás kimenet: A és B, amelyekkel egyidejűleg több testrész is kezelhető . Ö t kezelési mód közül választhat (ütögető masszázs , kombinált masszázs, gyúrómasszázs, 1.
61 M A G YA R 8. T úl nedves helyiségben (pl. fürdőszoba vagy hasonló) ne használja a készüléket. Zuhany ozás vagy fürdés közben se használja.
62 M A G YA R Vigy ázat: 1. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, vegye ki belőle az elemeket. 2. Ne tegye az elektródpárnákat a bőrére , ha az áram már be van k apcsolva. Ez hirtelen lökést okozhat. 3. V annak a testének olyan rész ei, ahol nem könnyen tapadnak meg a párnák.
63 M A G YA R 3. T ekerje fel az elektróda kábelt az elektróda-tar tó v ájatába, és a dugaszt illessze az négy mélyedés egyikébe. A készülék karbantartása és tárolása: 1. T örölje át a készüléket nedves ronggyal vagy semleges tisztítószerr el, majd száraz ronggyal.
64 M A G YA R Izomtónus táblázat (féraknak) Izomtónus táblázat (nőknek).
65 M A G YA R T eniszkönyök P aralízis (felső-/alsótest) Ízületi gyulladás a kapcsolódó helyeken Cukorbet egség Szorulás Életerő foko zása.
66 M A G YA R Hasmenés/gyomorrontás Izomfájdalmak járásnál T érdgyulladás Reumatoid térdizület Reuma (vállon, könyöknél vagy bármely fájdalmas ponton) Általános ideges fejfájás F ülcsengés V állmerevség Nyakmerevség A bőr kipirosodik 1.
67 M A G YA R FIGYELMEZTETÉS ÁRAMÜTÉS VESZÉLY E! NE NYISSA FEL! Biztonsági óvintézk edések: Az áramütés veszélyének csökkentése érdekében ezt a terméket KIZÁRÓLA G a márkaszer viz képviselője nyithatja fel . Hiba esetén húzza ki a termék csatlakozóját a konnektorból, és kösse le más berendezésekről.
68 SUOMI Ominaisuudet: 2 kanavalähtöä -A&B voidaan käyttää eri kehon osien samanaikaiseen k äsitt elyyn. Käytettävissä on 5toimintatilaa (ly önti, modulaatio, hier onta, ohjelma 1 ja ohjelma 2). Aaltomuoto ja taajuus vaihtelee automaa ttisesti 2 tietokoneohjelmalla maksimoiden näin hieromismukavuuden.
69 SUOMI 10. Älä käytä laitetta nukk uessasi. 11. Kytke elektrodijohto irti pääyksiköstä käytön jälkeen ja kelaa se elektrodipidikkeen ympärille säilytystä varten.
70 SUOMI 3. Alustojen kiinnitys joihinkin kehonosiin voi olla vaikeaa. K ä ytä tällöin suojuksien kiinnitykseen apteek ista saata vaa lääkinnällistä teippiä. Hoidot: 1. Kytke laite päälle virtakytk imestä. L CD-näyttöön tulee näkyviin lyönti-merk ki.
71 SUOMI Laitteen huolto ja säilytys: 1. Puhdista laite kostealla p yyhkeellä tai neutraalilla puhdistusaineella ja kuivaa kuivalla pyyhkeellä. Älä käytä puhdistukseen haihtuvia nesteitä, kuten bentseeniä, ohennetta tai bensiiniä.
72 SUOMI Lihaksien kiinteytystaulukko (miehet) Lihaksien kiinteytystauluk ko (naiset).
73 SUOMI T ennisk yynärpää Paralyysi (ylä-/alakeho) Nivelkipuja Diabetes Ummetus Elinvoiman lisä ys.
74 SUOMI Diarrea/ruoansulatushäiriöt Lihaskipua raajoissa Polv en tulehdus Polviniv elen reumatoidi Reumatismi (hartia tai kyynärpää tai muut kipupisteet) Yleiset päänkivut, hypertensio Korvien suhina Hartioiden jäyk kyys Kaulan jäykk yys Iho muuttuu punaiseksi 1.
75 SUOMI V AROITUS SÄHKÖISKUVAARA ÄLÄ AV AA T ur vallisuustoimenpit eet: Sähköiskun riskin pienentämiseksi, AINOAST AAN valtuutettu huoltohenkilö saa avata tämän laitteen huoltoa varten. Jos ongelmia ilmenee, irrota laite verkkovirrasta ja muista laitteista.
76 SVE NSKA Funktioner : Uttag för två kanaler - A och B k an an vändas för att behandla olika delar av k r oppen samtidigt. Du kan välja mellan fem olika behandlingsmetoder (knack ning, modulering , knådning, program 1 & prog ram 2). V ågformen och frekvensen varierar automatiskt i två datoriserade progr am för en mer bekväm massage.
