Instruction/ maintenance manual of the product MR 740 CC Braun
Go to page of 45
www .braun.com/register T ype 4130 Multiquick ® 7 Minipimer ® 7 MR 740 cc 7 7 Cordless Hand Pr ocessor 99571533_MR740_WE_S1.indd 1 99571533_MR740_WE_S1.
Deutsch 6 English 9 Français 14 Español 18 Português 21 Italiano 25 Nederlands 28 Dansk 31 Norsk 34 Svenska 37 Suomi 40 ∂ÏÏËÓÈο 43 Internet: www .
4 a b c click! STOP 2 1 1 2 3 4 5 5 7 8 9 10 6 99571533_MR740_WE_S4.indd 1 99571533_MR740_WE_S4.indd 1 20.04.2010 14:26:45 Uhr 20.04.2010 14:26:45 Uhr.
5 + milk B C A 3 4 2 2 3 5 8 9 6 7 F ree z er 1 4 5 6 d a b c e f 7 1cm 1cm 250 g 30 200 g 45 200 g 15 15 30 g 15 30 250 g 5 350 g 15 400 g 150 g + 700 ml 15 60 15 max. sec. Parmesan click! 2 1 2 1 click! 1 10 10 + 99571533_MR740_WE_S5.indd 1 99571533_MR740_WE_S5.
6 Deutsch Unsere Pr odukte werden her gestellt, um höchste Ansprüche an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wünschen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Fr eude. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorg- fältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
7 Anzeige bei gedrückter Entrie- gelungstaste (2) Akkulade-/ Betriebszustand Grün Akku ist voll Rot/Grünes Blinken Noch mind. 1 Anwendung möglich Rot Akku ist leer Rot Überlastungsschutz aktiv (s.
8 Hacken und Zerkleinern (siehe Bildabschnitt A ) 1. Vor dem Einsetzen des Messers (10b) die Kunst- stoffhülle vorsichtig entfernen. Vorsicht: Das Messer ist sehr scharf. Immer am Kunststoffschaft anfassen. Das Messer auf die Achse im Arbeitsbehälter (10c) drücken und einrasten lassen.
9 English Our products ar e engineered to meet the highest standards of quality , functionality and design. W e hope that you thoroughly enjoy your new Braun appliance. Please read the use instructions car efully and completely before using the appliance.
10 Switch release button (2) pressed down Charging or operation conditions Green Battery is fully charged Red/green flashing Charge suf ficient for at least one usage Red Battery is discharged Red Ove.
11 Chopping (see picture section A ) 1. Carefully remove the plastic cover from the blade (10b). Caution: the blade is very sharp! Always hold it by the upper plastic part. Press the blade onto the centre pin of the chopper jug (10c) until it locks. Always place the chopper jug on the anti-slip base (10d).
12 For Australia & New Zealand only: W arranty W e grant a 24 Month Replacement Warranty on this appliance commencing on the date of purchase. This warranty applies in all States and T erritories of Australia and in New Zealand and is in addition to any mandatory statutory obligations imposed on Procter & Gamble Australia Pty .
13 NEW SOUTH WALES & ACT Faulder Appliance Services Pty Ltd Shop 4, 9 Evans Road, Rooty Hill, NSW 2766 T el. (02) 9625 3064 Fax. (02) 9625 3037 Email: fas16@bigpond.com SOUTH AUSTRALIA & NT Adelaide Service Centre Shop B2, Parkholme Shopping Centre 319 Oaklands Road, Parkholme Adelaide, SA 5043 T el.
14 Nos produits sont conçus afin de répondr e aux plus hautes exigences en termes de qualité, de fonction- nalité et de design. Nous espérons que votr e nouvel appareil Braun vous apportera entièr e satisfaction. Lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser l’appareil.
15 Bouton poussoir (2) enfoncé Charge ou conditions d’utilisation V ert La batterie est chargée V oyant vert/rouge clignotant Charge suf fisante pour au moins une utilisation Rouge La batterie est.
