Instruction/ maintenance manual of the product First Class Plus Britax
Go to page of 48
Gebrauchsanleitung Wir freuen un s, dass unser FIRST CLASS plus Ihr Kind sicher durch die ersten Jah re seines Lebens beglei ten darf. Um Ihr Kind richtig schützen zu können, muss der FIRST CLASS plus unbedingt so verwende t und eingebaut werden, wie wir es Ihnen in diese r Anleitung bes chreiben.
3 User instructions We a re pleased that our FIRST CL ASS plus may accompany your child sa fely thro ugh the firs t years of l ife. In order to pro tect your ch ild correc tly , the FIRST CLASS plus mus t always be us ed and inst alled as de scribed in these in structions.
Mode d’emploi 1. Habilitation ...... ............. ........... .......... ... 6 2. Utilisation da ns le véh icule ............ ....8 2.1 Dans le sens contraire de la marche pour les enfant s pesant jusqu'à 13 kg ............ ......... 8 2.2 dans le sens de la marche pour des enfant s pesant entre 9 et 18 kg .
5 5.5 Démontage du siège auto ..... ......31 6. Position de couchage du siège auto ...... ............. ........... .......... ..32 7. Protection de votre enf ant . ............. ..32 7.1 Desserrage des sangles ............. 33 7.2 Attacher votre enfant .
1. Habilit ation Le modèle FIRST CLASS plus est un siège auto répondant aux exig ences de la norme ECE R44/04 po ur les classe s d'âge 0+ et I.
7 *ECE = norme europ éenne pour les équipement s de sécurité Les enfants pesant plus de 13 kg d oivent être tran sportés dans le FIRST CLASS plus dans le sens de la marche .
• Le FIRST CLASS plus est exclusivement réservé à l'installation sécuritaire de votre enfant dans votre véhicule. Il ne convient en aucun cas à un usage domestique en tant que chaise ou jouet.
9 V oici comme nt vous pouv ez utiliser le siège auto : (V euillez respecter les direct ives en vigueur dans votre pays) 1) La ceinture doit être homologuée selon E CE R 16 (ou une no rme comp arable) ce qui est pa r exemple signalé par la let tre « E », « e » entourée d'un cercle et figurant sur l'é tiquette de contrôle.
2.2 dans le sens de la marche pour des enfants pesant entre 9 et 18 kg V oici comment vous pouv ez utiliser le siège auto : (V euillez r especter les directive s en vigueur dans votre pays) 1) L'utilisatio n sur un siège orienté dos à la route (p.
11 3. Réglage du siège auto 3.1 Adapt ation des bretelle s Des bretelle s bien adaptées garantis sent que v otre en fant est efficacement maintenu dans le siège auto. Les bretell es 2 doivent pas ser par le s fentes p our cein ture 1 du si ège auto, qui se trouvent à hauteur des ép aules de votre enfant ou légèrement en dessous.
Glissez l 'élément de liaison 3 entre la coque 5 et la p artie inférie ure du siège 6 . Astuce ! L'h abillage des sa ngles 10 (voir im age à la page 10) peu t être ouvert pou r simplifier l' opération. Décroche z les br etelles 2 de l'élément de liaison 3 .
13 Hängen Sie die Sc hultergurt e 2 wieder in das V erbindungsteil 3 ein. Vo r s i c h t ! Der Gur t am V erbindung steil darf nich t verdreht s ein. Die Ga rnfarbe der Nähte muss auf allen 3 Gurten gleich sein . Schließe n Sie die K lettverschl üsse de s Bezuges.
3.2 Mise en place du dispo sitif de diminution d e siège pour des enfant s pesant jusqu'à 8 kg Le dispositif de diminution de siège assure le soutien re quis de votre petit bébé. • Le siège auto do it être uti lisé avec un disposit if de diminut ion de siège jusqu'à ce que votre bébé p èse 8 kg (approx.
15 Enfilez les sangles ve ntrales avec les languett es dans les év idements inférieu rs 34 du dispositif de dimin ution de siège. Attention ! V e illez à ne pas torsader ni inverser les bretelles. Réglez la sangle de l'e ntre-jamb es 42 sur « longue » (voir point 3.
3.4 Adaptation de la sangle d'entre-jambes Pour régler la sangle d'entre- jambes sur « courte »: Desserrez les sangles (voir point 7.1). Placez le siège a uto en posit ion de couchage (voir point 6). Retirez le dispo sitif de diminution de siège 33 , s'il es t instal lé (voir point 3.
