Instruction/ maintenance manual of the product VMD01 M60 NTSC Bosch Appliances
Go to page of 122
610–4.998.137.762 Ausgabe: 1 Stand: Februar 03 VMD01 – M50 P AL VMD01 – M60 NTSC EN Operating instrutions Video Motion Detector FR Utilisation Détecteur de mouvement vidéo DE Bedienungsanleitu.
– 2 – A1 February 03/Trb FCC This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
– 3 – A1 February 03/Trb T ABLE OF CONTENTS English Chapter Page 1 Introduction 38 2 Mounting 39 3 Functions 42 4 System structure 44 5 Programming 45 6 Operating instructions 50 7 T echnical data.
– 4 – A1 February 03/Trb 1 Introduction English This is a high-quality single-channel video movement sensor for direct integration in an analog CCTV system. Video signals are evaluated through image analysis and interpretation. Alarm, pre-alarm and post-alarm images are stored.
– 5 – A1 February 03/Trb 2 Mounting English 2.1 General mounting notes – Use only cable specified by the manufacturer . Protection against malfunction cannot otherwise be guaranteed. – T o guarantee operational safety , only those power supplies specified by the manufacturer may be used.
– 6 – A1 February 03/Trb Mounting continued English 2.1.2 W all holder for mounting on walls and ceilings (accessory VMD–WM) Mounting holes for housing Holes for strain relief Holes for strain relief TO P TO P The wall holder can be used as a drilling template.
– 7 – A1 February 03/Trb Mounting continued English 2.2 1 9” mounting frame and wiring (Accessory VMD–RA90) Maximum expansion 8 units mounting bracket Front Power supply Rear L I EG +5V –5V .
– 8 – A1 February 03/Trb 3 Functions English 3.1 Overlaid lines for color and B/W signals Color Black/White Alarm object: Striped line with high contrast Red Pre-alarm object: Y ellow Striped line.
– 9 – A1 February 03/Trb Functions continued English 3.4 Contact assignment PIN 1 Electrical specification Input contact I Open: sensor armed At ground (Pin 5): Sensor disarmed 2 3 4 5 6 7 8 9 10 .
– 10 – A1 February 03/T rb 4 System structure English 4.1 Menu Change code number Language Programming Parameter set 1 Alarm set 1 Operating mode set 1 Alarm contact set 1 Sensor parameter set 1 A.
– 1 1 – A1 February 03/T rb 5 Programming English 5.1 Startup The unit should be started up at room temperature. Before starting up, ensure that all components are correctly connected. Follow mounting instructions! Menu screen 1 2 3 4 1 W ork area/Live image 2 Help text 3 Company logo 4 User navigation 5.
– 12 – A1 February 03/T rb Programming , continued English 5.2 Programming Starting programming Parameter set 1 or = Parameter set 2 5.2.1 Alarm set 1 or 2 Operating type Automatic acknowledgement.
– 13 – A1 February 03/T rb Programming , continued English 5.2.2 Sensor parameter set 1 or 2 See chapter 3.1 (overlaid lines) Area of sensitivity set 1 or 2 The live image is shown with the sensitive , undarkened area . With the right mouse button pressed, square non-sensitive areas can be pulled up.
– 14 – A1 February 03/T rb Programming , continued English Example of perspective positioning Horizontal V ertical Longer side (vertical perspective) Longer side (horizontal perspective) Direction of movement set 1 or 2 The live image is shown with a small rectangle in the middle of the image and all movements lead to an alarm being triggered.
– 15 – A1 February 03/T rb Programming , continued English 5.2.4 Saving parameter sets For this, use the service program VMD01Service.exe on a PC. Connect the PC’s serial interface to the unit’ s RS232 interface via a null-modem cable. T o save, call the program with the parameter ‘–pd’.
– 16 – A1 February 03/T rb 6 Operating instructions English 6.1 Acknowledge / Alarm images All parts of the system are switched on, operational and programmed. The live image can be seen on the monitor . The green and red LEDs are lit. An operating mode has been programmed.
– 17 – A1 February 03/T rb Operating instructions , continued English Access to alarm image memory : Alarm images can be viewed before or after acknowledgement. T o switch from live images to alarm images, briefly press the key/rotary switch. No alarm images present = .
