Instruction/ maintenance manual of the product 637004 Broan
Go to page of 36
- 1 - 63000 Series ENGLISH......................................3 FRANÇAIS.................................12 ESPAÑOL..................................21 Broan-NuTone LLC. 926 West State Street, Hartford, WI 53027 NuTone, Inc., 4820 Red Bank Road, Cincinnati, OH 45227 Broan-NuTone Canada, INC.
.
- 3 - READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1 . Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
- 4 - ! CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2 . Take care when using cleaning agents or detergents.
- 5 - PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Support Frame 1 - Parts Bag (B080810004) containing: 4 - Mounting Screws (6 x 70mm) 8 - Washers Ø 6.4mm 13 - Mounting Screws (3.9 x 9.
- 6 - INSTALL THE DUCTWORK NOTE: To reduce the risk of fire, use only metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood to perform most efficiently. 3. Long duct runs, elbows, and transitions will reduce the performance of the hood.
- 7 - INSTALL DISCHARGE COLLAR Attach the discharge collar onto the hood; it must be attached by means of 4 mounting screws. Remove the tape located on the damper. MOUNTING SCREWS (3.9x9.5mm) CONNECT DECORATIVE FLUE 1. Secure the upper flue to the upper support frame with the mounting screws.
- 8 - WIRING Note: This range hood must be properly grounded. The unit should be installed by a qualified electrician in accordance with all applicable national and local electrical codes. 1. Remove the wiring box cover . Remove a knockout from the wiring box.
- 9 - MAINTENANCE Grease Filters The grease filters should be cleaned fre- quently. Use a warm detergent solution. Grease filters are dishwasher safe. Remove filters by pushing filters towards the back of hood and rotating filters downward. Hood Cleaning Stainless steel is one of the easiest materials to keep clean.
- 10 - LIGHT SWITCH PILOT LAMP BLOWER SPEED CONTROL BLOWER ON / OFF SWITCH OPERATION Controls The hood is operated using the slide controls under the front edge of the hood. The light switch turns the halogen lights on and off. The blower on / off switch turns the blower on to the running speed set by the blower speed control.
- 11 - FUSE REPLACEMENT SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY. Remove the grease filters. Remove the 2 screws of the electrical box support and open the fuse box.
- 12 - LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1 . N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur.
- 13 - 4 . Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A . Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B . Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C. Vous êtes en train d’avertir les pompiers.
- 14 - STRUCTURE DE SUPPORT CONDUIT DECORATIF 13 VIS D’ASSEMBLAGE (3.9x9.5mm Tête ronde) 8 RONDELLES Ø6.4mm 4 ECROUS 4 VIS D’ASSEMBLAGE ( 6x70mm ) COLLIER D’EVACUATION PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu.
- 15 - INSTALLATION DU SYSTEME D’EVACUATION REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre votre hotte et l’extérieur. 2. Un tuyau droit et court permettra à votre hotte de fonctionner d’une façon plus efficace.
- 16 - INSTALLATION DU COLLIER D’EVACUATION Fixez le collier d’évacuation au haut de votre hotte; la fixation a lieu au moyen des 4 vis d’assemblage. Enlever le ruban positionné sur le clapet. ASSEMBLAGE DU CONDUIT DECORATIF 1. Fixez le conduit supérieur à la structure de support du haut avec les vis d’assemblage 2 .
- 17 - INSTALLATION ELECTRIQUE Remarque: Ce modèle de hotte doit être relié à la terre correctement. Cet article devrait être installé par un électricien qualifié selon les lois nationales et locales en matière d’électricité. 1 . Enlevez le couvercle de la boîte de connexion électrique .
- 18 - ENTRETIEN Filtres anti-graisse Les Filtres anti-graisse doivent être nettoyés fréquemment. Utilisez une solution contenant un détergent tiède. Les filtres anti-graisse peuvent être lavés au lave-vaisselle. Enlevez les filtres en poussant les filtres vers l’arrière de votre hotte et en les faisant tourner vers le bas.
