Instruction/ maintenance manual of the product 14.1504 TFA
Go to page of 32
Bedienungsanleitung Instruction manual Instructions d'utilisation Istruzioni per l'uso Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Kat. Nr . 14.1504 °C T emperaturen T emperatures T empérature.
Fig. 2 2 3 Fig. 1 B7 A1 G3 G1 B1 B2 B6 B3 B5 C1 C2 B4 D1 G2 E1 F2 F1 E2 F3 TFA_No_14.1504_Anleitung_05/13 04.06.2013 13:56 Uhr Seite 2.
4 5 Funk-Grill-Bratenthermometer • Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeignet und nur für den privaten Gebrauch bestimmt. V orsicht! V erletzungsgefahr: • T ragen Sie hitzebeständige Schutzhandschuhe, wenn Sie den Messfühler während oder nach dem Kochvor- gang berühren.
6 7 Funk-Grill-Bratenthermometer • Um eine bessere und schnellere Übertragung der gemessenen T emperatur zu gewährleisten, legen Sie erst zwei Batterien AAA 1,5 V in das Batteriefach vom Empfänger ein. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien.
8 9 Funk-Grill-Bratenthermometer • Den Sender in Ofennähe (Kabellänge 80 cm) mit der flexiblen Aufhängung befestigen (siehe 7.) oder neh- men Sie die Halterung vom Gerät und legen Sie das Gerät auf eine glatte Oberfläche. • Den Empfänger können Sie nun in einer Reichweite von max.
10 11 Funk-Grill-Bratenthermometer 8.1 Batteriewechsel • Wenn das Batteriesymbol im Display des Empfängers erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien im Sender (REMOTE) oder Empfänger (MAIN).
12 13 Funk-Grill-Bratenthermometer TFA Dostmann GmbH & Co.KG Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröf fentlicht werden. Die technischen Daten ent- sprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
14 15 Radio-controlled grill and meat thermometer • This product is not be used for medical purpose or for public information, it is only intended for home use. Caution! Risk of injury: • Wear heat-resistant protective gloves when you touch the sensor during or after cooking.
16 17 Radio-controlled grill and meat thermometer • Afterwards insert two new batteries 1,5 V AAA in the compartment of the transmitter . Make sure the polarities are correct.
18 19 Radio-controlled grill and meat thermometer • Use the flexible support to fasten the transmitter in position near the oven (cable length approx. 80 cm) or remove the holder and the instrument can be placed onto flat surfaces. • The receiver can now be used in a range of up to 40 m.
20 21 Radio-controlled grill and meat thermometer ➜ Ensure correct polarity of the batteries ➜ Change the batteries Incorrect display ➜ Change the batteries ➜ Check the contact of the plug.
22 23 Thermo-sonde radio-pilotée de cuisson et pour griller Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TF A. 1. A vant d'utiliser l'appareil • V euillez lire attentivement le mode d'emploi.
24 25 Thermo-sonde radio-pilotée de cuisson et pour griller 5. Composants 5.1 Thermo-sonde radio-pilotée de cuisson et pour griller (récepteur) (Fig.
26 27 Thermo-sonde radio-pilotée de cuisson et pour griller 6.2 Récepteur • Maintenez la touche HR appuyée dans le mode de régla- ge de la température, vous pouvez maintenant sélec- tionner la température en °C (Celsius) ou en °F (Fahren- heit).
28 29 Thermo-sonde radio-pilotée de cuisson et pour griller Minuteur digital • Appuyez sur la touche HR pour réglez les heures. • Appuyez sur la touche MIN, pour réglez les minutes. • apparaît sur l'écran. • Appuyez sur la touche ST ART/STOP .
30 31 Thermo-sonde radio-pilotée de cuisson et pour griller ➜ Remettez en service con formément aux instructions T empérature trop élevée ➜ Vérifiez l'emplacement de la sonde 10.
