Instruction/ maintenance manual of the product CL-1000 Fagor
Go to page of 30
N.I.F . F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESP AÑA MOD.: CL-1000 CALIENT A LECHES / AQUECEDOR DE LEITE / MILK WARMER / CHAUFFE-LAIT / ÈÅÑÌÁÍ.
"V ersiones en otros idiomas disponibles en la web www .fagor .com" "Other languages available on the web www .fagor .com" 1 4 2 3 6 5 Fig. 1 Eik. 1 1. Ábra Obr . 1 Rys 1 Фиг . 1 1 Рис. 1 ϞϜθϟ 1 ES • No deje el aparato expuesto a los agentes atmosféricos (lluvia, sol, hielo, etc.
2 4. PRIMER USO • Antes de usar por primera vez, aclare el interior del aparato con agua y seque con un paño húmedo. • Coloque el aparato sobre una superficie horizontal y seca. 5. INSTRUCCIONES DE USO • Conecte el cable extraíble (6) en el aparato.
3 PT • O aparelho não deve ficar exposto à intempérie (chuva, sol, gelo, etc.). • Não utilize nem coloque qualquer elemento deste aparelho sobr e ou perto de superfícies quentes (placas de cozinhar , fornos, etc.). • Se o aparelho não funcionar , contacte apenas com um Serviço T écnico Autorizado.
4 4. PRIMEIRA UTILIZAÇÃO • Antes de usar pela primeira vez, enxagúe o interior do aparelho com água e seque-o com um pano húmido. • Coloque o aparelho sobre uma superfície horizontal e seca. 5. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO • Ligue o cabo amovível (6) no aparelho.
5 EN • Do not use the appliance or place any part of it on or near hot surfaces (cooker hobs, ovens, etc.). • If, for any reason, the appliance stops working, contact an authorised T echnical Assistance Centre. • If the cable becomes damaged, have it replaced by an authorised T echnical Assistance Centre.
6 5. INSTRUCTIONS FOR USE • Connect the detachable cord (6) to the appliance. (Fig 2) • Press to open the hinged lid (2) and pour the milk into the appliance (Fig 3) . Do not fill over the MAX level. Also, the minimum amount of milk should reach the MIN level mark.
7 FR • N’exposez pas l’appareil aux agents atmosphériques (pluie, soleil, gel, etc.) • N’utilisez ou ne posez aucune partie de cet appareil sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci (plaques de cuisson, fours, etc.) • Si l’appareil cesse de fonctionner , adressez-vous uniquement à un centr e d’assistance technique agréé.
8 4. PREMIÈRE UTILISA TION • Avant la première utilisation, rincez l’intérieur de l'appareil avec de l'eau et essuyez-le avec un chiffon. • Posez l'appareil sur une surface horizontale et sèche. 5. MODE D’EMPLOI • Branchez le cordon d’alimentation (6) et raccordez l’appar eil (Fig.
9 EL ·fi Ù· ·È‰È¿. ÕÙÔÌ· Ì „˘¯ÔÏÔÁÈΤ˜ ‰È·Ù·Ú·¯¤˜ ‹ „˘¯È·ÙÚÈΤ ˜ ·ı‹ÛÂȘ ‰ÂÓ ı· Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡Ó ÙË Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹, ¯ˆÚ›˜ ÂÈÙ‹ÚËÛË.
10 4. ÐÑÙÔÇ ×ÑÇÓÇ • Ðñéí ôçí ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ãéá ðñþôç öïñÜ, îåðëýíôå êáëÜ ôï åóùôåñéêü ôçò óõóêåõÞò ìå íåñü êáé óôåãíþóôå ôçí ìå Ýíá ìáëáêü ðáíß.
11 7. ÐËÇÑÏÖÏÑÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇ ÓÙÓÔÇ ÄÉÁ×ÅÉÑÉÓÇ ÔÙÍ ÁÐÏÂËÇÔÙÍ ÇËÓÊÔÑÉÊÙÍ ÊÁÉ ÇËÅÊÔÑÏÍÉÊÙÍ ÓÕÓÊÅÕÙÍ ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ.
12 HU A szellemileg fogyatékos személyek semmilyen körülmények között sem használhatják a készüléket. • Ne tegye ki a készüléket környezeti hatásnak (es ő , nap, jég stb.). Ez a készülék nem alkalmas a szabad ég alatt történ ő használatra.
