Instruction/ maintenance manual of the product F C J 65V InFocus
Go to page of 38
Hitachi Koki Co., Ltd. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan 29.
Hitachi Koki Co., Ltd. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan 29.
1 2 35 1 2 3 5 6 4 10 9 8 7 5 6 4 3 2 1 G I H B F C C B E D A 9 0 8 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; A B C D E F G H I English Deutsch Français Set ring Stellring Bague de réglage Hexagonal bar wrench Sechskan.
1 2 35 1 2 3 5 6 4 10 9 8 7 5 6 4 3 2 1 G I H B F C C B E D A 9 0 8 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; A B C D E F G H I English Deutsch Français Set ring Stellring Bague de réglage Hexagonal bar wrench Sechskan.
3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; A B C D E F G H I Italiano Nederlands Español Anello di fissaggio Stelring Anillo de ajuste Chiave maschia esagonale Inbussleutel Llave macho hexagonal Lama (il taglio della lam.
English 4 GENERAL SAFETY RULES WARNING! Read all instructions Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term “power tool” in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) power tool.
English 5 Voltage (by areas)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Power Input 400 W* Max. cutting depth Wood: 65 mm Mild steel: 6 mm No-load speed 0 ∼ 3000 min – 1 Stroke 18 mm Min. cutting radius 25 mm Weight (without cord) 1.6 kg 4. Dust produced in operation The dust produced in normal operation may affect the operator ’ s health.
English 6 ADJUSTING THE ORBITAL OPERATION 1. This machine employs orbital operation which moves the blade back and forth, as well as up and down. Set the change knob shown in Fig. 3 to “ O ” to minimize the orbital operation (the blade moves only up and down).
English 7 Thickness of material (mm) Material to be cut Material quality No. 11 No. 12 No. 15 No. 16 No. 21 No. 22 No. 41 Below General lumber 10 – 55 20 10 – 55 5 – 40 10 – 65 Lumber Below Pl.
Deutsch 8 ALLGEMEINE SICHERHEITSMASSNAHMEN WARNUNG! Lesen Sie sämtliche Hinweise durch Wenn nicht sämtliche nachstehenden Anweisungen befolgt werden, kann es zu Stromschlag, Brand und/oder ernsthaften Verletzungen kommen.
9 Deutsch STANDARDZUBEH Ö R (1) S ä geblatt Nr. 41 .......................................................... 1 F ü r Schneiden von dickem Bauholz (2) Splitterschutz .............................................................. 1 (3) Schnipseldeckel .
Deutsch 10 Nennleistung zu verwenden. Das Verl ä ngerungskabel sollte so kurz wie m ö glich gehalten werden. 4. Im Betrieb anfallender Staub Im Betrieb anfallender Staub kann gesundheitssch ä dlich sein.
11 Deutsch 3. S ä gen von Bogenlinien Beim S ä gen eines kleinen Kreisbogens wird die Schiebgeschwindigkeit der Maschine verringert. Wenn die Maschine zu schnell geschoben wird, k ö nnte das zum zerbrechen des S ä geblatts f ü hren. 4. Schneiden von Metallen Immer ein geeignetes Schneidemittel verwenden (Spindel ö l, Seifenwasser, usw.
Deutsch 12 4. Instandhaltung Im Falle eines Versagens eine autorisierte Wartungswerkstatt zu Rate ziehen. ANMERKUNG Aufgrund des st ä ndigen Forschungs- und Entwicklungsprogramms von HITACHI sind Ä nderungen der hierin gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen.
13 Français b) Utiliser des équipements de sécurité. Toujours porter des verres de protection. L'utilisation d'équipements de sécurité tels que les masques anti-poussière, les chaussures de sécurité anti-dérapantes, les casques ou les protections auditives dans des conditions appropriées réduisent les risques de blessures.
14 Fran ç ais Tension (par zone)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Puissance 400 W* Profondeur max. de coupe Bois: 65 mm Acier doux: 6 mm Vitesse sans charge 0 ∼ 3000 min – 1 Course 18 mm Rayon min.
15 Fran ç ais 2. En tenant la lame avec son bord de coupe vers l ’ avant, introduire la section de montage de la lame dans la fente du piston jusqu ’à ce qu ’ elle touche le fond de la fente. 3. Suivant la Fig. 1 , bloquer la vis de r é glage lat é rale.
16 Fran ç ais du logement, et resserrer à fond la vis de la base. (Fig. 9 et 10) ATTENTION Lors de l ’ utilisation du guide, mettre la vis sur le c ô t é oppos é au c ô t é inclin é .