77 SVE NSKA 10. Använd inte när du sov er. 11. Dra ut elektrodsladden från huvudenheten efter användning och vir a runt elektrodhållaren f ör förvaring.
78 SVE NSKA 3. Det nns vissa områden på kroppen där elektroderna inte kan fästas så lätt. Använd då kirurgtejp som nns på apoteket och säkra elektroderna. Behandlingar: 1. T r yck på POWER-knappen för att sätta på appar aten. Nu visas knackning-symbolen på displayen.
79 SVE NSKA Underhåll och förvaring: 1. Rengör apparaten med en fuktig trasa eller ett neutralt r engöringsmedel och torka sedan med en torr trasa.
80 SVE NSKA Muskeltoningstabell (män) Muskeltoningstabell (kvinnor).
81 SVE NSKA T ennisar mbåge F örlamning (övre/medre kroppshalva) Ledsmärtor eller närliggande områden Diabetes F örstoppning Vigörförbättring.
82 SVE NSKA Diarré/matsmältningsproblem Muskelsmärtor vid hälta Knäinammation Reumatoid vid knäled Reumatism (axel eller armbåge eller annan smärtpunkt) Allmän huvudvärk Tinnitus Stela axlar Stel nacke Huden blir röd 1. Är behandlingstiden för lång? Begränsa behandlingstiden till 10–15 minuter .
83 SVE NSKA FÖRSIKTIGHET RISK FÖR ELSTÖT ÖPPNA INTE Säkerhetsanvisningar: För att minska risken för elektriska stötar bör denna produkt ENDAST öppnas a v behörig tekniker när service behövs. Dra ut strömkabeln från eluttaget och koppla ur all annan utrustning om något problem skulle uppstå.
84 ČE SK Y Funk ce: Výstup 2 kanálů -A a B - lze využívat souběžně k působení na různé partie lidského těla. Můžete zvolit libovolný léč ebný postup z 5 možností (poklepávání, tvarov é modulování, masírování, pr ogram 1 a progr am 2).
85 ČE SK Y 8. Nepoužívejte přístroj v místnostech s vysokou vlhkostí (v koupelnách apod .), ani při koupání nebo sprchování. 9. Neprovádějte masážní úkon y při ř íz ení. 10. Nepoužívejte přístroj během spánku. 11. Po použití odpojte elektr ody od hlavní jednotky a uložte je svinuté na držák elektrod.
86 ČE SK Y Upozornění: 1. Nebude-li př ístr oj delší dobu používán, vyjměte z něj, prosím, bat erie. 2. Nikdy nepřik ládejt e polštářek s elektrodou na kůži pacienta při zapnutém napájení přístroje. P řiložení sondy za chodu masážní jednotky by mohlo způsobit neočekávaný šok.
87 ČE SK Y Údržba a uložení přístroje: 1. Vyčistěte přístr oj vlhkým hadříkem nebo utěrkou, pak jej vysušte suchým hadříkem. Nepoužívejte k čištění těkavé lá tky jako benzen, ředidlo či benzinový čistič.
88 ČE SK Y Graf uvolnění napětí svalstva muže Graf uvolnění napětí svalstva žen y.
89 ČE SK Y T enisov ý loket Ochrnutí (horní nebo dolní poloviny těla) Bolesti zánětlivých kloubů Cukrovka Zácpa Posilo vání tělesné aktivity.
90 ČE SK Y Průjem/žaludeční potíže Bolesti svalů při kulhání Zánět kolen Revmatická kolena R evmatismus (r amena, lokty, jiné bolestivé body) Všeobecné bolesti hla vy/ nervová podráždění Ušní šelest/hučení v uších Ztuhnutí zad Ztuhnutí šíje Pok ožka zrudne 1.
91 ČE SK Y UPOZORNĚNÍ NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM NEOTEVÍRAT Bezpečnostní opatření: Je-li nutný ser vis , musí toto zařízení otevřít POUZE autorizovan ý technik , ab y se snížilo riziko úrazu elektrickým proudem. Dojde-li kporuše, odpojte zařízení odnapájení a od ostatních zařízení.
92 ROMÂ NĂ Caracteristici: Ieire pe 2 canale - A&B pot utilizate pentru tra tarea simultană a diferitelor pări ale corpului. Putei alege oricare din tre cele 5 moduri de tratament (lo vituri uoare, modulaie , masaj, programul 1 & pr ogramul 2).
93 ROMÂ NĂ 7. Nu aezai pernuele cu electrozi în gură sau în jurul aparatului genital . 8. Nu utilizai aparatul într-o încăpere cu umiditate pr onunată (baie, etc .) sau în timp de facei baie/du. 9. Evitai utilizarea lui în timpul condusului.