17 4. Einbau im Fahrze ug entgegen der Fahrtrichtung für Kinder bis 13 kg Bitte lass en Sie Ihr Kind im Au to- Kindersitz nie unbea ufsichtig t im Fahrzeug zurü ck. Zum Schutz aller Fahrzeug insassen. Bei einer Notbrems ung oder einem Un fall können ungesi cherte Gege nstände un d Personen ander e Mitfahrer verlet zen.
Pour protéger vo tre véhicule • Sur certaines housses de siège d e véhicule re couvertes d'une mati ère délicate (par ex. velour s, cuir , etc.
19 T irez la ceint ure du véhicul e et passez- la sur le siège auto . Attention ! N'essayez pas de passer la sangle dia gonale direc tement au tour du siège aut o. Enclenchez l a languett e dans le fermo ir de la ceinture 11 d u véhicul e.
Passez la sangle diagonale 15 dans le guidage de san gle 45 , entre le si ège auto et le c ompartime nt réservé au mode d'emplo i 44 . Attention ! Ne torsadez pas la ceinture. Passez la sangle di agonale dans le support de s angle diagon ale 40 si tué sur le côt é du siège au to.
21 4.2 Comment savoir si le siège auto est bien monté pour de s enfants pesant jusqu'à 13 kg Vérifiez, pour la p rotection de votr e enfant, que.
4.3 Démontage du siège auto Ouvrez le fermoir de la ceinture du véhi cule 11 . Retirez la ce inture du v éhicule des guidages. 5. Montage dans le véhicule dans le sens de la marche pour des enfants de 9 à 18 kg Ne laissez pas votr e enfant dans l e siège auto dans la voiture sans surveill ance.
23 Zum Schutz Ihres Fahrze uges • An einigen Au to-Sitz bezügen aus empfindl ichem Mater ial (z. B. V elours, Leder etc.) können durch die Benutzun g von Auto-K indersit zen Gebrauchssp uren auftret en. 5.1 Einba u des Auto- Kindersitzes Diese Einbaumöglich keit sollte der alternativ en Gurtführung (siehe 5.
Introduis ez la sangle ventrale 12 dans les guidag es 13 situés des deu x côtés de la p artie inférieur e du siège 6 . Astuce ! Les flèches rouge cl air 14 marquées de la lettre « A » pointent dans la dire ction du gu idage 13 . Attention ! Ne torsadez pas la ceinture.
25 Passez la sangle diagonale 15 dans le support de s angle diagon ale 40 si tué sur le côt é du siège au to. Poussez la poignée de régl age 18 vers le haut et po ussez la coq ue 5 de nouveau v ers l'arri ère. Astuce ! V o us pouvez bien s ûr aussi utilise r le si ège auto dans la position de couchage (voir point 6).
5.2 Comment savoir si le siège auto est bien monté pour de s enfants de 9 à 18 kg Vérifiez, pour la p rotection de votr e enfant, que... • le siège auto est bien fixé da ns le véhicule d ans .
27 5.3 Montage du siège auto (guidage de sang le alternatif) Cette méthode de montage ne doit être utilisée que si le mont age st andard (voir poin t 5.
Introduise z la ceintu re ventrale 12 dans le guidage 13 s itué en reg ard du fermoir de la ceinture d u véhicule , sur la partie inféri eure du siège. Astuce ! Une flèche rou ge clair 14 marquée de la lett re A pointe dans la directio n du guidage 13 .
29 Posez un genou su r le siège aut o pour le pousser d ans le siège du véhicul e. T irez fermement sur la sangle diagonale 15 . Attention ! La sangle d iagonale 15 ne doit être att achée qu'avec le fermoi r 17 situé en rega rd du fermoir de la ceinture d u véhicu le.
5.4 Comment savoir si le siège auto est bien monté pour de s enfants de 9 à 18 kg (guidage de sang le alternatif) Vérifiez, pour la p rotection de votr e enfant, que.
31 • la sangle diagonale 15 n'est a ttachée qu'avec le fe rmoir roug e foncé 17 situé en regard de la ceintu re du v éhicule 11 , • la sangle diagonale 15 traver se bien le support d.
6. Position de couchage du siège auto Pour incliner la coque vers l'arrièr e: Poussez la poignée de régl age 18 vers le haut et tir ez la coq ue 5 vers l'avant. Attention ! La coque 5 do it s'enclen cher correct ement d ans toutes les positi ons.