– 18 – A1 February 03/T rb 7 T echnical data English 7.1 1 channel variant Main memory 32MB RAM Video input 1 x BNC, P AL (CCIR) / NTSC (EIA), 75 Ω internal, 1Vss (0.5–2.0Vss) Video output 1 x BNC, P AL (CCIR) / NTSC (EIA), 1Vss Input contacts Internal pull-up Contact outputs Open collector 100mA/12V ext.
– 19 – A1 February 03/T rb 8 Notes English 8.1 General If errors or malfunctions occur , the plug-in connectors should be checked first. A malfunction can sometimes be cured by briefly unplugging and re-plugging the power cord on the unit. The unit may not be opened.
– 20 – A1 February 03/T rb T ABLE DES MA TIERES Français Chapitre Page 1 Introduction 38 2 Montage 39 3 Fonctions 42 4 Structure du système 44 5 Paramétrage 45 6 Utilisation 50 7 Données techniques 52 8 Conseils 53 Remarque : Pour plus d’informations sur ce produit, son installation et son utilisation, visitez le site http://www.
– 21 – A1 February 03/T rb 1 Introduction Français Détecteur de mouvement vidéo monocanal de qualité supérieure pour inté- gration directe dans un système de télévision en circuit fermé analogique. Exploitation des signaux vidéo par analyse d’images et interprétation.
– 22 – A1 February 03/T rb 2 Montage Français 2.1 Instructions de montage générales – Utilisez exclusivement le câble recommandé par le fabricant, faute de quoi la protection contre les interférences ne sera pas assurée.
– 23 – A1 February 03/T rb Suite Montage Français 2.1.2 Support pour montage mural et au plafond (accessoire VMD–WM) Trous de centrage du boîtier Trous pour décharge de traction Trous pour décharge de traction HAUT HAUT V ous pouvez utiliser le support mural comme gabarit de perçage.
– 24 – A1 February 03/T rb Suite Montage Français 2.2 Châssis de montage 19” et câblage (Accessoires VMD–RA90) Configuration maximale 8 appareils Equerre de montage Face avant Unité d’al.
– 25 – A1 February 03/T rb 3 Fonctions Français 3.1 Lignes de brouillage pour les signaux couleur et N/B Couleur Noir/blanc Objet d’alarme : Ligne hachurée avec contraste élevé Rouge Objet d.
– 26 – A1 February 03/T rb Suite Fonctions Français 3.4 Configuration des contacts Broche 1 Spécification électr . Entrée de contact I ouvert : détecteur amorcé sur Ground (broche 5) : déte.
– 27 – A1 February 03/T rb 4 Structure du système Français 4.1 Menus Modification du code Langue Paramétrage Jeu de paramètres 1 Alarmes – Jeu 1 Modes de fonctionnement – Jeu 1 Contacts d.
– 28 – A1 February 03/T rb 5 Paramétrage Français 5.1 Mise en service Mettez l’appareil en service à température ambiante. Assurez-vous au préalable que tous les composants sont correctement branchés.
– 29 – A1 February 03/T rb Suite Paramétrage Français 5.2 Paramétrage Lancement du paramétrage Jeu de paramètres 1 ou = Jeu de paramètres 2 5.
– 30 – A1 February 03/T rb Suite Paramétrage Français 5.2.2 Jeu de paramètres de détection 1 ou 2 Reportez-vous à la section 3.1 (lignes de brouillage) Zones sensibles – Jeu 1 ou 2 Des zones sensibles non obscurcies apparaissent sur l’image en di- rect.
– 31 – A1 February 03/T rb Suite Paramétrage Français Exemples de position de la perspective horizontal vertical Côté plus long (perspective verticale) Côté plus long (perspective horizontale) Direction de mouvement – Jeu 1 ou 2 Un carré apparaît au centre de l’image en direct et tous les mouvements déclenchent l’alarme.
– 32 – A1 February 03/T rb Suite Paramétrage Français 5.2.4 Confirmation des jeux de paramètres Pour ce faire, lancez le programme de service VMD01Service.exe sur un ordinateur. Connectez le port série de l’ordinateur avec le port RS232 de l’appareil à l’aide d’un câble nul-modem.