94 ROMÂ NĂ 6. Aezai pernuele cu electrozi în acea parte a corpului pe care dorii s-o masai. Unitatea intră în funciune doar atunci când au fost xate ambele pernue de la c el puin un canal. Măsuri de precauie: 1. V ă rugăm să scoatei bateria dacă apara tul nu va utilizat o perioadă mai lungă de timp.
95 ROMÂ NĂ S-ar putea ca unii să se simtă obosii după tratament. În acest caz scădei intensita tea stimulării, scurtai durata de utilizare i limitai numărul utilizărilor la una pe zi. Păstrar e: 1. Deconectai a cablului electrodei de la jackul electrodei de pe unitate.
96 ROMÂ NĂ.
97 ROMÂ NĂ Diagrama tonusului muscular (bărbai) Diagrama tonusului muscular (femei) Cot Par alizie (superioară/inferioară) Artrită la încheieturi Diabet.
98 ROMÂ NĂ Constipaie Îmbunătăirea vigorii Diaree/indigestie Dur eri musculare sau de membre Inamarea genunchilor Reumatism la genunchi Reumatism (umeri sau cot sau orice punct dureros) .
99 ROMÂ NĂ Pielea se înroete 1. T ratamentul durează prea mult? Limitai durata tratamentului la 10–15 minut e. 2. Sunt uscate pernuele? Umezii suprafaa de aderare a pernuelor i înc ercai din nou. Dacă acest demers nu rezolvă pr oblema sau pernuele sunt destul de murdare , înlocuii-le cu per nu e noi.
100 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Χαρακτηριστικά: Η έξοδο 2 καναλιών , A και B, πο ρεί να χρησιοποιηθεί για τη θεραπεία διαφόρων ερών του σώατο, τ αυτό χρονα.
101 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 6. Άτοα, για παράδειγα τ α παιδιά, που δεν διαθέτουν ικανότητα έκ φραση, δεν πρέπει να χρησιοποιούν τη συσκευή ασάζ .
102 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Αποκολλ ήστε τη εβράνη από τα επιθέατα ηλεκτροδίων . 4. Χρησιοποιήστε ια νοτισένη πετσέ.
103 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Προσοχή: Μην κάν ετε την υπόθεση ότι αυξάνοντα την ένταση τη διέγερση το αποτέλεσα θα είναι εγαλύτερο. Είναι αρκετά πιθανό να η ν συβεί κάτι τέτοιο.
104 ΕΛΛΗΝΙΚΑ.
105 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ιάγραα υϊκή τ όνωσ η (άνδ ρε) ιάγραα υϊκή τό νω ση (γυναίκε) Φλεγονή βραχ ίο.
106 ΕΛΛΗΝΙΚΑ υσκοιλιότητ α Ενίσχυση σφρίγου ιάρροια/δυσπεψία Μυϊκό π όνο άκρου Φ λεγονή γονάτου Ρευ.
107 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ερύθρωση δέρατο 1. Είναι πολύ εγάλο ο χρό νο θεραπεία; Περιορίστε το χρόνο θεραπεία σε 10–15 λεπτά.
108 DAN SK Funktioner : De 2 udgangskanaler - A&B k an anv endes til behandling af forskellige dele af kroppen samtidig. Du kan vælge mellem 5 behandlingsfunktioner (bankning, modulation, æltning, program 1 og pr ogram 2).
109 DAN SK 8. Apparatet må ikke anvendes i et rum med høj luftfugtighed (f .eks. et badeværelse). Heller ikke i forbindelse med brusebad/bad. 9. Må ikke anvendes, mens du før er et motorkøretøj .
110 DAN SK Forsigtig: 1. T ag batterierne ud af apparatet, h vis det ikke sk al bruges i længer e tid. 2. Sæt aldrig elektrodemåtterne på, mens apparatet er tændt. Hvis du gør det, kan det medføre elektrisk stød . 3. Der er områder på kroppen, hvor det ikke er let at påsætte elektrodemått erne.
111 DAN SK 3. Rul elektrodeledningen omkring rillen i elektrodeholderen og sæt stikket i et af de re hak. V edligeholdelse og opbevaring af apparatet: 1. Rengør apparatet med en let fugtet klud med et neutralt rengøringsmiddel og tør efter med en tør klud.
112 DAN SK Muskeltoningsoversigt (mænd) Muskeltoningsoversigt (kvinder).
113 DAN SK T ennisalbue Paralyse (o ver-/underkrop) Gigt i led Diabetes F orstoppelse F orbedring af almenbendende.
114 DAN SK Diarré/dårlig fordøjelse Muskelsmerter forårsaget af halten Betændelse i knæet Gigt i knæledet Gigt (skulder eller albue eller andet smertepunkt) Generel nervøs hovedpine, forhøjet blodtryk Tinnitus Stiv skulder Stiv nakke Huden bliver rød 1.