16 Hacher (voir section A de l’illustration) 1. Enlevez avec précaution le couteau (10b) de son emballage plastique. Attention : les lames sont très coupantes ! T oujours prendre le couteau par la partie supérieure en plastique. Enfoncez le couteau sur l’axe au centre du grand bol (10c) jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
17 Cette garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l‘usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées.
18 Español Nuestros pr oductos han sido diseñados para alcanzar los más altos niveles de calidad, funcionali- dad y diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo aparato Braun. Lea detenidamente todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
19 El desbloqueo del interruptor (2) está presionado Carga o condiciones de operación V erde La batería está cargada del todo Luz roja/ver de intermitente La carga es suficiente para un uso como m.
20 Picar (Diagrama A ) 1. Retire cuidadosamente la funda de plástico de la cuchilla (10b). Advertencia: ¡las cuchillas están muy afiladas! Sujételo siempre por la parte superior de plástico. Empuje la cuchilla en el centro de la jarra de picar (10c) hasta fijarla en posición.
21 Os nossos produtos foram desenvolvidos para ir ao encontro dos mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute em pleno deste seu novo aparelho Braun. Antes de utilizar o aparelho pela primeira vez, leia atentamente as instruções de utilização.
22 necessitará de aproximadamente 15 minutos antes de ser novamente utilizado (para uma sopa, por exemplo). Luz Indicadora Aparelho na base de carregamento (ligado à corrente eléctrica) Condições.
23 Introduza a varinha até ao fundo do copo, ligue-a e mantenha-a nessa posição até que o óleo se misture com os outr os ingredientes. De seguida, mantendo a varinha ligada, mova-a suavemente de cima para baixo até que a maionese fique bem ligada.
24 Este aparelho contém baterias de iões de lítio (Li-Ion) recarr egáveis. Por favor não deite o produto no lixo doméstico, no final da sua vida útil. Entregue-o num dos Serviços de Assistência Técnica da Braun ou em locais de recolha específica, colocados à disposição no seu país.
25 Italiano Nello studio dei nostri prodotti perseguiamo sempr e tre obiettivi: qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che il prodotto Braun da voi acqui- stato soddisfi pienamente le vostre esigenze. Leggere attentamente e completamente le istruzioni d’uso prima di usare il pr odotto.
26 Pulsante di rilascio (2) premuto Condizioni di carica V erde Batteria completamente carica Rosso/verde lampeggiante Livello carica sufficient per almeno un utilizzo Rosso Batteria scarica Rosso Pro.
27 T ritare (vedere figura sezione A ) 1. Rimuovere attentamente la copertura di plastica dalle lame (10b). Attenzione: Le lame sono molto affilate! Maneggiarle sempr e tenendole dalla parte superiore in plastica. Posizionar e le lame sul perno al centro della ciotola (10c).
28 Nederlands Onze producten voldoen aan de hoogste eisen voor kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. Wij hopen dat u veel plezier zult beleven aan uw nieuwe Braun-apparaat. Let op Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt.
29 V eiligheidsknop (2) Oplaad of conditietoestand van het apparaat Groen Batterij is volledig opgeladen Rood/groen knipperend Apparaat geschikt om minstens 1x te gebruiken Rood Batterij is niet opgeladen Rood Bescherming tegen het oververhit raken van de mixer actief.
30 Snijden (zie afbeelding sectie A ) 1. Voorzichtig: V erwijder voorzichtig het plastic beschermkapje van het mes (10b). Het mes is zeer scherp! Pak het altijd bovenaan bij het plastic vast. Schuif het mes over de pin in het midden van de snijkom (10c).
31 Dansk V ores produkter er skabt til at opfylde de største krav med hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. Vi håber , at du vil få stor glæde af dit nye apparat fra Braun. Læs hele brugervejledningen omhyggeligt, før apparatet tages i brug.