– 33 – A1 February 03/T rb 6 Utilisation Français 6.1 Confirmation / images d’alarme T ous les éléments du système sont fonctionnels, connectés et paramétrés. L ’image en direct est visible sur le moniteur . Les témoins lumineux rouge et vert sont allumés.
– 34 – A1 February 03/T rb Suite Utilisation Français Accès à la mémoire d’images d’alarme : Les images d’alarme peuvent être visualisées avant ou après la confirmation. Pour basculer de l’image en direct vers les images d’alarme, appuyez briève- ment sur le poussoir / commutateur rotatif.
– 35 – A1 February 03/T rb 7 Données techniques Français 7.1 V ariante monocanal Mémoire principale 32 Mo de RAM Entrée vidéo 1 x BNC, P AL (CCIR) / NTSC (EIA), 75 Ω interne, 1 Vss (0,5–2.
– 36 – A1 February 03/T rb 8 Conseils Français 8.1 Généralités En cas d’erreurs ou de pannes, il convient d’abord de vérifier les connexions. V ous pouvez éventuellement résoudre une panne en débranchant, puis rebranchant l’appareil.
– 37 – A1 February 03/T rb INHAL TSVERZEICHNIS Deutsch Kapitel Seite 1 Einführung 38 2 Montage 39 3 Funktionen 42 4 Systemstruktur 44 5 Parametrierung 45 6 Bedienungsanleitung 50 7 T echnische Daten 52 8 Hinweise 53 Hinweis: W eitere Informationen zum Produkt, Installation und Bedienung erhalten Sie unter: http://www.
– 38 – A1 February 03/T rb 1 Einführung Deutsch Dies ist ein hochwertiger 1–Kanal Videobewegungssensor zur direkten Inte- gration in ein analoges CCTV–System. Videosignale werden durch Bildanalyse und Interptretation ausgewertet. Ge- speichert werden V oralarm–, Alarm– und Nachalarmbilder .
– 39 – A1 February 03/T rb 2 Montage Deutsch 2.1 Allgemeine Montagehinweise – V erwenden Sie nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Kabel, da sonst die Störsicherheit nicht gewährleistet werden kann. – Um die Betriebssicherheit zu gewährleisten, dürfen nur die vom Hersteller vorgeschriebenen Netzgeräte verwendet werden.
– 40 – A1 February 03/T rb Fortsetzung Montage Deutsch 2.1.2 W andhalter zur W and– und Deckenmontage (Zubehör VMD–WM) Aufnahmebohrungen für Gehäuse Bohrungen zur Zugentlastung Bohrungen zur Zugentlastung TO P TO P Den W andhalter können Sie als Bohrschablone verwenden.
– 41 – A1 February 03/T rb Fortsetzung Montage Deutsch 2.2 19”– Einbaurahmen und V erdrahtung (Zubehör VMD–RA90) maximaler Ausbau 8 Geräte Montagewinkel V orderseite Netzgerät Rückseite .
– 42 – A1 February 03/T rb 3 Funktionen Deutsch 3.1 Überlagerungslinien bei Farb– und S/W–Signalen Farbe Schwarz/W eiß Alarmobjekt: gestrichelte Linie mit hohem Kontrast rot V oralarmobjekt:.
– 43 – A1 February 03/T rb Fortsetzung Funktionen Deutsch 3.4 Kontaktbelegung PIN 1 elektr . Spezifikation Kontakteingang I of fen: Sensor scharf auf Ground (Pin5): Sensor unscharf 2 3 4 5 6 7 8 9.
– 44 – A1 February 03/T rb 4 Systemstruktur Deutsch 4.1 Menue Code–Nummer ändern Sprache Parametrierung Parametersatz 1 Alarmierung Satz 1 Betriebsart Satz 1 Alarmkontakt Satz 1 Sensorparameter.
– 45 – A1 February 03/T rb 5 Parametrierung Deutsch 5.1 Inbetriebnahme Nehmen Sie das Gerät bei Raumtemperatur in Betrieb. Stellen Sie vor Beginn der Inbetriebnahme sicher , daß alle Komponenten ord- nungsgemäß angeschlossen sind.
