Instruction/ maintenance manual of the product PST 500 X AEG
Go to page of 67
PST 500 X 425-207-PST500X_1.9.1.indd 1 31.10.11 08:14.
T echnical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, EC-Declaration of Conformity , Mains connection, Maintenance, Symbols T echnische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße V er.
4 3 1 PST 500 X 425-207-PST500X_1.9.1.indd 4 31.10.11 08:14.
ST ART ST OP ST OP V Acce ssory Zube hör Acce ssoir es Acce ssori o Accessorio Acessório T oebehoren T ilbehør Tilbehør T illbehör Lisälaite Εξαρ τήματα Aksesuar ř í š .
1 1. 3. 4. 5. 2. 0° 45° 45° 30° 30° 15° 15° click I 425-207-PST500X_1.9.1.indd 1 31.10.11 08:14.
2 1. 2. 1 2 II 425-207-PST500X_1.9.1.indd 2 31.10.11 08:15.
3 2. 1. click III 425-207-PST500X_1.9.1.indd 3 31.10.11 08:15.
4 2. 1. 2. IV 425-207-PST500X_1.9.1.indd 4 31.10.11 08:15.
5 V OFF OFF ON ON 425-207-PST500X_1.9.1.indd 5 31.10.11 08:15.
6 ST ART ST OP ST ART ST OP ST ART ST OP VI I I Start O Stop 425-207-PST500X_1.9.1.indd 6 31.10.11 08:15.
7 AP 300 EL CP Ø 32 mm 1. 2. 2. VII 425-207-PST500X_1.9.1.indd 7 31.10.11 08:15.
8 VIII 1. 3. 4. 5. 6. 2. Start Stop OFF 425-207-PST500X_1.9.1.indd 8 31.10.11 08:15.
9 Deutsch D English GB WARNING The vibration emission lev el given in this information sheet has been measur ed in accordanc e with a standardised test giv en in EN 60745 and may be used to compar e one tool with another . It may be used for a preliminary assessment of exposure.
10 D Deutsch English GB M A I N S C O N N E C T I O N Connect only to single-phase AC current and only t o the system voltage indicat ed on the rating plate . It is also possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II.
11 Deutsch D Deutsch D WARNUNG Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entspr echend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen wor- den und kann für den V ergleich von Elektr owerkzeugen mit einander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine v orläuge Einschätzung der Schwingungsbelastung.
12 D Deutsch Deutsch D C E K O N F O R M I T ÄT S E R K L Ä R U N G Wir erklär en in alleiniger V erantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokument en übereinstimmt . EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, ge- mäß den Bestimmungen der Richtlinien 2006/42/EG, 2004/108/EG.
13 Deutsch D F rançais Fr AVERTISSEMENT Le niveau vibr atoire indiqué dans c es instructions a été mesuré selon un procédé de mesur e normalisé dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il con vient aussi à une estimation pr ovisoire de la sollicitation par les vibra tions.
14 D Deutsch F rançais Fr D E C L A R AT I O N C E D E C O N F O R M I T É Nous déclarons sous notr e responsabilité que ce pr oduit est en conformité av ec les normes ou documents normalisés su.
15 Deutsch D Italiano I AVVERTENZA Il livello di vibrazioni indicat o nelle presenti istruzioni è stat o misurato in conformità c on un procediment o di misurazione codicato nella EN 60745 e può essere utilizzato per un c onfronto tr a attrezzi elettrici.
16 D Deutsch Italiano I D I C H A R A Z I O N E D I C O N F O R M I TÀ C E Dichiariamo, assumendo la piena r esponsabilità di tale dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguen ti normative.
17 Deutsch D Español E ADVERTENCIA El nivel vibra torio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entr e herramientas eléctricas. T ambién es apropiado para una estimación provisional de la carga de vibración.
18 D Deutsch Español E D E C L A R A C I O N D E C O N F O R M I D A D C E Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este pr oducto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguie- ntes.
