Instruction/ maintenance manual of the product FWS 5576 AEG
Go to page of 52
FONDUE- WOK-SET FWS 5576 D Fondue-Wok-Set NL Fondue-Wok-Set F Wok et fondue E Set wok per fondus P Wok y fondue I Fondue-Wok-Set GB Fondue Wok Set PL Zestaw Fondue-Wok H Fondus-Wok UA Набір дл.
Inhalt 2 Deutsch Inhalt Bedienungsanleitung ........................................................ Seite 3 Inhaltsverzeichnis ................................................................ Seite 3 T echnische Daten ................................
Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ............................................................. 3 Allgemeine Sicherheitshinweise .
Deutsch 4 WARNUNG: Brandgefahr! • ÖleundFettekönnenbeiÜberhitzungbrennen.Seien Sie vorsichtig. V ergessen Sie nicht, das Gerät nach dem Betriebauszuschalten! • SolltedasGerätFeuerfangen,versuchenSieaufkei - nen Fall die Flammen mit W asser zu löschen.
Deutsch 5 Inbetriebnahme des Fondues W ählen Sie für Ihr Gerät einen geeigneten rutschfesten Standort aus. 1. Setzen Sie das Dr ehkarussell ein, wie oben geschrieben. Hängen Sie die Saucenbehälter ein. 2. Stellen Sie den Fonduetopf auf den Heizsockel.
Deutsch 6 HINWEIS: Fügen Sie nach Bedarf während des Dämpfvor gangs etwas W asser hinzu. Betrieb beenden Möchten Sie den Garvorgang beenden, dr ehen Sie das Thermostat auf die minimale Einstellung ( MIN ) und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Deutsch 7 Garantieabwicklung Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel aufweisen, bitten wir Sie, uns Ihren Garantieanspruch mitzuteilen. Die schnellste und komfortabelste Möglichkeit ist die Anmeldung über unser SLI ( S ervice L ogistik I nternational) Internet-Serviceportal.
Nederlands 8 Gebruiksaanwijzing Dank u voor uw keuze van dit product. W e hopen dat u er veel plezier van beleeft. Inhoud Veiligheidsinstructies .......................................................... 8 Algemene Veiligheidsinstructies .............
Nederlands 9 WAARSCHUWING: Brandgevaar! • Mochthetapparaatvlamvatten,probeernooitde vlammen met water te blussen. Doof de vlammen met een vochtige doek.
Nederlands 10 4. Draai de thermostaat naar MIN . 5. Sluit het apparaat alleen aan op een volgens de voor - schriften geïnstalleerd 230 V , 50 Hz geaar d stopcontact. 6. Stel het apparaat in op het gemiddelde temperatuurbe - reik en laat de olie even warm wor den.
Nederlands 11 Reiniging en Onderhoud WAARSCHUWING: • T r ekvóórdereinigingvanhetapparaataltddesteker uit de contactdoos. • Dompeldekookplaatnooitinwaterofeenandere vloeistof onder .
Français 12 Manuel d‘instructions Merci d’avoir choisi notr e produit. Nous espér ons que vous saurez pr ofiter votre appar eil. Contenu Consignes de sécurité ....................................................... 12 Conseils généraux de sécurité .
Français 13 A VERTISSEMENT : Risque d’incendie ! • Sivouslesfaitestropchauf fer ,l’huileetlamatièr e grasse peuvent brûler .
Français 14 2. Placezl‘appareilàfonduesurledessousdeplatchauffant. 3. Remplissez le pot de graisse voir e d’huile (minimum 0,5 l jusqu’à1,0laumaximum).Placezlematérielsurlepoêlon àfondue.
Français 15 Nettoyage et entretien A VERTISSEMENT : • Avanttoutnettoyage,toujoursdébrancherlachedu secteur . • Neplongezjamaislabasechauffantedansl’eaupour le nettoyer . Cela peut causer un incendie ou un choc électrique.