– 46 – A1 February 03/T rb Fortsetzung Parametrierung Deutsch 5.2 Parametrierung Starten der Parametrierung Parametersatz 1 oder = Parametersatz 2 5.
– 47 – A1 February 03/T rb Fortsetzung Parametrierung Deutsch 5.2.2 Sensorparametersatz 1 oder 2 Beachten Sie hierzu Kapitel 3.1 (Überlagerungslinien) Sensible Fläche Satz1 oder 2 Es erscheint das Livebild mit der sensiblen , nichtabgedunkelten Flä- che .
– 48 – A1 February 03/T rb Fortsetzung Parametrierung Deutsch Beispiele zur Lage der Perspektive horizontal vertikal längerer Schenkel (vertikale Perspektive) längerer Schenkel (horizontale Pers.
– 49 – A1 February 03/T rb Fortsetzung Parametrierung Deutsch 5.2.4 Sichern von Parametersätzen Benutzen Sie hierzu das Serviceprogramm VMD01Service.exe auf einem PC. V erbinden Sie die serielle Schnittstelle des PC mit der RS232–Schnittstelle des Gerätes über ein Null–Modem–Kabel.
– 50 – A1 February 03/T rb 6 Bedienungsanleitung Deutsch 6.1 Quittieren / Alarmbilder Alle Systemteile sind betriebsbereit, eingeschaltet, parametriert. Auf dem M o- nitor ist das Livebild zu sehen. Die grüne und rote LED leuchten. In der Parame- trierung ist eine Betriebsart festgelegt.
– 51 – A1 February 03/T rb Fortsetzung Bedienungsanleitung Deutsch Zugriff auf Alarmbildspeicher : Alarmbilder können vor oder nach dem Quittieren angesehen werden. Zum Umschalten von Livebild zu Alarmbildern T ast–/Drehschalter kurz drücken. Keine Alarmbilder vorhanden = .
– 52 – A1 February 03/T rb 7 T echnische Daten Deutsch 7.1 1 Kanal V ariante Hauptspeicher 32MB RAM Video–Eingang 1 x BNC, P AL (C CIR ) / NT SC ( EIA ), 75 Ω in– tern, 1Vss (0,5–2.0Vss) Video–Ausgang 1 x BNC, P AL (CCIR) / NTSC (EIA), 1Vss Kontakt – Eingänge interner pull–up Kontakt – Ausgänge Open–Collector 100mA/12V ext.
– 53 – A1 February 03/T rb 8 Hinweise Deutsch 8.1 Allgemeines Beim Auftreten von Fehlern/Störungen sollten zuerst die Steckverbindungen überprüft werden. Eine Störung kann möglicherweise mit kurzem Entfernen und Stecken der Spannungszufuhr am Gerät behoben sein.
– 54 – A1 February 03/T rb ÍNDICE Español Capítulo Página 1 Introducción 38 2 Montaje 39 3 Funciones 42 4 Estructura del sistema 44 5 Configuración 45 6 Manual de instrucciones 50 7 Datos técnicos 52 8 Notas 53 Nota: Si desea más información sobre el producto, la instalación y el manejo, visite: http://www.
– 55 – A1 February 03/T rb 1 Introducción Español Sensor de movimiento de alta calidad de un canal para vídeo. Se integra directamente en un sistema CCTV analógico. Las señales de vídeo se evalúan mediante el análisis de imagen y la interpretación.
– 56 – A1 February 03/T rb 2 Montaje Español 2.1 Notas generales para el montaje – Use sólo los cables prescritos por el fabricante, ya que de otro modo no puede garantizarse la seguridad contra interferencias. – Use sólo las fuentes de alimentación prescritas por el fabricante para garantizar un funcionamiento seguro.
– 57 – A1 February 03/T rb Continuación Montaje Español 2.1.2 Soporte mural para montaje mural y montaje suspendido (accesorio VMD–WM) T aladros de alojamiento para el bastidor T aladros para .