13 4. ELS Ő HASZNÁLA T • Az els ő használat el ő tt öblítsék ki a készülék belsejét vízzel, és törölják szárazra egy törl ő kend ő vel. • Helyezze a készüléket egy vízszintes és száraz felületre. 5. HASZNÁLA TI ÚTMUT A TÓ 6.
14 CS umíst ě n anebo používán v blízkosti horkých ploch (plynové anebo elektrické varné desky , sporáky apod.). • Pokud p ř estane spot ř ebi č z jakéhokoli d ů vodu pracovat, kontaktujte autorizovaný servis.
15 5. NÁVOD K POUŽITÍ • Zapojte vyjímatelný kábel (6) do p ř ístroje. (obr . 2) • Otev ř ete skláp ě cí víko tak, že na n ě zatla č íte (2) a nalijte mléko do p ř ístroje (obr . 3) . Nep ř ekro č te zna č ku MAX. Stejn ě tak minimální množství mléka musí dosáhnout až ke zna č ce MIN.
16 SK umiestený alebo používaný v blízkosti horúcich plôch (plynové alebo elektrické varné dosky , sporáky apod.). • Pokia ľ prestane spotrebi č z akéhoko ľ vek dôvodu pracova ť , kontaktujte servis autorizovaný výrobcom.
17 4. PRVÉ POUŽITIE • Skôr , než prístroj použijete po prvý krát, vypláchnite jeho vnútrajšok vodou a vysušte vlhkou handri č kou. • Postavte prístroj na vodorovnú a suchú plochu 5. NÁVOD K POUŽITIU • Zapojte vynímate ľ ný kábel (6) do prístroja.
18 PL motorycznego nie powinny obs ł ugiwa ć urz ą dzenia. • Kiedy urz ą dzenie nie jest u ż ywane, przed zdj ę ciem czajnika i przed przyst ą pieniem do jego czyszczenia nale ż y wy łą czy ć podstaw ę z sieci. • Nie nale ż y wystawia ć urz ą dzenia na dzia ł anie czynników pogodowych (deszcz, s ł o ń ce, mróz, itp.
19 4. PIERWSZE U Ż YCIE • Przed pierwszym u ż yciem nale ż y przep ł uka ć wn ę trze urz ą dzenia wod ą i osuszy ć wilgotn ą ś ciereczk ą . • Ustawi ć urz ą dzenie na poziomej, stabilnej i p ł askiej powierzchni. 5. INSTRUKCJA OBS Ł UGI • Pod łą czy ć wyci ą gany przewód (6) do urz ą dzenia.
20 7. INFORMACJA DOTYCZ Ą CA PRA WID Ł OWEGO ZARZ Ą DZANIA ODP ADAMI URZ Ą DZE Ń ELEKTR YCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH" Na koniec okresu u ż yteczno ś ci produktu nie nale ż y wyrzuca ć do odpadów miejskich.
21 BG до г орещи повърхности (готварски плотове, ф урни и т .н.). • Ак о, по някаква причина уре да спре да работи, cвър жете се с упълномощен сервизен център.
22 5. IИНСТР УКЦИИ ЗА УПО ТРЕБ А • Свър ж ете кабела (6) към уре да (Фиг . 2) . • Упражнете на тиск върху повдигащия се капак (2) и налейте мляк о в съда (Фиг .
23 после дици за ок о лнат а среда и здр авето, произтичащи от неадекватното им изхвърляне, както и позво лява р.
24 AR 220-240V~50HZ 400W 1 L 0,5 L.
25.
26 Δѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴϜϴϧ ϭή ΘϜϟϹ ϭ Δ ѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴΎ Αή ϬϜϟ ΕΎ ѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϳ ΎϔϨ Ϡϟ Ϊѧ ѧѧѧѧѧѧѧѧϴΠϟ ήϴ ѧ ѧ.
27 RU • Не ост авляйте чайник без присмотра. Берегите от детей. Лю ди, страдающие забо леваниями моторно-двига тельной системы, не до лжны пользова ться данным устройством.
28 внешнег о таймер а или отдельной системы дист анционного упр авления. • Этот прибор пре дназначен для по догрева мо лока, к офе, жидк ости и для приг отовления горячег о шок олада.
29 Катег орически запрещается чистить поверхности прибора абр азивными сре дствами и растворителями.
An important point after buying a device Fagor CL-1000 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Fagor CL-1000 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Fagor CL-1000 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Fagor CL-1000 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Fagor CL-1000 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Fagor CL-1000, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Fagor CL-1000.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Fagor CL-1000. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Fagor CL-1000 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center