19 Deutsch D P or tuguês Por A TENÇ ÃO O nível vibrat ório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um pr ocedimento de medição normalizado na EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entr e si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para av aliar provisoriament e o esforço vibratório .
20 D Deutsch P or tuguês Por D E C L A R A Ç Ã O D E C O N F O R M I D A D E C E Declaramos, sob nossa ex clusiva responsabilidade, que est e produto cumpre as seguintes normas ou document os norma.
21 Deutsch D Nederlands Ned WAARSCHUWING De in deze aanwijzingen v ermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeer de meetmethode en kan worden gebruikt voor de onderlinge ver gelijking van apparat en. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inscha tting van de trillingsbelasting.
22 D Deutsch Nederlands Ned E C V E R K L A R I N G V A N O V E R E E N S T E M M I N G Wij v erklaren dat dit pr odukt voldoet aan de volgende normen of normatieve dokumen ten: EN 60745, EN 55014.
23 Deutsch D Dansk Dan ADVARSEL Svingningsniveauet , som er angivet i disse anvisninger , er målt i henhold til standardiseret målepr ocedure ifølge EN 60745 og kan anv endes til indbyrdes sammenligning mellem el-værkt øjer . Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn o ver svingningsbelastningen.
24 D Deutsch Dansk Dan N E T T I L S L U T N I N G Tilslutning må kun for etages til enfaset vekselstrøm og kun til en netspænding, som er i ov erensstemmelse med angiv elsen på mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden beskyttelse- skontakt , da kapslingsklasse II foreligger .
25 Deutsch D Norsk Nor ADVARSEL Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i ov erensstemmelse med målemet oden normert i direktiv EN 60745 og kan brukes til å sammenligne elektr omaskiner med hverandr e. Den egner seg også for en foreløbig vur dering av svingningsbelastningen.
26 D Deutsch Norsk Nor N E T T I L K O P L I N G Skal bare tilsluttes enfasevekselstr øm og bare til den på skilt et angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter ut en jordet kontakt er mulig fordi beskyttelse beskytt elsesklasse II er forhanden.
27 Deutsch D Sv ensk a Sv e VARNING Den i de här anvisningarna angivna vibrationsnivån har uppmä tts enligt ett i EN 60745 normerat mätförfarande och kan användas vid jämförelse mellan olika elverktyg . Nivån är äv en lämplig att anv ända vid en preliminär bedömning av vibra tionsbelastningen.
28 D Deutsch Sv ensk a Sv e N Ä TA N S L U T N I N G F år endast anslutas till 1-fas växelstr öm och till den spänning som anges på dataskylten. Anslutning kan äv en ske till eluttag utan skyddskon takt, eftersom konstruktionen motsv arar skyddsklass II.
29 Deutsch D Suomi Suo VAROITUS Näis sä o hjei ssa m aini t tu vä räh tely t as o on mi tat tu E N 60745 -sta ndar din m uka ise lla mi tt aus men etel mällä j a sit ä voi daan k äy t tää s ähkö - t yöka luje n ver t aami see n. Sit ä voi daan k äy t tää my ös vär äht ely ras itu k sen v äliai kai see n ar vi oint iin .
30 D Deutsch Suomi Suo V E R K K O L I I T Ä N T Ä Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaih tovirtaan, jonka verk- kojännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. My ös liittäminen maadoittamattomiin pistorasioihin on mahdollista, sillä r akenne vastaa turvallisuusluokkaa II.
31 Deutsch D Ελληνικ ά EL ΠΡΟEIΟΠΟIΗΣΗ Το αναφερόενο σ’ αυτέ τι οδηγίε επίπεδο δονήσεων έχ ει ετρηθεί ε .
32 D Deutsch Ελληνικ ά EL Η Λ Σ Η Π Ι Σ Τ Ο Τ Η Τ Α Σ Ε Κ ηλώνουε ε αποκλειστική α ευθύνη, ότι αυτό το προϊόν ανταποκρίνεται στα ακό λουθα πρότυπα ή έγγραφα τυποποίηση.