33 • Ne faites monte r ou descend re votre enfant que du côté du trottoir . • Lors des longs t rajets, aménagez des pauses afin que v otre enfant puisse se dégourdir l es jambes.
7.2 Attacher votre enfant Desserrez les bretelles (vo ir point 7.1 ). Ouvrez le f ermoir de la ceinture 20 (appuyez s ur la touch e rouge). Insérez les l anguette s 22 dans les bandes en caoutchou c 21 . Placez votre enfant dan s le siège auto .
35 7.3 Serrage des sangles T irez sur la san gle de rég lage ju squ'à ce que vou s entendie z le dispos itif de réglage de l a ceinture 41 émettre un clic d istinct. Astuce ! T irez la sangle de serrage le plus horizon talement possible. T ende z à nouveau l es épaulières 9 .
8. Consign es d'entreti en Pour conser ver l'effica cité de la protection • En cas de collis ion à une vite sse supérieure à 10 km/h , il est pos sible que le siège auto soit endommagé, les dégâts n'étant pas forc ément visibl es.
37 8.1 Entretien du fermoir de ceinture Le bon foncti onnement du fer moir contribue de manière essent ielle à la sécurité. Dans la plupart des cas, le s dysfonctio nnements du fermoi r sont causés par l'encras sement. Dysfonctionnement • L'éjectio n des langue ttes est ral entie lors de l'ac tionnemen t de la touche rouge.
2. Lavage du fe rmoir Faites tremp er le fer moir 20 dans de l'eau ch aude sav onneuse (sa von doux) pendant au moins 1 heu re. Rincez -le, puis laisse z-le sécher .
39 8.2 Nettoyage V eille z à utiliser uniquement une housse de rechange, le dispos itif de d iminution d e siège et des épauli ères d'ori gine Britax. La housse repr ésente un éléme nt fonctionne l essent iel du s ystème. Les éléments de rechan ge sont dispon ibles dans les ma gasins spé cialisés.
8.3 Retrait de la housse Desserre z les sang les aut ant que possible (voir point 7.1). Ouvrez alors le f ermoir 20 . (appuyez s ur la touch e rouge). Retirez le disp ositif de di minution de siège, s' il est ins tallé (voir poi nt 3.
41 8.5 Démontage des sangles Décroche z les brete lles 2 (voir p oint 3.1) et ret irez la houss e (voir poi nt 8.3). Retirez de l'év idement la pièce métalliqu e 28 avec laquelle les sa ngles ventrales 23 sont attachées à gau che et à droite de la coque 5 .
8.6 Montage des sangle s Placez le siè ge auto en posit ion de couchage (voir point 6). Enclenchez le s languettes 22 dans le fermoir de la ceinture 20 (voir poin t 7.
43 9. Remarques r elatives à l'élimination V euillez respe cter les directiv es d’éliminat ion en vigueur dans votre pa y s . 10. Siè ges ultérieu rs Élimination de l'emballage Conte.
1 1. 2 ans de garantie Pour ce siège au to / bicycl ette nous accordons un e garanti e de 2 a ns pour les défauts de fabri cation ou de mat ériau. La garantie déb ute le jour de l'achat.
45 Fermoir : au cas où le fermoir présentera it des dysfon ctionneme nts, ceux-ci sont souvent dus à un encrassement qui peut être él iminé par un simple lavage. V euillez vous confo rmer aux instruct ions de votr e mode d'emploi . En cas de recour s en garantie, veuillez vous adresser immédiatement à votre revendeu r spécialis é.
101122-P4_FirstClassPlu s_D-GB-F. book Seite 46 Montag, 22 . November 2010 12:17 12.
12. Garantiekarte / Übergabe-Check Name: ____________________ ________________ _________ Adresse: ________________________ _________________ ____ Postleitzahl: ____________________ ________________ _.
12. W arranty Card / T ransfer Check Name: ____________________ ________________ _________ Address: ____________________ ________________ _________ Post Code: ___________ _____________________ _____________ City/T own: ____________________ ________________ _________ T elephone No.
12. Carte de garantie / Procès-verbal de remise Nom : ____________________ ________________ _________ Adresse : _______________ _____________________ _________ Code postal : ____________________ ____.
An important point after buying a device Britax First Class Plus (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Britax First Class Plus yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Britax First Class Plus - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Britax First Class Plus you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Britax First Class Plus will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Britax First Class Plus, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Britax First Class Plus.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Britax First Class Plus. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Britax First Class Plus along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center