Instruction/ maintenance manual of the product 137101400 Frigidaire
Go to page of 35
1 www .frigidaire.com P/N 137101400 (0806) Inst allation Instructions Gas & Electric Dryer Instructions d’Inst allation Sécheuse à Gaz ou Électrique Instrucciones p ara la instalación Secado.
2 CONTENTS Pre-Installation Requirements..........................................................................................................................................2 Electrical Requirements................................................
3 GAS Dryer CIRCUIT - Individual 15 amp. branch circuit fused with a 15 amp. maximum time delay fuse or cir cuit breaker . POWER SUPPL Y - 3 wir e, 120 volt single phase, 60 Hz, Alter nating Current. POWER SUPPL Y CORD - The dryer is equipped with a 120 volt 3- wire power cord.
4 0 60 ft.(18.28 m) 48 ft.(14.63 m) 1 52 ft.(15.84 m) 40 ft.(12.19 m) 2 44 ft.(13.41 m) 32 ft. (9.75 m) 3 32 ft.(9.75 m) 24 ft. (7.31 m) 4 28 ft.(8.53 m) 16 ft. (4.87 m) VENT HOOD TYPE (Preferred) MAXIMUM LENGTH of 4” (10.2 cm) Dia. Flexible Metal Duct Number of 90° T urns 4” (10.
5 SAME AS OTHER SIDE SAME AS OTHER SIDE SAME AS OTHER SIDE SAME AS OTHER SIDE SAME AS OTHER SIDE (9.5 cm) (9.5 cm) (9.5 cm) (9.5 cm) (9.5 cm) 4 3/8" 4 3/8" 4 3/8" 4 3/8" 4 3/8".
6 28. 25 ” to f ron t of ca bin e t 28. 75 ” to cl ear kn obs 29. 5” to clea r door h andle 49” to clear open doo r 13. 5” 40. 75 ” Cen ter lin e height for rear, right, left vents 4. 375” Side exha usts 27. 0” 38” Gas supp l y pi pe on r ear o f unit 2.
7 UNP ACKING 1. Using the four shipping carton corner posts (two on each side), carefully lay the dryer on its left side and remove the foam shipping base. T o prevent damage, do not use the control panel as a means to pick up or move the dryer . 2. Return the dryer to an upright position.
8 REMOVE 4 SCREWS (ONE FROM EACH HINGE FIRST) MOBILE HOME INST ALLA TION 1. Dryer MUST be exhausted outside (outdoors, not beneath the mobile home) using metal ducting that will not support combustion. Metal ducting must be 4 inches (10.16 cm) in diameter with no obstructions.
Figure 1 1.Open door and rem ove four (4) plugs in the door op ening opposite the hinges. Retai n all parts for uses later, unless otherwise noted. (Figure 1) Note: Use care in removing plugs in not scratching paint o n the front panel. Figure 2 2. Begin removing th e four (4) screws that attach the hinge to the front panel.
Figure 7 8. Remove lens locating screw. (Figure 7) Figure 8 9. Disengaging several of the retention tabs an d pull lens away from the trans ition ring. (Figure 8) Figure 9 Figure 10 10. Remove two (2) transition ring plugs and reinstall on previous handle side.
11 ELECTRICAL INST ALLA TION ELECTRIC Dryer The following are specific requirements for proper and safe electrical installation of your dryer . Failure to follow these instructions can create electrical shock and/ or a fire hazard. This appliance MUST be properly grounded.
12 4. Thread a U.L. approved 30 amp power cord, NEMA 14-30 type ST or SRDT through the strain relief. 5. Attach the green power cord ground wire to the cabinet with the green gr ound screw .
13 L ’installation et le service de la Sécheuse de vêtements doivent être ef fectués par un installateur qualifié, l’agence de service ou le fournisseur de gaz. Installez la Sécheuse de vêtement selon les instructions du fabricant et les codes locaux.
14 ÉV ACUA TION DE L ’AIR Utiliser uniquement une conduite en métal rigide ou flexible de 10,2 cm (4 po) de diamètre (minimum) ainsi qu’une grille de sortie approuvée pourvue de clapets qui s’ouvrent lorsque la sécheuse fonctionne.
15 LONGUEUR MAXIMUM d’une conduite en métal flexible de 10,16 cm (4 po) de diam. TYPE DE GRILLE DE SORTIE à volet TYPE DE GRILLE DE SORTIE à volet LONGUEUR MAXIMUM d’une conduite en métal rigide de 10,16 cm (4 po) de diam.
16 EMPLACEMENT DE LA SÉCHEUSE NE P AS INSTALLER LA SÉCHEUSE : 1. Dans un endroit exposé à un écoulement d’eau ou aux conditions atmosphériques. 2. Dans un endroit où elle serait en contact avec des rideaux, draperies ou tout ce qui obstruera le flux d'air de combustion et de ventilation.
17 28. 25 ” to f ron t of ca bin e t 28. 75 ” to cl ear kn obs 29. 5” to clea r door h andle 49” to clear open doo r 13. 5” 40. 75 ” Cen ter lin e height for rear, right, left vents 4. 375” Side exha usts 27. 0” 38” Gas supp l y pi pe on r ear o f unit 2.
18 EMBALLAGE MORCEAU DE MOUSSE DÉBALLAGE 1. À l’aide des quatre coins de protection de l’emballage (deux sur chaque côté), déposer délicatement la sécheuse sur son côté gauche et retirer le morceau de mousse placé sous la sécheuse pour l’expédition.