33 Deutsch D T ürkçe T ür UYARI Bu talimatlarda belirtilen titreşim seviyesi, EN 60745 standar dına uygun bir ölçme metodu ile ölçülmüştür ve elektrikli el aletleri birbiriyle karşılaştırmak için kullanılabilir . Ölç üm sonuçları ayrıca titreşim yükünün geçici değerlendirmesi için de uy gundur .
34 D Deutsch T ürkçe T ür Ş E B E K E B A Ğ L A N T I S I Aleti sadece tek fazlı alterna tif akıma ve tip etiketi üz erinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın. yapısı Koruma sınıfı II‘y e girdiğinden alet kor uyucu kontaksız prize de bağlanabilir .
35 Deutsch D Č esky Čes VAROV ÁN Úrov eň chvění uv edená v tomto náv odu byla naměřena podle metody měř ení stanovené normou EN 60745 a můž e být použita pro por ovnání elektrického nářadí. Hodí se tak é pro průběžn ý odhad zatížení chv ěním.
36 D Deutsch Č esky Čes P Ř I P O J E N Í N A S Í T Připojit pouze do jednofázo vé střídav é sítě o napětí uvedeném na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochr anného kontaktu neboť spotřebič je třídy II.
37 Deutsch D Slov ensky Slov POZOR Úrov eň vibrácií uvedená v týcht o pokynoch bola nameraná meracou metódou, kt orú stanovuje norma EN 60745 a je možné ju použiť na vzájomné porovnanie elektrick ého náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie k mitavého namáhania.
38 D Deutsch Slov ensky Slov S I E Ť O V Á P R Í P O J K A Pripájať len na jednofázo vý striedav ý prúd a na sieťov é napätie uvedené na štítku. Pripojenie je mo žné aj do zásuviek bez ochranné- ho kontaktu, pr etož e ide o konštrukciu ochr annej triedy II.
39 Deutsch D P olski Pol OSTRZEŻENIE Podan y w niniejszych instrukcjach poziom dr gań został zmierzony za pomocą metody pomiar owej zgodnej z normą EN 60745 i mo że być użyty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on r ównież do tymczasowej oc eny obciążenia wibracyjnego .
40 D Deutsch P olski Pol D E K L A R A C J A Z G O D N O Ś C I C E Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że pr odukt ten odpowiada wymaganiom następując ych norm i dokument ów normatywnych.
41 Deutsch D Magyar Mag FIGYELMEZTETÉS A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 60745-ben szabály ozott mér ési eljárásnak megfelelően került lemér ésre, és használ- ható elektromos sz erszámokkal történő összehasonlításhoz.
42 D Deutsch Magyar Mag C E A Z O N O S S Á G I N Y I L AT K O Z AT T eljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen termék megfelel a köv etkez ő szabvány oknak vagy szabván yos.
43 Deutsch D Slov ensk o Slo OPOZORIL O V teh nav odi lih nave den a rave n tre slja jev je b ila i zme rje na po EN 60745 normi ran em mer iln em po st opk u in lah ko služ i me dse boj ni pri mer jav i elek t rič nih o ro dij. P rav t ako je pr im ere n za pr ed hod no oce no ob rem eni t ve s tre slja ji.
44 D Deutsch Slov ensk o Slo O M R E Ž N I P R I K L J U Č E K Priključite samo na enofazni izmenični t ok in samo na omre žno napetost, ki je o značena na tipski ploščici. Priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega k ontakta, ker obstaja nadgr adnja zaščitnega razred a.
45 Deutsch D Hr vatski Hrv UPOZORENIE Ova u ovim uputama navedena r azina titranja je bila izmjerena odgov arajuće jednom u EN 60745 normiranom mjernom postupku i mož e se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno . Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog optereć enja.
46 D Deutsch Hr vatski Hrv P R I K L J U Č A K N A M R E Ž U Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na napon struje, nav eden na pločici snage. Priključak je moguć i na utičnice bez zaštitnog kon takta, jer postoji dogradnja zaštitne klase II.