32 33 T ermometro radiocontrollato per arrosto e per grigliare Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TF A. 1. Prima di utilizzare l'appar ecchio • Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
34 35 T ermometro radiocontrollato per arrosto e per grigliare T asti B1: T asto ON/OFF B2: T asto MODE B3: T asto HR B4: T asto TASTE/DOWN B5: T asto MEA T/UP B6: T asto MIN B7: T asto STAR T/STOP Struttura esterna C1: Supporto C2: V ano batterie 5.
36 37 T ermometro radiocontrollato per arrosto e per grigliare • T enere premuto il tasto . • L'apparecchio è disattivato • T enere premuto il tasto per attivarlo di nuovo.
38 39 T ermometro radiocontrollato per arrosto e per grigliare • e lampeggiano contemporaneamente sul dis- play . Il TIMER inizia a contare il tempo che trascorre. • Per arrestare l’allarme, premere un tasto a piacere. • Premere il tasto ST ART/STOP per spegnere il conteggio.
40 41 T ermometro radiocontrollato per arrosto e per grigliare Questo apparecchio è etichettato in confor- mità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettro- niche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici.
42 43 Radiografisch braad-/grillthermometer Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TF A hebt gekozen. 1. V oor u met het apparaat gaat werken • Leest u a.
44 45 Radiografisch braad-/grillthermometer T oetsen B1: ON/OFF toets B2: MODE toets B3: HR toets B4: T ASTE/DOWN toets B5: MEA T/UP toets B6: MIN toets B7: ST ART/STOP toets Behuizing C1: Houder C2: Batterijvak 5.
46 47 Radiografisch braad-/grillthermometer • Houdt de toets ingedrukt. • Het apparaat is uitgeschakeld • Om het apparaat in te schakelen houdt u de toets inge- drukt.
48 49 Radiografisch braad-/grillthermometer • Bij het invoeren van meer dan een uur worden alleen de uren/ minuten weergegeven, in het andere geval minuten/ seconden. • Met de ST ART/STOP toets kunt u de telling stoppen ( blijft op het display) en opnieuw starten ( knippert op het display).
50 51 Radiografisch braad-/grillthermometer De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver , Pb=lood Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstem- ming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval.
52 53 T ermómetro radiocontrolado para freír y para asar Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TF A. 1. Antes de utilizar el dispositivo • Lea detenidamente las instrucciones de uso.
54 55 T ermómetro radiocontrolado para freír y para asar T eclas B1: T ecla ON/OFF B2: T ecla MODE B3: T ecla HR B4: T ecla TASTE/DOWN B5: T ecla MEA T/UP B6: T ecla MIN B7: T ecla STAR T/STOP Cuerpo C1: Soporte C2: Compartimiento de las pilas 5.
56 57 T ermómetro radiocontrolado para freír y para asar 6.2 Receptor • Mantenga pulsada la tecla HR en el modo de ajuste de la temperatura puede conmutar la indicación de la tem- peratura de °C (Celsius) a °F (Fahrenheit). • Mantenga pulsada la tecla .
58 59 T ermómetro radiocontrolado para freír y para asar • Al introducir más de una hora, sólo se muestran las horas y minutos transcurridos, o si no minutos y segun- dos. • Pulse la tecla ST ART/STOP puede finalizar el conteo ( mantiene visible) y comienza ( parpadea en la pantalla).
60 61 T ermómetro radiocontrolado para freír y para asar Como consumidor , está obligado legalmen- te a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
62 63 T ermómetro radiocontrolado para freír y para asar Alcance: máximo de 40 m (campo libre) Alimentación de tensión: 2 x 1,5 V AAA Pilas (incluidas) Dimensiónes de cuerpo: 63 x 23 x 85 mm Peso: 60 g (solo dispositivo) TFA Dostmann GmbH & Co.
An important point after buying a device TFA 14.1504 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought TFA 14.1504 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data TFA 14.1504 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, TFA 14.1504 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get TFA 14.1504 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of TFA 14.1504, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime TFA 14.1504.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with TFA 14.1504. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device TFA 14.1504 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center