Instruction/ maintenance manual of the product DO 632 V Domo
Go to page of 18
HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUN G INSTRUCTION BOOKLET PRODUCT OF VOETENZAK CHANCELIERE FUßSACK FOOT W ARMER DO632V.
DO632V GARANTIEVOORW AARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten.
DO632V LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63 T ype nr . Apparaat N° de modèle de l’appareil DO632V T ype nr des Gerätes T ype nr . of appliance Naam Nom .................
DO632V RECY CLAGE INFORMA TIE Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd.
DO632V W anneer het elektrisch snoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, zijn dienst naverkoop of een gelijkaardig gekwalifi ceerd persoon, om ongelukken te voorkomen.
DO632V VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 1. Gebruik de voetenzak uitsluitend voor de in de gebruiksaanwijzing beschreven doeleinden. 2. Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom, met een netspanning overeenkomstig met de informatie aangegeven op het typeplaatje van het apparaat.
DO632V kunnen onder bepaalde omstandigheden de werking van uw pacemaker storen. Informeer daarom voor gebruik van dit product bij uw arts en bij de fabrikant van uw pacemaker . 21. Laat hulpbehoevenden, kleine kinderen en/of personen die over- of ongevoelig zijn voor warmte nooit gebruik maken van het verwarmingskussen.
DO632V REINIGING EN ONDERHOUD • V erwijder steeds voor elke reiniging van de voetenzak de stekker uit de contactdoos. • De binnenvoering kan verwijdert worden en gewassen worden in de wasmachine. • Het buitenkant van de voetenzak kan u indien nodig schoonmaken met een vochtige doek en nadien grondig afdrogen.
DO632V CONSIGNES DE SECURITE 1. Utilisez uniquement cet appareil pour les usages décrits dans ce mode d’emploi. 2. Branchez l’appareil uniquement sur du courant alternatif, sur une prise de terre murale, ayant un voltage correspondant à celui qui est indiqué sur la plaque technique de l’appareil.
DO632V 14. Ne pas tirer , tordre ou plier le cordon d’alimentation. 15. Si le produit, une fois mise en marche, ne fonctionne pas, il se peut alors que cela vienne du fusible ou du disjoncteur miniature dans la boîte de répartition électrique. Le groupe est peut-être trop chargé ou bien il y a eu du courant de fuite de terre.
DO632V Réglages du commutateur 0 = arrêt Le choix de la température se trouve entre 1 et 2, ça veut dire 1 est le chaleur minimale et 2 le chaleur maximale. NETT OY AGE ET ENTRETIEN • A vant le nettoyage, retirez toujours la fi che de contact de la prise de courant.
DO632V SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 1. V erwenden Sie den Fusssack nur für die in der Gebrauchsanweisung angegebenen Zwecke. 2. Schließen Sie das Gerät nur an W echselstrom an, mit einer Netzspannung, die den Informationen auf dem T ypenschild des Geräts entspricht.
DO632V 17. Ziehen oder drehen Sie nicht an den Zufuhrkabeln, auch nicht knicken. Der Schalter darf keiner Feuchtigkeit ausgesetzt werden. 18. V ermeiden Sie, dass sich T iere auf den Fusssack legen. 19. Der Fusssack nicht verwenden, wenn er feucht ist.
DO632V Schaltstände 0 = aus T emperaturwahl zwichen 1 und 2, 1 minimale Wärme und 2 ist die maximale Wärme. REINIGUNG UND W ARTUNG • Ziehen Sie vor jeder Reinigung des Fusssacks den Stecker aus der Steckdose. • Das Futter kann abgezogen und in der W aschmaschine gewaschen werden.
DO632V SAFETY REGULA TIONS 1. Use the Foot warmer only for the means as described in this instruction booklet. 2. Only connect the appliance to the electrical circuit, if this complies with the rating label on the unit. 3. Never bend the power cord or let it come in contact with hot parts.
DO632V insensitive to heat use the pad. 25. This foot warmer can only be used as a foot warmer . 26. The foot warmer isn’ t meant to be used in a hospital. 27. This appliance complies with the EG directive nr . 89/336/Eec for radio an TV interference.
DO632V ST ORAGE OF THE FOOT W ARMER When you’re not using the foot warmer for a longer time, we recommend to repack it in the original packaging and to store it in a dry place.
LINEA 2000 - Industriezone Klein Gent - Bouwelven 12A - 2280 Grobbendonk - T el 014/21.71.91 - Fax : 014/21,54,63.
An important point after buying a device Domo DO 632 V (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Domo DO 632 V yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Domo DO 632 V - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Domo DO 632 V you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Domo DO 632 V will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Domo DO 632 V, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Domo DO 632 V.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Domo DO 632 V. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Domo DO 632 V along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center