– 58 – A1 February 03/T rb Continuación Montaje Español 2.2 Bastidor de montaje de 19” y cables (accesorio VMD–RA90) Ampliación máxima 8 aparatos Escuadras de montaje Frontal Fuente alimen.
– 59 – A1 February 03/T rb 3 Funciones Español 3.1 Líneas d e i nter ferencia en s eñales e n c olor y b lanco y n egro Color Blanco/negro Objeto de alarma: Línea rayada con contraste alto Roj.
– 60 – A1 February 03/T rb Continuación Funciones Español 3.4 Asignación de contactos Patilla 1 Especificación eléctrica Entrada I abierta: sensor activo en ground (patilla 5): sensor inactiv.
– 61 – A1 February 03/T rb 4 Estructura del sistema Español 4.1 Menús Modificar número de código Idioma Configuración Secuencia de parámetros 1 Activación de alarma secuencia 1 Modo de func.
– 62 – A1 February 03/T rb 5 Configuración Español 5.1 Puesta en servicio Ponga a funcionar el aparato a temperatura ambiente. Compruebe antes si todos los componentes están correctamente conectados.
– 63 – A1 February 03/T rb Continuación Configuración Español 5.2 Configuración Iniciar la configuración Secuencia de parámetros 1 o = Secuencia de parámetros 2 5.
– 64 – A1 February 03/T rb Continuación Configuración Español 5.2.2 Secuencia de parámetros de sensor 1 ó 2 Observe al respecto el capítulo 3.1 (líneas de interferencia) Superficie sensible secuencia 1 ó 2 Aparece la imagen en directo con la superficie sensible no oscurecida .
– 65 – A1 February 03/T rb Continuación Configuración Español Ejemplos de la posición de la perspectiva Horizontal V ertical Pata más larga (perspectiva vertical) Pata más larga (perspectiva.
– 66 – A1 February 03/T rb Continuación Configuración Español 5.2.4 Guardar secuencias de parámetros Utilice para ello el programa de mantenimiento VMD01Service.exe en un PC. Conecte la interfaz serial del PC a la interfaz RS232 del aparato mediante un cable de módem cero.
– 67 – A1 February 03/T rb 6 Manual de instrucciones Español 6.1 Confirmar , imágenes de alarma T odos los componentes del sistema están listos para funcionar , conectados y configurados. E n el monitor se puede ver la imagen en directo. Los LED verde y rojo están iluminados.
– 68 – A1 February 03/T rb Continuación Manual de instrucciones Español Acceso a la memoria de imágenes de alarma : Las imágenes de alarma pueden verse antes o después de la confirmación. Para pasar de una ima gen en directo a las imágenes de alarma debe pulsarse brevemente el botón pulsador o interruptor giratorio.
– 69 – A1 February 03/T rb 7 Datos técnicos Español 7.1 V ariante de 1 canal Memoria principal 32MB RAM Entrada de vídeo 1 x BNC, P AL (CCIR) / NTSC (EIA), 75 Ω interno, 1Vss (0,5–2.0Vss) Salida de vídeo 1 x BNC, P AL (CCIR) / NTSC (EIA), 1Vss Contactos, entrada Pull-up interno Contacto, salidas Colector open 100mA/12V ext.
– 70 – A1 February 03/T rb 8 Notas Español 8.1 Generalidades Si se produjesen fallos o anomalías, revise en primer lugar las unidades enchufables. A veces basta con desenchufar y volver a enchufar el cable de alimentación del aparato para resolver una anomalía.
– 71 – A1 February 03/T rb INDICE Italiano Capitolo Pagina 1 Introduzione 38 2 Montaggio 39 3 Funzioni 42 4 Struttura del sistema 44 5 Parametrizzazione 45 6 Istruzioni per l’uso 50 7 Dati tecnici 52 8 A vvertenze 53 Avvertenze: Per ulteriori informazioni sul prodotto, l’installazione e l’uso consultare: http://www.
– 72 – A1 February 03/T rb 1 Introduzione Italiano Questo sensore di movimento video ad 1 canale di elevata qualità serve per l’integrazione diretta in un sistema analogico CCTV . I segnali video vengono elaborati mediante l’analisi e l’interpretazione di immagini.