115 DAN SK FORSIGTIG RISIKO FOR ELEKTRISK STØD ÅBN IKKE Sikkerhedsforholdsregler: For at nedsætt e risikoen for elektrisk stød, må dette produkt, f .eks. når der kræves service, KUN åbnes af en autoriseret tekniker . Frakobl pr oduktet stikkontakten og andet udstyr , hvis der opstår et problem.
116 NOR SK Funksjoner : Eekten fra 2 kanaler - A og B - kan brukes til å behandle ere kroppsdeler samtidig. Du kan velge 5 av behandlingsmodiene (tapping , modulation, kneading, program 1 og pr ogram 2). Bølgeform og frekvens varierer automa tisk i 2 datastyr t e programmer , slik at du får enda mer komfortabel massasje.
117 NOR SK 8. Unngå å bruke enheten i rom med høy fuktighet (bader om, osv .). Eller mens du dusjer/ bader . 9. Unngå å bruke apparatet mens du kjører . 10. Unngå å bruke apparatet mens du sover . 11. Etter bruk må du koble elektrodeledningen fra strømenhet en og spole den rundt elektrodeholderen f or oppbevaring.
118 NOR SK Forsiktig: 1. T a ut batteriene hvis produkt et ik ke skal brukes over lengre tid . 2. Elektrodeputene skal aldri påføres huden mens strøm tilførselen er på. Dette kan føre til plutselig sjokk . 3. På enkelt e kroppsområder er det vanskelig å påføre put ene.
119 NOR SK V edlikehold og oppbevaring av enheten: 1. Rengjør enheten med fuktet klut eller nøytralt rengjøringsmiddel, og tørk det med en tørr klut. Unngå å bruke kraf tig væske som f .eks. bensin, fortynningsmiddel eller gasolin til rengjøring.
120 NOR SK T abell for muskeltoning (menn) T abell for muskeltoning (kvinner).
121 NOR SK T ennisalbue Lammelse (over-/underkropp) Leddbetennelsesmerter Diabetes F orstoppelse Mer energi.
122 NOR SK Diaré/forstoppelse Muskelsmerter ved slakke muskler Knebetennelse Reumatoid i kneledd Reumatisme (skulder , albue eller andre smertepunkter) Generell nervøsitet, hodepine, hypertansjon Tinnitus Stiv skulder Nakke Rødme i huden 1. Er behandlingstiden for lang? Behandlingstiden bør begrenses til 10–15 minutter .
123 NOR SK FORSIKTIG FARE FOR STRØMST ØT MÅ IKKE ÅPNES Sikkerhetsforhåndsregler: For å r edusere faren for str ømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår .
124 РУ ССКИЙ : 2 , A B, .
125 РУ ССКИЙ 7. .
126 РУ ССКИЙ 6. , .
127 РУ ССКИЙ : , .
128 РУ ССКИЙ.
129 РУ ССКИЙ () () .
130 РУ ССКИЙ /.
131 РУ ССКИЙ (, .
132 РУ ССКИЙ .
133 TÜRKÇ E Özellkler: 2 kanallı çık ı -A v e B vücudun çetl bölgelern aynı anda tedav etmek çn kullanılablr . 5 tedav modundan herhang brn seçeblrsnz (vuru, modülasy on, yoğurma, program 1 ve progr am 2).
134 TÜRKÇ E 10. Uyurken kullanmayın. 11. Kullanımın ardından elektrot kablosunu ana ünteden çıkarın ve saklamak çn elektrot tutucunun etrafına sarın.
135 TÜRKÇ E Dkkat: 1. Ürün uzun süre kullanılmayacaksa lütf en pller çıkarın. 2. Elektrot pedlern güç beslemes açıkken asla cldnze uygulamayın. Bunu yapmak an elektrk çarpmasına neden olablr . 3.
136 TÜRKÇ E Üntenn bakımı ve saklanması: 1. Üntey neml br bez veya kötü etklemeyecek br temzlk malz emesyle temzleyn ve ardından kuru br bezle kurulayın. Benzen, tner veya benzn g b uçucu sıvıları temzlk çn kullanmayın.
137 TÜRKÇ E Kas tonlama tablosu (erkek ler) Kas tonlama tablosu (kadınlar).
138 TÜRKÇ E T ensç drseğ F elç (üst/alt gövde) Eklem bölgelernden ar tert ağrıları eker hastalık ları Kabızlık Zndelğ artırma.
139 TÜRKÇ E İshal/hazımsızlık Eklemde k as ağrıları Dz lthaplanması Dz eklem romatzması Romatzma (omuz veya drsek veya herhang br ağrı noktası) Genel snrsel ba ağrıları hpertansyon Kulak çınlaması Omuz tutulması Boyun tutulması Cltte kızarıklık 1.