- 19 - AMPOULES HALOGENES Ce modèle de hotte veut 4 ampoules halogènes (Type JC, 12Volt, 20Watt Max, G-4 Base). AVANT DE PROCÉDER À QUELCONQUE OPÉRATION, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL. Pour changer les ampoules: 1. Dévissez la bague dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
- 20 - REMPLACEMENT FUSIBLE DÉBRANCHEZ L’APPAREIL. Enlevez les filtres anti-graisse. Enlevez les 2 vis du support boîte installation electrique; ouvrir la boîte fusible.
- 21 - LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1 . Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
- 22 - ! ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes.
- 23 - ARMAZÓN DE SOPORTE TUBO DECORATIVO 13 TORNILLOS DE MONTAJE (3.9x9.5mm cabeza redonda ) 8 ARANDELAS Ø6.4mm 4 TUERCAS 4 TORNILLOS DE MONTAJE (6x70mm) CASQUILLO PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido.
- 24 - INSTALACION DEL TUBO DE EXTRACCION NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1 . Decida donde va a colocar el tubo de extracción entre la campana y la parte exterior. 2. Un recorrido de tubo corto y recto permitirá a la campana funcionar de manera más eficaz.
- 25 - INSTALACION DEL CASQUILLO DE UNION CON EL TUBO Sujete el casquillo de unión en la parte superior de la campana; el casquillo se asegura por medio de 4 tornillos de montaje. Quitar la cinta adhesiva en la válvula. TORNILLOS PARA EL MONTAJE (3.
- 26 - INSTALACION ELECTRICA Nota: Este tipo de campana tiene que ser conectada a tierra cuidadosamente. La unidad debe instalarla un técnico electri-cista siguiendo las normas nacionales y locales. 1 . Quite la tapa de la caja de conexión eléctrica y saque un cable.
- 27 - MANTENIMIENTO Filtros antigrasa Los filtros antigrasa deben limpiarse a menudo. Use un detergente que no sea fuerte. Los filtros antigrasa se pueden meter en el lavavajillas. Extraiga los filtros tirando de ellos hacia atrás de la campana y girándolos hacia abajo.
- 28 - FUNCIONAMIENTO Mandos La campana se pone en funcionamiento usando los mandos situados abajo de la parte frontal de la campana. El interruptor sa luz enciende y apaga las lámparas halógenas. El mando de encendido y apagado del aspirador pone éste en posición de encendido junto con el control de la velocidad.
- 29 - CAJA DE FUSIBLE SUSTITUCION FUSIBLE DESCONECTAR EL APARATO. Remover los filtros antigrasa. Remover los 2 tornillos de la placa instalación eléctrica; abrir la caja fusible.
- 30 - SERVICE PARTS 63000 SERIES RANGE HOOD KEY NO. PART NO. DESCRIPTION 9 B08087138 N.3 Grease Filters 14 B02300233 Motor Capacitor 19 B03295005 Terminal Box 26 B02300891 Halogen Lamp Bulb 30 B03292.
- 31 - LISTE PIECES DE RECHANGE 63000 SERIES RANGE HOOD N . PART N. DESCRIPTION 9 B08087138 N. 3 Filtres anti-graisse 14 B02300233 Condensateur 19 B03295005 Bo î te borne 26 B02300891 Lampe halogène.
- 32 - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO 63000 SERIES RANGE HOOD CÓD. N. PIEZA N. DESCRIPCIÓN 9 B08087138 N. 3 Filtros antigrasa 14 B02300233 Condensador 19 B03295005 Caja del cuadro eléctrico 26 B023008.
- 33 - SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE -LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO 63000 SERIES RANGE HOOD.
.
.
- 36 - 04306962/6.
An important point after buying a device Broan 637004 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Broan 637004 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Broan 637004 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Broan 637004 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Broan 637004 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Broan 637004, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Broan 637004.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Broan 637004. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Broan 637004 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center