– 73 – A1 February 03/T rb 2 Montaggio Italiano 2.1 A vvertenze generali per il montaggio – Usare soltanto i cavi prescritti dal produttore, altrimenti non si possono escludere malfunzionamenti. – Per assicurare il funzionamento sicuro, usare soltanto gli apparecchi alimentati dalla rete prescritti dal produttore.
– 74 – A1 February 03/T rb Continuazione Montaggio Italiano 2.1.2 Supporto per il montaggio a muro ed al soffitto (accessorio VMD–WM) Fori di fissaggio per l’alloggiamento Fori per lo scarico della trazione Fori per lo scarico della trazione TO P TO P Il supporto a muro può essere usato come maschera per forare.
– 75 – A1 February 03/T rb Continuazione Montaggio Italiano 2.2 T elaio di montaggio da 19” e cablaggio (accessorio VMD–RA90) Dotazione massima 8 apparecchi Staffa di montaggio Lato anteriore Lato posteriore Appar .
– 76 – A1 February 03/T rb 3 Funzioni Italiano 3.1 Linee eterodine per segnali a colori e B/N Colore Nero/bianco Oggetto d’allarme: linea tratteggiata con elevato contrasto rosso Oggetto di prea.
– 77 – A1 February 03/T rb Continuazione Funzioni Italiano 3.4 Collegamento dei contatti PIN 1 Specifica elettrica Ingresso contatto I aperto: sensore attivato a massa (pin 5): sensore non attivat.
– 78 – A1 February 03/T rb 4 Struttura del sistema Italiano 4.1 Menu Modifica numero codice Lingua Parametrizzazione Record di parametri 1 Allarme record 1 Modalità operativa record 1 Contatto al.
– 79 – A1 February 03/T rb 5 Parametrizzazione Italiano 5.1 Messa in funzione Eseguire la messa in funzione a temperatura ambiente. Prima della messa in funzione assicurarsi che tutti i componenti siano correttamente collegati.
– 80 – A1 February 03/T rb Continuazione Parametrizzazione Italiano 5.2 Parametrizzazione Avvio della parametrizzazione Record di parametri 1 o = Record di parametri 2 5.
– 81 – A1 February 03/T rb Continuazione Parametrizzazione Italiano 5.2.2 Record parametri sensore 1 o 2 V edere anche il capitolo 3.1 (linee eterodine) Superficie sensibile parametro 1 o 2 Appare l’immagine dal vivo con la superficie sensibile , non oscurata .
– 82 – A1 February 03/T rb Continuazione Parametrizzazione Italiano Esempi per la posizione della prospettiva orizzontale verticale lato più lungo (prospettiva verticale) lato più lungo (prospet.
– 83 – A1 February 03/T rb Continuazione Parametrizzazione Italiano 5.2.4 Salvare i record di parametri Usare a tal fine il programma Service VMD01Service.exe sul PC. Collegare l’interfaccia seriale del PC con l’interfaccia RS232 dell’apparecchio, usando un cavo modem zero.
– 84 – A1 February 03/T rb 6 Istruzioni per l’uso Italiano 6.1 Conferma / immagini d’allarme T utte le parti del sistema sono pronte per il funzionamento, inserite e parametrizzate. Sul monitor appare l’immagine dal vivo. Il LED verde e quello rosso sono accesi.
– 85 – A1 February 03/T rb Continuazione Istruzioni per l’uso Italiano Accesso alla memoria delle immagini d’allarme : Le immagini d’allarme possono essere visionate prima o dopo la conferma. Per commutare dall’immagine dal vivo alle immagini d’allarme, premere brevemente l’interruttore con richiamo/rotante.
– 86 – A1 February 03/T rb 7 Dati tecnici Italiano 7.1 V ariante ad 1 canale Memoria principale 32 MB RAM Ingresso video 1 x BNC, P AL (CCIR) / NTSC (EIA), 75 Ω interno, 1 Vss (0,5–2.0 Vss) Uscita video 1 x BNC, P AL (CCIR) / NTSC (EIA), 1Vss Ingressi contatti pull-up interno Uscite contatti Open-Collector 100 mA/12V colleg.