140 TÜRKÇ E DİKKA T ELEKTRİK ÇARPMA RİSKİ AÇMA YIN Güvenlk önlemler: Elektrk çarpma rskn azaltmak çn ser vs gerekl olduğunda bu ürün SADECE uzman br teknsyen tarafından açılmalıdır .
141 EEST I Omadused: 2 kanali – A ja B – väljundit saab k asutada erinevat e kehaosade samaaegse ravikuuri jaoks. Saate valida suvalise 5 r avikuuri režiimist (koputamine, modulatsioon, sõtkumine , programm1 ja pr ogramm2). Veelgi mugav ama massaaži tagamiseks muutuvad 2 arvuti juhtitud programmis lainekuju ja sagedus automaa tselt.
142 EEST I Korpus: Elektroodi pesa Intensiivsuse olek Režiimi olek L CD -displei Kiiruse olek Avamise/tugev damise klahv Sulgemise/vähendamise klahv Režiimi klahv Intensiivsuse/kiiruse klahv Õige kasutamine: Pa tarei paigaldamine 1. V eenduge patareide vahetamisel, et t oide on välja lülitatud.
143 EEST I Ravikuurid: 1. Lülitage toide toit elülitile vajutades sisse. L CD ekraanile ilmub sümbol koputamine. 2. V alige soovitud ravikuur nupule MODE vajutades . 3. T õstke jär k -järgult intensiivsust, pöörates kanalite A ja B intensiivsuse juhikuid.
144 EEST I Seadme hooldus ja säilitamine: 1. Puhastage seade niiske lapi või neutr aalse puhastusvahendiga ning seejärel kuivatage kuiva lapiga. Ärge kasutage puhastamiseks lenduvaid vedelikke, nagu benseen, lahusti või bensiin.
145 EEST I Lihaste toonuse tõstmise joonis (mehed) Lihaste toonuse tõstmise joonis (naised).
146 EEST I T ennisek üünarnukk P aralüüs (ülakeha/alakeha) Artriidivalud liigeste aladel Diabeet Kõhukinnisus jõulisuse parandamine Kõhulahtisus/seedehäired Lihasvalu lonkamisel P õlve põle.
147 EEST I Põlv eliigese põletik Reuma (õlg või küünarnukk või muu valupunkt) Üldised närvilised peavalud, kõrge verer õhk Kõrvade kumisemine Kange õlg Kange kael Nahk muutub punaseks 1. Kas ravikuuri aeg on liiga pikk? Piirake oma ra vikuuri aeg 10–15minutile.
148 EEST I ET TEV AA TUST ELEKTRILÖÖGI OHT MITTE AVAD A Ohutusabinõud: Elektrilöögi ohu tõttu võib toodet selle hooldusvajaduse korral av ada AINUL T volitatud tehnik. Rikke korral ühendage seade toitevõrgust ja teistest seadmetest lahti. Ärge laske tootel kokku puutuda vee ega niiskusega.
149 SLOVE NSKY Funk cie: Dvojitý výstup – AaB je možné súčasne používať na ošetrovanie rô znych častí t ela. Môžete zvoliť ktor ýkoľv ek z5 režimov ošetro vania (klepanie, modulácia, hnetenie, prog ram 1 a program 2).
150 SLOVE NSKY 9. Nepoužívajte prístroj počas šofér ovania. 10. Nepoužívajte počas spánku. 11. Po použití odpojte elektr ódový kábel zprístroja auschovajte ho omotaný okolo držiaka na elektródy .
151 SLOVE NSKY Poz or: 1. Ak nebudete výrobok dlhšiu dobu používať, vytiahnite batérie . 2. Nikdy nedávajte elektródov é vankúšik y na pokožku, keď je prístr oj zapnutý. Môž e to viesť knáhlemu šoku. 3. Na tele je niekoľko oblastí, kam sa nedajú vankúšiky upevniť ľahko.
152 SLOVE NSKY Údržba askladovanie prístroja: 1. Prístroj čistite na vlhčenou handričkou alebo neutrálnym čistiacim prostriedkom apotom utrite suchou handričkou. Nepoužívajte na čistenie pr chavé kvapaliny , ako sú napríklad benzén, riedidlo alebo benzín.
153 SLOVE NSKY Schéma svalovej masáže (muž) Schéma svalov ej masáže (žena).
154 SLOVE NSKY T enisov ý lakeť Paralýza (horná/dolná časť tela) Artritrídové bolesti v k ĺ boch Cukrovka Zápcha Zlepšenie pohybu.
155 SLOVE NSKY Hnačka, poruchy trávenia Bolesť svalov skrívaním Kolenný zápal Reuma kolenného k ĺ bu R euma (r ameno alebo lakeť, prípadne iný bolestivý bod) Všeobecná neur otick á bolesť hlavy pri vysokom tlaku Hučanie v ušiach Stuhnuté rameno Stuhnutý k rk Sčervenanie pokožky 1.