Español 16 Instrucciones de servicio Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso. Contenido Instrucciones de seguridad ............................................... 16 Indicaciones generales de seguridad .
Español 17 • Nomuevanidesplaceelaparatocalientecuandolo esté utilizando. Podrían salir líquidos o vapor caliente o derramarse aceite. • Recuerdequelaspartescalientesguar daránelcalortras utilizar el aparato.
Español 18 2. Ponga el aparato de fondue sobr e el elemento caliente. 3. Llene la olla con grasa o aceite (min. 0,5 l hasta máx. 1,0 l). Coloque el equipamiento en el cazo de fondue.
Español 19 Limpieza y mantenimiento A VISO: • Antesdelalimpiezaretitesiempr elaclavijadered. • Nosumerjalabaseparacalentarenaguapara limpiarla. Se podría producir un choque eléctrico o un incendio.
Português 20 Manual de instruções Obrigado por escolher o nosso produto. Esperamos que goste de utilizar o aparelho. Conteúdo Instruções de segurança ................................................... 20 Instruções gerais de segurança .....
Português 21 A VISO: Risco de incêndio! • Nocasodeoaparelhoseincendiar ,nuncatente extinguir as chamas com água. Extinga as chamas com um pano húmido.
Português 22 Primeira utilização do fondue Coloque o aparelho sobr e uma superfície apropriada e não escorregadia. 1. Coloque o ar o giratório como descrito acima. Coloque os recipientes para os molhos nos suportes. 2. Colocar o suporte do fondue sobr e a placa de aqueci - mento.
Português 23 T er minar funcionamento Se desejar terminar o procedimento de cozedura, r ode o regulador de temperatura para a poisção mínima ( MIN ) e retir e a ficha da rede da tomada. • Deixeoóleoarrefecercompletamente.V eriquesea panela e o óleo arrefece-ram bem, antes de se ocupar dos mesmos.
Italiano 24 Manuale dell'utente Grazie per aver scelto il nostro pr odotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo. Sommario Istruzioni di sicurezza ........................................................ 24 Norme di sicurezza generali ..
Italiano 25 A VVISO: Pericolo d’incendio! • Sel’apparecchiosiincendia,nontentar emaidispe - gnere l’incendio con acqua. Sof focare invece le fiamma con un panno bagnato. • Nonspostareotrasportar el’apparecchiocaldomentr elo si utilizza.
Italiano 26 4. Portar e il termostato su MIN . 5. Collegate l‘ appar ecchio solo ad una presa con contatto di terra regolarmente installata di 230 V , 50 Hz. 6. Impostar e l‘apparecchio su una temperatura media e lasciar riscaldare l‘olio per un periodo di tempo.
Italiano 27 Base di riscaldamento • Pulirelapiastradiriscaldamentoconunpannobagnato e asciugarla con un panno asciutto. Pentola per fondue, wok, coperchio e accessori completi A TTENZIONE: Non lavare questi pezzi nella lavastoviglie.
English 28 Instruction Manual Thank you for choosing our product. W e hope you will enjoy using the appliance. Contents Safety instructions ............................................................. 28 General Safety Instructions ..................
English 29 • Rememberthatthehotpartsalsoremainhotlongafter use. • Allowtheappliancetocoolbeforeputtingitaway. • TheFondueWokSetisonlydesignedfordomesticuse.
English 30 7. With a wooden stick (e.g. shashlik spit or wooden cooking spoon) you can test whether the correct temperatur e has been reached. When this is inserted into the oil, small air bubbles should rise up along the wooden stick. Alterna - tively, you can place a piece of the food to be fried into the hot oil.
English 31 T echnical Specificat ions Model: ................................................................................ FWS 5576 Power supply: ...........................................................230 V , 50/60 Hz Power consumption:.......
Język polski 32 Instrukcja użytkowania Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Spis treści Instrukcje bezpieczeństwa ................................................ 32 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa .
Język polski 33 OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru! • Utrzymaćodpowiednią,bezpiecznąodległość(30cm) od wysoce łatwopalnych przedmiotów takich jak meble, zasłony, itp. • Nigdyniedodawaćwodydooleju!Istniejeryzyko wybuchu lub rozpryskania gorących cieczy.
Język polski 34 Po użyciu przechowuj karuzelę tak, aby zajmowała minimum miejsca, składając uchwyty do wewnątrz. Użycie fondue Proszę wybrać dla urządzenia odpowiednie, stabilne miejsce. 1. Załóż karuzelę obr otową wg powyższego opisu.
Język polski 35 Zakończenie pracy Aby zakończyć cykl gotowania, obróć r egulator temperatury do minimalnego ustawienia ( MIN ) i wyciągnij wtyczkę z gniazda sieciowego. • Olejdosmażeniaproszęzostawićnadłużej,byostygł.
Język polski 36 Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynika - jących z niezgodności towaru z umową. Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Magyarul 37 Használati útmutató Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elége - detten használja majd a készüléket. T artalom Biztonsági utasítások ........................................................ 37 Általános biztonsági rendszabályok .
Magyarul 38 FIGYELMEZTETÉS: T űzveszély! • Haakészülékmeggyullad,nepróbáljavízzeleloltania lángokat. Egy nedves ruhával fojtsa el a lángokat.
Magyarul 39 6. Kapcsolja a készüléket a középső hőmérsékleti tartomány - ba és melegítse meg az olajat. MEGJEGYZÉS: A jelzőlámpa jelzi, hogy a főzőlap melegszik. A használat során ki- és bekapcsol. Ez normális, és jelzi, hogy a hőmérsékletet a termosztát szabályozza és fenntartja.
Magyarul 40 Fűtő alapzat • T öröljeátafűtőalapzatotegynedvesruhával,majdegy száraz ruhával törölje szárazra. Fondüedény, wok, fedő és az összes tartozék VIGY ÁZA T : Ne tegye ezeket az alkatrészeket a mosogatógépbe.
Українськ а 41 Посібник корис тувача Дякуємо, що вибрали наш виріб. Сподіваємось, що ви бу дете задово лені його можливос тями. Зміст Вказівки з безпеки .
Українськ а 42 ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Ризик по жежі! • У разі перегрівання о лія і жир можуть заг орітись.
Українськ а 43 3. Вс тановіть кару сель на нагрівальну основу . Зафікс уйте тримач за допомог ою рухомог о "носика” , спрямувавши йог о назовні.
Українськ а 44 Закінчення процесу приг отування страви Якщо Ви хоче те закінчити процес приг отування с трави,.
Русский 45 Руково дство по эксплу ат ации Спасибо за выбор нашег о продукт а. Надеемся, он вам понравится. Со держ ание Указания по технике безопасности .
Русский 46 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опаснос ть пож ара! • По ддерживайт е доста точно безопасное расст ояние (30 см) до легковоспламеняющихся пре дметов, таких к ак мебель, шт оры и т .
Русский 47 2. Ус тановите дер жа те ль с передвиг аемым “ выступом” вертик ально. Защелкнит е с одной ст ороны зафиксиро - ванный “выс туп” на враща- ющемся основании (см.
Русский 48 Тушение пищи в воке 4. Налейте в вок 2-3 чашки во ды и вставь те решетку . 5. Разместит е продукты на решетк е и накройте вок крышкой. 6.
.
.
.
Elektro-technische V ertriebsges. mbH IndustrieringOst40•47906Kempen T elefon 0 21 52/20 06-888 Hotline@etv .de GARANTIE-KARTE Garantiebewijs•Cartedegarantie Certicat.
An important point after buying a device AEG FWS 5576 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought AEG FWS 5576 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data AEG FWS 5576 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, AEG FWS 5576 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get AEG FWS 5576 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of AEG FWS 5576, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime AEG FWS 5576.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with AEG FWS 5576. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device AEG FWS 5576 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center