17 Italiano NORME DI SICUREZZA GENERALI AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni La mancata osservanza di tutte le istruzioni di seguito riportata potrebbe essere causa di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Italiano 18 CARATTERISTICHE * Accertatevi di aver controllato bane la piastrina perch è essa varia da zona a zona. ACCESSORI STANDARD (1) Lame n. 41 ................................................................... 1 Per tagliare lengo spesso (2) Para-schegge .
19 Italiano 2. Tenendo la lama con il taglio verso l ’ avanti, inserire nel solco del pistone la parte della lama destinata al fissaggio, fino a che quest ’ ultima tocca il fondo del solco. 3. Come si vede dalla Fig. 1 , serrare a fondo la vite laterale di fissaggio.
Italiano 20 vite sul fondo della base, mettere la base sulla scanalatura laterale della parte semicircolare, allineare la gradazione riportata sulla parte semicircolare della base (le cifre incise sulla scala indicano i gradi d ’ inclinazione) con il bordo dell ’ involucro e serrare a fondo la vite del fondo della base.
21 Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN WAARSCHUWING! Lees alle instructies aandachtig door Nalating om de hieronderstaande voorschriften op te volgen kan in elektrische schok, brand en/of ernstig letsel resulteren.
Nederlands 22 TECHNISCHE GEGEVENS * Controleer het naamplaatje op het apparaat daar het apparaat afhankelijk van het gebied waar het verkocht wordt gewijzigd kan worden. Voltage (Verschillend van gebied tot gebied)* (110V, 115V, 120V, 127V, 220V, 230V, 240V) Opgenomen vermogen 400 W* Max.
23 Nederlands een verlengsnoer, dat voldoende dwarsprofiel en voldoende nominaal vermogen heeft. Het verlengsnoer moet zo kort mogelijk gehouden worden. 4. Vrijgekomen stof tijdens het zagen De stof die tijdens het zagen vrijkomt kan de gezondheid van de gebruiker benadelen.
Nederlands 24 LET OP Plaats de schroef aan de zijde tegenover de schuine kant als u de geleider gebruikt. ( Afb. 11 ) KEUZE VAN DE ZAAGBLADEN 1. Standaard toebehoren Om een maximaal prestatievermogen .
25 Nederlands 3. Onderhoud van de motor De motorwikkeling is het “ hart ” van het electrische gereedschap. Er moet daarom bijzonder zorgvuldig op gelet worden, dat de wikkeling niet beschadigt en/ of met olie of water bevochtigd wordt. 4. Service Bij van het gereedschap een bevoegde dealer raadplegen.
Español 26 NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones Si no se siguen las instrucciones de abajo podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.
27 Espa ñ ol ESPECIFICACIONES * Verificar indefectiblemente los datos de la place de caracter í sticas de la m á quina, pues var í an de acuerdo al pa í s de destino. ACCESSORIOS ESTANDAR (1) Cuchilla No. 41 ......................................
Espa ñ ol 28 Cuando utilice el equipo de recogida de polvo externo, conecte el adaptador al manguito del equipo de recogida de polvo externo. MONTAR LA CUCHILLA 1. Usar la llave macho haxagonal accesoria para soltar los tornillos de ajuste de la cuchilla en el anillo de ajuste como como muestra la Fig.
29 Espa ñ ol 5. Recorte interior (1) En madera: Alinear la direcci ó n de la cuchilla con la fibra de madera y cortar poco a poco hasta haber cortado un orificio de ventana en el centro de la madera ú til.
Espa ñ ol 30 Informaci ó n sobre el ruido propagado por el aire y vibraci ó n Los valores medidos se determinaron de acuerdo con EN60745 declararon de conformidad con ISO 4871. Nivel de potencia auditiva ponderada A: 96 dB( A) Nivel de presi ó n auditiva ponderada A: 85 dB (A) Duda KpA: 3 dB (A) Utilice protectores para los o í dos.
31 English Italiano GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 2 Serial No. 3 Date of Purchase 4 Customer Name and Address 5 Dealer Name and Address (Please stamp dealer name and address) Français Español De.
32 1 2 3 4 5 ✄.
33.
34.
1 2 35 1 2 3 5 6 4 10 9 8 7 5 6 4 3 2 1 G I H B F C C B E D A 9 0 8 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ; A B C D E F G H I English Deutsch Français Set ring Stellring Bague de réglage Hexagonal bar wrench Sechskan.
Hitachi Koki Co., Ltd. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd. Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome, Minato-ku, Tokyo, Japan 29.
An important point after buying a device InFocus F C J 65V (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought InFocus F C J 65V yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data InFocus F C J 65V - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, InFocus F C J 65V you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get InFocus F C J 65V will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of InFocus F C J 65V, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime InFocus F C J 65V.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with InFocus F C J 65V. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device InFocus F C J 65V along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center