156 SLOVE NSKY UPOZORNENIE RIZIKO ZASIAHNUTIA ELEKTRICKÝM PRÚDOM NEOTVÁRA Ť Bezpečnostné opatrenia: Vrámci zníženia rizika úrazu elektrickým prúdom môže tento výrobok otvárať V Ý HRADNE poveren ý technik, ak je potrebný servisný zásah.
157 L A T VIE ŠU Funk cijas: 2 kan ā lus - A un B - var lietot, lai vienlaic ī gi lietotu ier ī ci uz daž ā d ā m ķ erme ņ a da ļā m. V arat izv ē l ē ties jebkuru no 5 lietošanas rež ī miem (viegli uzsitieni, modul ē šana, m ī c ī šana, 1.
158 L A T VIE ŠU 9. Nelietojiet ier ī ci, vadot transportl ī dzekli. 10. Nelietojiet ier ī ci, kad gu ļ at. 11. P ē c lietošanas izraujiet elektr odu vadu no ier ī ces un aptiniet to ap elektrodu tur ē t ā ju, novietojot glab ā šanai.
159 L A T VIE ŠU Uzmanību! 1. Iz ņ emiet akumulatorus, ja ier ī c e netiks izmantota ilgu laiku. 2. Nekad nelieciet elektrodu pies ū cek ņ us uz ā das , kad ier ī ce ir iesl ē gta. T as var rad ī t p ē kš ņ u šoku. 3. Daž ā m ķ erme ņ a da ļā m pies ū cek ņ us nevar ē rti piestiprin ā t.
160 L A T VIE ŠU 3. Aptiniet elektrodu vadu ap elektrodu tur ē t ā ju un ievietojiet spraudni vien ā no četr ā m grop ē m. Ierīces apkope un uzglabāšana: 1. T ī riet ier ī ci ar samitrin ā tu dr ā nu vai neitr ā lu t ī r ī šanas l ī dzekli un noslaukiet ar sausu dr ā nu.
161 L A T VIE ŠU Musku ļ u toniz ē šanas sh ē ma (v ī riešiem) Musku ļ u toniz ē šanas sh ē ma (sieviet ē m).
162 L A T VIE ŠU „ T enisa elkonis” Par al ī ze ( ķ erme ņ a augšda ļ a/apakšda ļ a) Art r ī ta s ā pes loc ī tav ā s Diab ē ts Aizciet ē jums Ener ģ ijas palielin ā šana Caureja/.
163 L A T VIE ŠU Ce ļ a loc ī tavas reimatisms Reimatisms (plecs, elkonis vai jebkurš s ā p ī gs punkts) Visp ā r ē jas/ l ē kmjveidagalvass ā pes, hipertensija T roksnis aus ī s Plecu st ī vums Kak la st ī vums Ādas apsārtums 1. V ai lietošanas laiks ir p ā r ā k ilgs? Samaziniet lietošanas laiku l ī dz 10–15 min ū t ē m.
164 L A T VIE ŠU UZMANĪBU ELEKTRISKĀS STRĀVAS TRIECIENA RISKS NEATVĒRT Drošības pasākumi: Ja nepieciešama apkope, šo izstr ā d ā jumu dr ī kst atv ē rt TIKAI pilnv arots speci ā lists, lai mazin ā tu elektrisk ā s str ā vas trieciena risku.
165 LIETU VIŠKA I Charakteristik os: Dviej ų k anal ų – A ir B – išv estis gali b ū ti naudojama į vairioms k ū no dalims masažuoti vienu metu. Galite pasirinkti bet kuri ą iš 5 masažo program ų (lietim ą , moduliacij ą , minkym ą , 1 ir 2 program ą ).
166 LIETU VIŠKA I 10. Nenaudokite miegodami. 11. Baig ę masaž ą , elektrodo laido kištuk ą ištraukite iš pagrindinio į reng inio ir susukite j į aplink elektrodo laikikl į saugojimui.
167 LIETU VIŠKA I Perspėjimas: 1. Jei į renginio ketinate nenaudoti ilg ą laik ą , išimkite elementus. 2. Niekuomet ned ė k it e elektrod ų paduk ų ant odos, kai į jungtas maitinimas. T aip darant, gali ištikti elektros sm ū gis. 3. Kai kuriose k ū no vietose paduk ų negalima pr itvirtinti lengvai.
168 LIETU VIŠKA I Įrenginio priežiūra ir laikymas: 1. Į rengin į valykite dr ė gna šluoste arba neutraliu valikliu, paskui nušluostykite sausa šluoste. V alymui nenaudokite laki ų sk ysči ų , kaip antai benzolas , skiedik lis ar benzinas .
