Instruction/ maintenance manual of the product TO 90 Graef
Go to page of 20
DE Bedienungsanleitung T oaster EN Instruction Manual T oaster F Notice d’utilisation Grille-pain ES Manual de instrucciones T ostadora IT Istruzioni per l’uso T ostapane NL Bedieningshandleiding .
2 DE Auspacken Zum Auspacken des Gerätes gehen Sie wie folgt vor: ∙ Entnehmen Sie das Gerät aus dem Karton. ∙ Entfernen Sie alle V erpackungstei - le.
3 DE Sicherheitshinweise Dieses Gerät entspricht den vor - geschriebenen Sicherheitsbestim - mungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann jedoch zu Perso - nen- und Sachschäden führen.
4 EN nigung abkühlen. ∙ Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmit - tel und keine Lösungsmittel. ∙ Kratzen Sie hartnäckige V er - schmutzungen nicht mit harten Gegenständen ab. ∙ Achten Sie darauf, dass kene Flüs - sigkeit in das Geräteinnere ge - langt.
5 F Cleaning ∙ Clean the exterior of the unit with a soft, moist cloth. If heavily soiled, a mild detergent can be used. ∙ Crumbs that have fallen down col - lect in the crumb tray . ∙ Press the “Push” button. ∙ Remove the crumb tray and empty the crumbs.
6 F Déballage Procédez comme suit pour déballer l’appareil : ∙ Sortez l’appareil du carton. ∙ Retirez toutes les parties de l’em - ballage. ∙ Retirez les éventuels autocollants sur l´appareil (ne pas r etirer la plaque signalétique).
7 ES dommage, veuillez vous adresser à votre r evendeur ou au service après-vente Graef. Consignes de sécurité Pour une utilisation sûre de l’appa - reil, veuillez r especter les consignes de s.
8 ES Desembalaje Para desembalar el dispositivo, pro - ceda como sigue: ∙ Extraiga del embalaje el dispositi - vo. ∙ Retire todos los accesorios de em - balaje. ∙ Retire, en su caso, adhesivos de la tostadora (no retir e la placa de ca - racterísticas de tipo).
9 ES positivo con seguridad. ∙ Compruebe antes de la utilizaci - ón si el dispositivo presenta daños exteriores visibles en la car casa, el cable de alimentación y el enchu - fe.
10 IT Disimballaggio Per disimballare l’appar ecchio, pro - cedere nel modo seguente: ∙ Prelevar e l’apparecchio dal carto - ne. ∙ Rimuovere tutti i componenti d’imballaggio. ∙ Eliminare eventuali adesivi dal to - stapane (ma non la targhetta d’i - denticazione).
11 IT mentazione e la spina. Non mette - re mai in funzione un appar ecchio danneggiato. ∙ Le riparazioni possono essere ese - guite esclusivamente da parte di un tecnico specializzato del servi - zio assistenza Graef. In seguito a riparazioni effettuate in modo non appropriato, possono persister e degli imminenti pericoli per l’uten - te.
12 NL Uitpakken V oor het uitpakken van het ap - paraat gaat u als volgt te werk: ∙ Neem het apparaat uit de doos. ∙ V erwijder alle verpakkingselemen - ten. ∙ V erwijder eventuele stikkers op de broodr ooster (niet het typeplaatje verwijderen).
13 NL volgende veiligheidsinstructies: ∙ Controlleer het apparaat voor dat u het in gebruik neemt ten aanzien van van buitenaf zichtbare schade aan de behuizing, de aansluitka - bel en de stekker .
14 DK Udpakning For at pakke apparatet ud, gør som følger: ∙ T ag apparatet ud af kassen. ∙ Fjern alle emballagens dele. ∙ Fjern eventuelle klistermærker fra apparatet (undlad at fjerne types - kiltet).
15 NO børn) med begrænsede fysiske, sensoriske eller åndelige evner eller manglende erfaring og/eller manglende viden, med mindre dis - se personer er under opsyn af en person, som er ansvarlig for deres sikkerhed eller har modtaget inst - ruktioner om brugen af apparatet af denne person.
16 NO Opptiningsfunksjon Viktig Justering av reguleringsknappen er ikke nødvendig ettersom opptings - tiden er forhåndsgitt. ∙ Legg det nedfryste brødet i åpnin - gene. ∙ T rykk på * knappen. ∙ T rykk deretter skyveknappen ne - dover til den faller på plass.
17 NO med harde gjenstander . ∙ Påse at ingen væske trenger inn i apparatets indre..
.
Service Deutschland Gebr . Graef GmbH & Co. KG Donnerfeld 6 59757 Arnsberg T el: 02932-9703688 Fax: 02932-970390 service@graef.de Österreich Emil Pickhart KG Hosnedlgasse 12 A-1220 Wien T el: 0043 / 1-259 71 31 Fax: 0043 / 1-259 62 63 graef@pickhart.
Entsorgung Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Hausmüll entsorgt wer den. Das Symbol auf dem Produkt und in der Gebrauchsanleitung weist darauf hin. Die Werkstof fe sind gemäß Ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar .
An important point after buying a device Graef TO 90 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Graef TO 90 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Graef TO 90 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Graef TO 90 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Graef TO 90 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Graef TO 90, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Graef TO 90.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Graef TO 90. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Graef TO 90 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center