19 (91,5 cm) (91,5 cm) (91,5 cm) (91,5 cm) (91,5 cm) DÉPOSER LES 4 VIS (UNE DE CHAQUE CHARNIÈRE D’ABORD) INST ALLA TION DANS UNE MAISON MOBILE 1. L ’évacuation d’air de la sécheuse DOIT se f.
Figure 1 1. Ouvrez la porte et reti rez les quatre (4) bouchons situés dans l'ouverture de la porte opposée aux charnières. À moins d'indication contrair e, conservez toutes les pièces pour l es réutiliser plus tard (figure 1). Remarque : Retirez les b ouchons avec soin afin de ne pas rayer la pei nture du panneau avant.
Figure 8 9. Dégagez plusieurs pattes de blocage et ti rez doucement la lentille hors de l'anneau de transition (figure 8). 10. Retirez deux (2) bouchons de l'anneau de transition. Vous retirerez facilement les bo uchons en les pouss ant avec un tournevis sur l'envers d e la pièce.
22 MISE À LA TERRE Sécheuses ÉLECTRIQUES non-Canadiennes Le branchement inadéquat du conducteur de mise à la terre pourrait présenter un risque choc électrique. En cas de doute quant à la mise à la terre adéquate de l’appareil, contacter un électricien agréé.
23 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE D’UNE INST ALLA TION À 4 FILS Sécheuses ÉLECTRIQUES non-Canadiennes 1 . Retirer les vis qui retiennent le couvercle du panneau de branchement ainsi que le support de montage du détendeur situés dans le coin supérieur à l’arrière de la sécheuse.
24 La instalación y el servicio de la Secadora de ropa se deben realizar por un instalador calificado, la agencia de servicio o el surtidor de gas. Instale la Secadora de ropa según las instrucciones del fabricante y los códigos locales. Antes de comenzar la instalación, lea cuidadosamente estas instrucciones.
25 REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS Secadoras ELÉCTRICAS CIRCUITO : circuito independiente individual de 30 A con fusibles de acción retardada o disyuntores. Use circuitos con fusibles separados para las lavadoras y secadoras y NO haga funcionar una lavadora y una secadora en el mismo circuito.
26 No permita que los materiales combustibles (por ejemplo: la ropa, cortinas/cortinajes, papel) tengan contacto con los ductos. Exceder la longitud del conducto rigido o los números de codos permitidos en los diagramas “LARGO MÁXIMO” puede disminuir la capacidad de de desahogo del sistema.
27 0" (0 cm) 1" (2,54 cm) 0" (0 cm) 0" (0 cm) • Una salida del sistema vertical en el techo, puede exponerle a un corriente de aire descendente y disminuir así su capacidad de desahogo. • Atravesar el sistema de desahogo por una área insolada puede tener acumulación de pelusa mas rápidamente.
28 Dryer Installation Dimensions Dimensiones de la Instalación 28.25” to front o f cabinet 28.75” to clear knobs 29.5” to clear door handle 49” to clear open door 13.5” 40.75” Center l i ne height for rear , right, left vents 4.375” Side exhau sts 27.
29 MODELOS AUTÓNOMOS CON CONSOLA SUPERIOR DIMENSIONES PARA LA INST ALACIÓN DESEMBALAJE 1. Utilizando las cuatro esquineros de embarque de la caja de cartón (dos a cada lado), coloque cuidadosamente la secadora sobre el costado izquierdo y saque la base de espuma de embarque.
30 QUITE LOS CUA TRO TORNILLOS (PRIMERO QUITE UNO DE CADA BISAGRA ) INST ALACIÓN EN CASAS MÓVILES 1. El tubo de escape de la secadora DEBE ser instalado hacia el exterior (El escape debe colocarse en la parte exterior y no debajo de la casa móvil.) Debe usarse ducto de metal que no sea combustible.
Figure 1 1. Abra la Puerta y quite los 4 tapones de enfrente a donde se encuentra la bisagra. Conserve todas las pi ezas para utilizarlas posteriormente, a menos q ue se especifique lo contrario. (Figura 1). Nota: Tenga cuida do al quitar lo s tapones, para no dan~ar la pintura en el Panel Fro ntal.
Figure 7 8. Quite el tornillo que fija la lente. (Figura 7). Figure 8 9. Desuniendo varias de las lengüeta s d e reten ción y retire la lente lejos del anillo de transición. (Figura 8). Figure 9 Figure 10 10. Quite dos (2) tapones del anillo de transición y reinstálese en lado anterior de la manij a .
33 INST ALACIÓN ELÉCTRICA Secadoras ELÉCTRICAS Los siguientes requerimientos son específicos para el funcionamiento correcto y seguro de su secadora. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar prolongación excesiva del tiempo de secado y riesgos de incendio.
34 4. Inserte un cordón eléctrico tetrafilar de 30 amp, NEMA 10-30 T ipo ST o SRDT , aprobado por el U.L., a través del anclaje de cable. 5. Conecte el cable verde de puesta a tierra del cordón eléctrico al gabinete mediante el tornillo verde de puesta a tierra.
11 Notes ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ __.
An important point after buying a device Frigidaire 137101400 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Frigidaire 137101400 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Frigidaire 137101400 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Frigidaire 137101400 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Frigidaire 137101400 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Frigidaire 137101400, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Frigidaire 137101400.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Frigidaire 137101400. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Frigidaire 137101400 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center