169 LIETU VIŠKA I Raumen ų tonizavimo schema (vyrams) R aumen ų toniza vimo schema (moterims).
170 LIETU VIŠKA I T enisininko alk ū n ė P aralyžius (viršutin ė /apatin ė k ū no dalis) Artritiniai sk ausmai s ą nari ų srityse Diabetas Viduri ų užkiet ė jimas Energijos k ė limas.
171 LIETU VIŠKA I Viduriavimas/virškinimo sutrikimas Raumen ų sk ausmai šlubuojan t Kelio uždegimas Kelio s ą nario reumatas Reumatas (petys, alk ū n ė arba kita sk audama vieta) Bendri galvos skausmai, didelis kraujosp ū dis Spengimas ausyse Peči ų sustingimas Kak lo susting imas Odos paraudimas 1.
172 LIETU VIŠKA I DĖMESIO ELEKTROS SMŪGIO PA VOJUS NEATID ARYTI Saugos priemonės: Siekiant išvengti elektros sm ū gio, š į gamin į , esan t poreikiui j į taisyti, atidaryti gali TIK į galiotasis specialistas. Iškilus nesklandumams, į rengin į atjunkite nuo maitinimo šaltinio ir kit ų į rengini ų .
173 HRV A TSK I Značajke: Izlaz na 2kanala -A i B se mogu koristiti za tretmane na različitim dijelovima tijela istovremeno . Možete odabrati izme đ u 5 načina rada tretmana (masiranje odr e đ ene točke, modulacija, gnječenje, pr ogram1 i progr am2).
174 HRV A TSK I 10. Ne koristite tijekom spavanja. 11. Nakon uporabe, iskopčajte elektrode iz napona i namotajte ih oko držača elektr ode za čuvanje.
175 HRV A TSK I 3. Na nekim dijelovima tijela jastuči ć i se teže postavljaju. U tom slučaju , koristite kiruršku traku kupljenu u ljekarni k ako bi pričvrstili jastuči ć e. T retmani: 1. Uključite napon pritiskom prekidača. Simbol T AP se pojavljuje na L CD zaslonu.
176 HRV A TSK I 3. Ne postavljajte glavnu jedinicu u područja visoke temper ature, visoke vlage , ili izravne sunčeve svjetlosti. 4. Jedinicu čuvajte na mjestu bez vlage. 5. Držite dalje od dohvata djece . 6. Uklonite baterije iz jedinice ako ju ne ć ete koristiti dulje vrijeme.
177 HRV A TSK I Dijagram oblikovanja miši ć a (muškarci) Dijagram oblikovanja miši ć a (žene).
178 HRV A TSK I T enisk i lakat P araliza (gornji/donji dio tijela) Artritis u zglobovima Dijabetes Zatvor stolice Poboljšanje snage.
179 HRV A TSK I Diarea/probav a Miši ć ni bolovi pri šepanju Infekcija koljena Reuma koljena Reumatizam (ramena, lakta ili drugog dijela tijela) Op ć a nervoza, glavobolje, hipertenzija Š um u uhu Ukočenost ramena Ukočenost vrata Crvenilo kož e 1.
180 HRV A TSK I OPREZ OPASNOST OD ELEKTRIČNOG UDARA NE OTVARAJTE Sigurnosne mjere opreza: Da smanjite opasnost od električnog udara, prepustite otvaranje ov og proizvoda isključivo ovlaštenom stručnjaku kada je nužan servis. Isključite proizvod i ostalu opremu iz mrežnog napajanja u slučaju pojave problema.
181 БЪЛГ АРСКИ : ъ 2 - A B .
182 БЪЛГ АРСКИ 7. .
183 БЪЛГ АРСКИ 6. ъ , .
184 БЪЛГ АРСКИ ъ .
185 БЪЛГ АРСКИ.
186 БЪЛГ АРСКИ Г ( ъ ) Г .
187 БЪЛГ АРСКИ .
188 БЪЛГ АРСКИ ъ ъ ( ъ , .
189 БЪЛГ АРСКИ Й : .
190 POLSKI Funk cje: Wyj ś cie 2 kana ł ów A i B mo ż na stosowa ć do jednoczesnego masa ż u ró ż nych cz ęś ci cia ł a. Mo ż na wybra ć ka ż dy z 5 trybów masa ż u (ostuk iwanie , modulowanie, ugniatanie, prog ram 1 i program 2).
191 POLSKI 7. Nie uk ł ada ć nak ł adek elektrody w ustach ani na genitaliach lub w ich pobli ż u. 8. Nie u ż ywa ć urz ą dzenia g ł ównego w pomieszczeniu o du ż ej wilgotno ś ci (w ł azienc e itd.) lub podczas brania prysznica/k ą pieli.