32 Udløserknap (2) trykket ned Opladnings- eller driftsforhold Grøn Batteriet er fuldt opladet Rødt/grønt blink Opladning ikke tilstrækkelig til brug mindst én gang Rødt Batteriet er afladet R.
33 Brug af hakkeren (se billede afsnit A ) 1. Fjer n forsigtigt plastdækslet fra kniven (10b). Advarsel: kniven er meget skarp! Hold altid i den øverste plastikdel. Pres kniven fast på hakkekandens centrale pind (10c), til det låser fast. Placer altid hakkekanden på det skridsikre underlag (10d).
34 Norsk Våre pr odukter er laget for å imøtekomme høyeste standard når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Vi håper at du blir fornøyd med ditt nye Braun-produkt. Les hele brukerveiledningen grundig før du tar apparatet i bruk. Advarsel Knivbladene er svært skarpe! Håndter knivbladene ytterst forsiktig for å hindre skader .
35 Strømbryter (2) trykket inn Oppladings- eller driftstilstand Grønt Batteriet er fullt oppladet Rødt/grønt blinkende lys Nok oppladet til å kunne brukes minst en gang Rødt Batteriet er utladet.
36 Press hakkekniven ned på midtstangen i hakke- begeret (10c) til den låses på plass. Sett alltid hakkebegeret på antiskli-underlaget (10d). 2. Legg ingrediensene i hakkebegeret. 3. Sett lokket (10a) på hakkebegeret. 4. Press motordelen ned på lokket til den klikker på plass.
37 Svenska Våra produkter är utformade för att uppfylla de högsta standarder vad gäller kvalitet, funktion och design. Vi hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya apparat från Braun. Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan du använder apparaten.
38 Frigörningsknapp (2) nedtryckt Laddnings- eller driftförhållanden Grön Batteriet är fulladdat Röd/grön blinkning Tillräcklig laddning för minst en användning Röd Batteriet är urladdat R.
39 2. Lägg den ingrediens som ska hackas i hacknings- behållaren. 3. Sätt fast växellocket (10a) på hackningsbehållaren. 4. Placera motorenheten i växellocket tills den spärras i rätt läge. 5. Håll frigör ningsknappen (2) nedtryckt och tryck på startknappen (3) för att använda hackaren.
40 Suomi T uotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. T oivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun-laitteestasi. Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa.
41 Käynnistyksen vapautuspainike (2) painettu alas Lataus- tai toimintaolosuhteet Vihr eä Akku on latautunut täyteen Punainen/vihreä vilkkuva valo Lataus riittää vähintään yhteen käyttökert.
42 Paina terä leikkurikannun (10c) keskitappiin siten, että se lukkiutuu. Aseta leikkurikannu aina liukumattomalle pohjalle (10d). 2. Laita raaka-aineet leikkurikannuun. 3. Aseta yläosa (10a) leikkurikannuun. 4. Kiinnitä moottoriosa yläosaan siten, että se lukkiutuu paikalleen.
43 Ελληνικα Τα προϊόντα μας είναι κατασκευασμένα με τις υψηλότερες προδιαγραφές ποιότητας, λειτουργι- κότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να απολαύσετε τη νέα σας συσκευή Braun.
44 Ενδεικτική Λυχνία Συσκευή στη βάση φόρτισης (συνδεδεμένη στο ρεύμα) Συνθήκες φόρτισης ή λειτουργίας Αναβοσ.
45 Βάλτε όλα τα υλικά μέσα στο δοχείο. Εισάγετε το μπλέντερ χειρός στη βάση του δοχείου.
46 Για ηλεκτρικές προδιαγραφές, παρακαλούμε ανατρέξτε στην εκτύπωση που βρίσκεται πάνω στο ειδικό σετ καλωδίου.
An important point after buying a device Braun MR 740 CC (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Braun MR 740 CC yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Braun MR 740 CC - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Braun MR 740 CC you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Braun MR 740 CC will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Braun MR 740 CC, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Braun MR 740 CC.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Braun MR 740 CC. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Braun MR 740 CC along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center