Instruction/ maintenance manual of the product InCeiling 880 Canton
Go to page of 15
Montageanleitung · Owners manual pure music InCeiling.
Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieser Lautsprecher entgegenbringen. Sie haben sich für ein hochwertiges InCeiling System entschieden und damit Ihren hohen Anspruch an Klang- und Verarbeitungsqualität bewiesen. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Freude mit Ihren InCeiling Lautsprechern.
Lautsprecherkabel / Loudspeaker Cables Die Canton InCeiling Systeme werden über zweiadrige Lautsprecherkabel mit dem Verstärker verbunden. Die erforderliche Kabelstärke hängt von ihrer Länge ab. Alle InCeiling Lautsprecher sind mit vergoldeten Klemmanschlüssen ausgerüstet, die Kabel bis zu einer Stärke von 10 mm aufnehmen können.
Cantons InCeiling Lautsprecher sind problemlos an jedem handelsüblich- en Verstärker anschließbar. Canton InCeiling speakers can be unhesitatingly operated with any standard amplifier . Anschlusswerte / Power Ratings Anschlussmöglichkeiten / Wiring Possibilities Die minimale Lastimpedanz des V erstärkers sollte zwischen 4-8 Ohm liegen.
Durch Kombination einer Reihen- und einer Parallelschaltung des InCeiling Systems verändert sich die Impedanz nicht. Combined series/parallel circuitry of the InCeiling system does not alter the impedance. Bei Parallelschaltung des InCeiling Systems halbiert sich die Impedanz von 8 Ohm auf 4 Ohm.
Achten Sie darauf, die Systeme nicht zu überlasten. Am sichersten ist dies gewährleistet, wenn Ausgangsleistung des Verstärkers und Belastbarkeit der Lautsprecher einander entsprechen.
Schaffen Sie nun eine entsprechende Einbauöffnung in Ihrer Wand bzw . Decke. Beim V erlegen der Lautsprecherkabel vom V erstärker zum Einbauort ist zu beachten, dass die Kabelenden etwa 30 cm über den Wandausschnitt hinausragen. Dies erleichtert Ihnen später die Befestigung an den Lautsprecherklemmen der InCeiling Systeme.
Before fastening the speaker cable to the screw clamps of the InCeiling systems, you must first split the two-conductor cable and strip off about 1.5 cm of insulation from the cable ends. Now connect the marked cable (+) with the red screw clamp on the crossover network, the second cable (-) with the black screw clamp.
Stecken Sie nun das InCeiling Lautsprechersystem in die Einbauöffnung und ziehen Sie die Schrauben an. Dadurch bewegen sich die Befestigungslaschen in eine senkrechte Position. Ziehen Sie die Laschen nun mit der Schraube so an, dass der Lautsprecher stabil in der Einbauöffnung fixiert wird.
Die Frequenzweichen der beiden InCeiling Systeme bieten eine an Hörgeschmack und Einbauort orientierte Anpassung des Hochtonpegels um +/- 2 dB. Hierzu finden Sie an der Frontseite der InCeiling Systeme einen Schalter . Für eine Wieder gabe mit linearem Pegel befindet sich der Schalter in der Mittelposition (0).
Um die Musikwiedergabe der InCeiling Systeme optimal auf die Hörposition abzustimmen, ist es möglich den Abstrahlwinkel der Hochtöner zu verändern. T o adjust the sound reproduction of the InCeiling systems to the listening position, it is possible to change the angle of the tweeter .
Der Rahmen der InCeiling Systeme besteht aus weißem ABS- Kunststoff und kann ebenso wie das weiß lackierte Lochblechgitter ohne weiteres mit handelsüblichen Lacken individuell überlackiert werden.
W iedergabe im Stereo- bzw . Heimkino-Betrieb / Reproduction in Stereo and Home Theater Operation When intended for normal stereo operation, Canton InCeiling speakers are installed by the familiar „stereo triangle“ rule. For best possible sound quality , the speakers should be set up at a minimum distance of two meters from each other .
Principle Impedance Nom./Music Power Handling Frequency Response SPL (1 W at 1 m) Crossover Frequency Woofer T weeter Dimensions (Ø) Installation Opening (Ø) Recommended Installation Volume 2-way 2-way 2 x 2-way 2-way 8 ohms 8 ohms 2 x 8 ohms 8 ohms 50/100 watts 60/110 watts 2 x 60/110 watts 90/140 watts 50.
Seriennummer / Serial number Name d. Käufers / Buyer’s name Adresse / Address Händlerstempel / Dealer’s Stamp Garantie-Urkunde · Warranty-Card Art. Nr . 12867 Canton gewährt auf alle InWall Syteme fünf Jahre Vollgarantie. Vollgarantie bedeutet, daß im Reparaturfall die Kosten für Material, Arbeitszeit und den Rückversand gedeckt sind.
An important point after buying a device Canton InCeiling 880 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Canton InCeiling 880 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Canton InCeiling 880 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Canton InCeiling 880 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Canton InCeiling 880 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Canton InCeiling 880, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Canton InCeiling 880.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Canton InCeiling 880. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Canton InCeiling 880 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center