192 POLSKI 6. Na ł o ż y ć nak ł adk i elektrody w miejsc e na ciele, które ma b y ć masowane . Urz ą dzenie nie mo ż e dzia ł a ć , dopóki nie zostan ą na ł o ż one ob ydwie nak ł adki z co najmniej jednego kana ł u. Ostrzeżenie: 1. Wyj ąć baterie, je ś li produkt nie b ę dzie u ż ywany przez d ł ugi czas.
193 POLSKI Ostrzeżenie: Nie wolno zak ł ada ć , ż e po zwi ę kszeniu intensywno ś ci stymulacji efekt b ę dzie silniejsz y . Praw dopodobnie tak si ę nie stanie. Bardzo mo ż liwe jest nat omiast, ż e nadmierna stymulacja skóry spowoduje podra ż nienia lub czerwon ą wysypk ę .
194 POLSKI.
195 POLSKI Schemat uj ę drniania mi ęś ni (m ęż czy ź ni) Schemat uj ę drniania mi ęś ni (kobiety) Ł okie ć tenisisty Zdr ę twienia (górna/dolna cz ęść cia ł a).
196 POLSKI Bóle stawów i okolic Cukr zyca Zatwardzenia P oprawa witalno ś ci Biegunka/niestrawno ść Bóle mi ęś ni powoduj ą ce utykanie Stany zapalne kolan.
197 POLSKI Reumatoidalne zapalenie stawu kolanowego Reumatyzm (ramiona lub ł okcie b ą d ź dowolne miejsce bólu) Ogólne migreny spowodowane nadci ś nieniem Szumy uszne Zdr ę twienia ramion Zdr ę t wienia karku Czerwienienie skóry 1. Czy masa ż jest za d ł ugi? Ograniczy ć masa ż do 10–15minut.
198 POLSKI OSTRZE Ż ENIE RYZYKO PORA Ż ENIA PR Ą DEM ELEKTRYCZNY M NIE OTWIERA Ć W skazówki dotyczące bezpieczeństwa: Aby zmniejszy ć ryz yko pora ż enia pr ą dem elektrycznym, pr odukt ten mog ą ot wiera ć WY ŁĄ CZNIE upowa ż nieni technicy, gdy konieczne jest przepr owadzenie prac ser wiso wych.
199 SLOVE NSKI Vključuje: Z 2 izhodnima kanaloma, A in B, lahko obdelujete več delov telesa hkrati. Izbirate lahko med 5 načini masiranja (trepljanje, modulacija, g netenje, prog ram1 in program2). Oblika valovanja in frekvenca bosta nihali samodejno v 2 inf or matizir anih programih za še udobnejšo masažo .
200 SLOVE NSKI 8. Naprave ne uporabljajt e v prostoru z visoko vlažnostjo (v kopalnici ipd.) ali med tuširanjem/kopanjem. 9. Naprave ne uporabljajt e med vožnjo . 10. Naprave ne uporabljajte med spanjem. 11. Po uporabi izključite elektrodne kable iz glavne enote in jih navijte okoli držala za elektrode.
201 SLOVE NSKI Previdno: 1. Če izdelka ne boste uporabljali daljše obdobje, pr osimo, vz emite baterije ven. 2. Nikoli ne nameščajte elektrod na svojo kož o, medtem ko je napr ava vključena. T o lahko vodi do nenadnega šoka. 3. Na nekatere predele telesa elektrod ne mor ete namestiti enostavno.
202 SLOVE NSKI Vzdrževanje in shr anjevanje enote: 1. Očistite enoto z vlažno krpo ali nevtralnim čistilom in jo nato obrišite s suho krpo. Za čiščenje ne uporabljajte hlapljivih tekočin, kot so benz en, razredčilo ali bencin.
203 SLOVE NSKI Mišični tonus (moški) Mišični tonus (ženske).
204 SLOVE NSKI T enišk i komolec P araliza (zgornji/spodnji del telesa) Artritične bolečine v sk lepih Diabetes Zaprtost Izboljšanje vitalnosti.
205 SLOVE NSKI Diareja/prebavne motnje M išične bolečine v udih Otek lost kolena Revmatoidno koleno Revmatizem (r ama, komolec ali druge točke bolečine) Splošni živčni glavoboli, hipertenzija Tinitus Otrdela ramena Otrdel vrat Koža por deči 1.
206 SLOVE NSKI PREVIDNO NEVARNOST ELEKTRIČNEGA UDARA NE ODPIRAJTE V arnostna opozorila: Da se izognete nevarnosti električnega udara, MORA napravo servisirati pooblaščeno servisno osebje. Če se pojavi napaka v napravi, prekinite omrežno napajanje in jo odklopite od drugih naprav .
An important point after buying a device Konig HC-SM10N (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Konig HC-SM10N yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Konig HC-SM10N - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Konig HC-SM10N you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Konig HC-SM10N will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Konig HC-SM10N, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Konig HC-SM10N.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Konig HC-SM10N. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Konig HC-SM10N along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center