Instruction/ maintenance manual of the product TA 2745 Clatronic
Go to page of 40
R T A 2745 Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de ser vicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzi.
Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zwec k.
Bedienung 1. Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installier te Schutzkontakt-Stec kdose, 230 V , 50 Hz anschließen. 2. Zum Einstellen des Bräunungsgrades drehen Sie den W ahlschalter im Uhrzeigersinn beliebig von der hellsten Stuf e 1 zur dunkelsten Stuf e 7.
Garantie Wir übernehmen für das von uns vertr iebene Gerät eine Garantie von 24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon). Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel des Gerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehler beruhen, durch Reparatur oder , nach unserem Ermessen, durch Umtausch.
5 D Service für unsere Haushaltsartikel V erschleißteile für Haushaltsar tikel (soweit diese nicht v om F achmann ausgewechselt werden müssen), Ersatzkannen, Staubsaugerfilterbeutel usw .
Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar dez e goed, samen met het garantiebewijs , de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. • Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorgeschre ven toepassing.
Bediening 1. Apparaat alleen aansluiten op correct geïnstalleerde, geaarde contactdoos (230 V , 50 Hz). 2. Draai de keuz eschakelaar v oor het instellen van de bruiningsgraad met de klok mee - van de lichtste stand 1 tot de donkerste stand 7. Begin in twijfelge v allen liev er met een lichtere instelling.
Dit apparaat is gekeurd conf orm de op dit moment van toepassing zijnde CE- richtlijnen zoals bijvoorbeeld elektromagnetische compatibiliteit en laagspannings- voorschriften en is geconstrueerd volgens de nieuwste veiligheidstechnische voor- schriften.
Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi av ant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conser vez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre tic ket de caisse et si possible , le car ton av ec l’emballage se trouv ant à l’intérieur.
Avant la pr emière utilisation Laissez l’appareil fonctionner à vide environ 3 f ois afin d’éliminer la couche de pro- tection de la résistance. Sélectionnez alors pour cela la fonction la plus forte. L ’émanation légère de fumée et d’odeurs est alors nor male.
Nettoyage • Débranchez toujours l'appareil av ant de le nettoy er et laissez-le refroidir . • P our netto yer l'e xtérieur de l'appareil, un torchon nor malement humide suffit. • N'utilisez jamais de produits corrosifs ou abrasifs.
Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en ser vicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje inter ior .
Antes del primer uso P ara la eliminación de la capa protectora en la espiral de calefacción debería accionar el aparato aprox. tres veces sin alimentos para tostar . Para ello elija el grado máximo de tueste. La le ve generación de humo y de olor es en este proceso normal.
• No utilice nunca productos corrosivos o abrasiv os. • Retire el cajón de migas con ayuda de la oreja, apar te los restos de pan y intro- duzca de nuev a el cajón en el tostador . Este aparato se ha examinado según las normativas actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.
Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia m uito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
Antes da primeira utilização P ara se remov er a camada protectora da espiral térmica, dev erá pôr-se o aparelho a funcionar três vezes sem introdução de alimentos e seleccionando-se a tempera- tura máxima. A formação de fumo e cheiros é nor mal.
• Retire a gav eta das migalhas, deite for a os restos de pão e torne a colocá-la no respectivo lugar . Este aparelho foi controlado nos termos das actuais directivas da CEE aplicáveis , tais como inocuidade electromagnética e directiva sobre baixa tensão , e fabricado de acordo com as mais nov as prescrições da segurança técnica.
Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conser varle con cura unitamente al cer tificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di car tone con la confezione interna.
Prima del primo uso P er togliere lo strato di protezione dalla spirale, sarebbe meglio attiv are l’ appa- recchio ca. tre volte senza contenuto . Sciegliere il livello di doratura desiderato . F acendo questo è possibile che si formi un leggero fumo e odore.
Pulizia • Prima di pulir lo togliete la spina dalla presa e lasciate raffreddare l’apparecchio. • P er la pulizia esterna dell’apparecchio usate solo un panno legger mente inumi- dito .
Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nø ye gjennom bruksanvisningen fø r du tar apparatet i br uk. T a godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn- vendig emballasje. • Apparatet må bare br ukes til private f ormål og de formål det der er beregnet på.