47 Deutsch D Latviski Lat UZMANĪBU Instrukcijā norādītā sv ārstību robežvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilst oši standartam EN 60745, un to var izmantot elektroinstrumentu sa vstarpējai s al īdz ināš an ai. Tā ir pi emē rot a arī s vā rs tī bu no slo goj uma pa gai du iz vēr t ēša nai.
48 D Deutsch Latviski Lat AT B I L S T Ī B A C E N O R M Ā M Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to , lai šis produkts a tbilstu sekojošām normām vai norma tīvajiem dokumentiem: EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, saskaņā ar direktīvu 2006/42/EK, 2004/108/EK noteikumiem.
49 Deutsch D Lietuviškai Liet DĖMESIO Instrukcijoje nur odyta svyravimų ribinė vertė yra išmatuota remiantis standartu EN 60745; ji gali būti naudojama keliems elektriniams instrumentams palyginti. Ji taik oma ir laikinai įvertinti svyravimų apkrovą.
50 D Deutsch Lietuviškai Liet E L E K T R O S T I N K L O J U N G T I S Jungti tik prie vienfazės kintamos elektr os srovės ir tik į specikacijų lentelėje nurodytos įtampos elektr os tinklą. Konstruk - cijos saugos klasė II, todėl galima jungti ir į lizdus be apsauginio kontakto .
51 Deutsch D Eesti Est T ÄHELEP ANU Antud juhendis toodud võnk etase on mõõdetud EN 60745 standardile vasta va mõõtesüsteemiga ning seda v õib kasutada erinevate elektri- seadmete omavahelises v õrdlemises. A ntud näitaja sobib ka esmaseks võnkek oormuse hindamiseks.
52 D Deutsch Eesti Est V Õ R K U Ü H E N D A M I N E Ühendage ainult ühefaasilise vahelduvvooluga ning ainult andmesildil toodud võr gupingega. Ühendada on võimalik ka kaitsekontaktita pistikupesadesse, k una nende konstruktsioon vastab kaitseklassile II.
53 Deutsch D Pус ский PY C .
54 D Deutsch Pус ский PY C Э , .
55 Deutsch D бълг арски Б ЪЛ П ч .
56 D Deutsch бълг арски Б ЪЛ Ъ Д .
57 Deutsch D Romănia Ro AVERTISMENT Gradul de oscila ţ ie indicat în pr ezentele instruc ţ iuni a fost m ă sura t în conformitate cu o pr ocedur ă de m ă surare norma t ă prin norma EN 60745 şi poate folosit pentru a c ompara unelte electrice între ele .
58 D Deutsch Romănia Ro D E C L A R A Ţ I E D E C O N F O R M I T AT E Declar ă m pe propria r ă spunder e c ă acest produs este în conformita te cu urmatoarele standar de sau documente standardiza te EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, în conformitate cu reglement ă rile 2006/42/EC, 2004/108/EC .
59 Deutsch D Македонски Mak У У Њ Н ј .
60 D Deutsch Македонски Mak У Ј Н .
61 Deutsch D 中中 中中 中文 中文 注意 本规程列出的依欧盟EN 60745 标准一项标准测量方法测量的振荡级也可用于电动工具比较并适合 于临时振荡负荷估计.
62 D Deutsch 中中 中中 中文 中文 维 修 机器的通气孔必须随时保持清洁。 只能使用 AEG 的配件和零件。缺少检修说明的 机件如果损坏了,必须交给 AEG 的.
66 w w w . a e g - p t . c o m A E G Electric T ools Gm b H Max-Eyth-Straße 10 D-71364 Winnenden Germany (10.1 1) 4931 4252 07 425-207-PST500X_1.9.1.indd 66 31.
An important point after buying a device AEG PST 500 X (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought AEG PST 500 X yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data AEG PST 500 X - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, AEG PST 500 X you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get AEG PST 500 X will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of AEG PST 500 X, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime AEG PST 500 X.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with AEG PST 500 X. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device AEG PST 500 X along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center