Betjening 1. Apparatet må kun kob les til en forskriftsmessig installer t jordet kontakt, 230V , 50 Hz. 2. For å stille inn bruningsgraden vrir du velgerbryteren med klokken etter ø nske , fra det lyseste trinnet 1 til det mørkeste trinnet 7. Hvis du er i tvil, bø r du begyn- ne med en lav ere innstilling.
Garanti For apparat som vi har solgt, påtar vi oss en garanti på 24 måneder fra kjø psdato (kassalapp). Innenfor garantitiden fjerner vi mangler på apparat eller tilbehø r*) uten omkostnin- ger hvis manglene skyldes material- eller produksjonsfeil.
General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty , the receipt and, if possi- ble, the bo x with the inter nal packing. • The appliance is designed exclusively f or private use and f or the envisaged pur- pose.
Operation 1. Only connect the unit to a properly installed and ear thed power socket (230 volts, 50 Hz). 2. T o set the browning le v el, turn the selector clockwise to the preferred le vel star- ting from the lightest - lev el 1 - to the darkest - lev el 7.
Guarantee The device supplied b y our Company is cov ered by a 24 month guarantee starting on the date of purchase (receipt). During the life of the guarantee any f ault of the device or its accessories *) ascriba- ble to material or manufacturing def ects will be eliminated free of charge by repai- ring or, at our discretion, b y replacing it.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym.
Przed pierwszym użyciem Aby usunąć warstwę ochronną spirali grzewczej należy ok. trzech razy urucho- mić urządzenie bez pieczywa. W tym celu proszę ustawić najwyższy stopień opiekania. Odczuwalny podczas tego procesu delikatny zapach spalenizny jest rzeczą normalną.
Czyszczenie • Przed czyszczeniem urządzenia proszę zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazd- ka i poczekać, aż urządzenie ostygnie. • Zewnętrzną część urządzenia proszę czyścić jedynie za pomocą wilgotnej ściereczki. • Proszę nie używać ostrych lub szorujących środków czyszczących.
• roszczeń z tytułu parametrów technicznych wyrobu, o ile są one zgodne z podanymi przez producenta, • prawidłowego zużycia i uszkodzeń, które mają nieistotny wpływ na wartość lub działanie tego urządzenia.
Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte.
Obsluha 1. Přístroj smí být připojen jen do zásuvky s ochranným kolíkem, která je insta- lována podle příslušných předpisů (230V, 50Hz).
Tento přístroj byl testován podle všech příslušných, v současné době platných směrnic CE, jako je např. elektromagnetická kompatibilita a direktiva o nízko- napěťové bezpečnosti, a byl zkonstruován podle nejnovějších bezpečnostně- technických předpisů.
Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill.
Kezelés 1. Csak előírásszerűen szerelt földelt konnektorba (230 V, 50 Hz) csatlakozta s - sa a készüléket. 2. A barnulási fok beállításához forgassa a forgókapcsolót az óramutató járása irányában tetszés szerint a legvilágosabb 1-es fokozattól a legbarnább 7-es fokozatig! Kétség esetén kezdje a legkisebb fokozattal! 3.
Garancia Az általunk forgalmazott készülékre a vétel időpontjától (pénztári nyugta) számított 24 havi garanciát vállalunk. A garanciális időn belül saját mérlegelésünk szerint jav.
Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилаг.
Перед первым пользованием Для удаления защитной смазки с нагревательного элемента его необходимо три раза прогреть. Выберите для этого максимальную температуру .
Уход за прибором • Перед каждой чисткой вынимайте вилку из розетки и дайте прибору остыть. • Для чистки прибора снаружи пользуйтесь влажной тряпкой.
D-47906 Kempen/Germany · Industriering Ost 40 Internet: http://www .clatronic.de · email: inf o@clatronic.de T echnische Daten Modell: T A 2745 Bemessungsspannung/-frequenz: 230 V , 50 Hz Bemessungsaufnahme: 800 W att Schutzklasse: Ι Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft, wie z.
An important point after buying a device Clatronic TA 2745 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Clatronic TA 2745 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Clatronic TA 2745 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Clatronic TA 2745 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Clatronic TA 2745 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Clatronic TA 2745, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Clatronic TA 2745.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Clatronic TA 2745. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Clatronic TA 2745 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center