– 87 – A1 February 03/T rb 8 A vvertenze Italiano 8.1 Generalità In caso di difetti/disturbi si raccomanda di verificare dapprima i connettori a spina. A volte un disturbo può essere eliminato staccando e reinserendo la tensione di alimentazione dell’apparecchio.
– 88 – A1 February 03/T rb INHOUDSOPGA VE Nederlands Hoofdstuk Pagina 1 Inleiding 38 2 Montage 39 3 Functies 42 4 Systeemstructuur 44 5 Parametrering 45 6 Handleiding 50 7 T echnische gegevens 52 8 Opmerkingen 53 Opmerking: Overige informatie over het product, de installatie en bediening vindt u onder: http://www.
– 89 – A1 February 03/T rb 1 Inleiding Nederlands Dit is een hoogwaardige 1-kanaal videobewegingssensor voor directe integratie in een analoog CCTV -systeem. Videosignalen worden door beeldanalyse en interpretatie geëvalueerd. Beelden voor , tijdens en na alarm worden opgeslagen.
– 90 – A1 February 03/T rb 2 Montage Nederlands 2.1 Algemene montageaanwijzingen – Gebruik uitsluitend de door de fabrikant voorgeschreven kabels, omdat anders de storingsonderdrukking niet kan worden gegarandeerd. – Om de veilige werking te garanderen, mogen uitsluitend de door de fabrikant voorgeschreven voedingen worden gebruikt.
– 91 – A1 February 03/T rb V oortzetting montage Nederlands 2.1.2 W andhouder voor de wand- en plafondmontage (accessoire VMD–WM) Bevestigingsgaten voor behuizing Boringen voor de trekontlasting Boringen voor de trekontlasting TO P TO P De wandhouder kunt u als boorsjabloon gebruiken.
– 92 – A1 February 03/T rb V oortzetting montage Nederlands 2.2 19”-inbouwframe en bekabeling (accessoire VMD–RA90) maximale uitbreiding 8 apparaten Montagebeugel V oorzijde Netadapter Achterz.
– 93 – A1 February 03/T rb 3 Functies Nederlands 3.1 Heterodynelijnen bij kleur- en S/W-signalen Kleur Zwart/wit Alarmobject: gestippelde lijn met hoog contrast rood V ooralarm-object: geel gestip.
– 94 – A1 February 03/T rb V oortzetting functies Nederlands 3.4 Contactbezetting PIN 1 elektr . specificatie Contactingang I open: sensor scherp op Ground (Pin5): sensor niet scherp 2 3 4 5 6 7 8.
– 95 – A1 February 03/T rb 4 Systeemstructuur Nederlands 4.1 Menu Codenummer wijzigen T aal Parametrering Parameterset 1 Alarmering set 1 Modus set 1 Alarmcontact set 1 Sensorparameter set 1 Gevoe.
– 96 – A1 February 03/T rb 5 Parametrering Nederlands 5.1 Ingebruikneming Neem het apparaat bij kamertemperatuur in gebruik. Stel voor de ingebruikneming vast, dat alle componenten volgens de voorschriften zijn aangesloten. Let op de montageaanwijzingen! Menu 1 2 3 4 1 W erkgebied / Livebeeld 2 Help-tekst 3 Firmalogo 4 Gebruikersnavigatie 5.
– 97 – A1 February 03/T rb V oortzetting parametrering Nederlands 5.2 Parametrering Starten van de parametrering Parameterset 1 of = Parameterset 2 5.
– 98 – A1 February 03/T rb V oortzetting parametrering Nederlands 5.2.2 Sensor parameterset 1 of 2 Neem hiervoor paragraaf 3.1 in acht (heterodynelijnen) Gevoelig gebied set 1 of 2 Het livebeeld verschijnt met het gevoelige , niet verduisterde gebied .
– 99 – A1 February 03/T rb V oortzetting parametrering Nederlands V oorbeelden van de stand van het perspectief horizontaal verticaal langere been (verticaal perspectief) langere been (horizontaal.
– 100 – A1 February 03/T rb V oortzetting parametrering Nederlands 5.2.4 Opslaan van parametersets Gebruik hiervoor het serviceprogramma VMD01Service.exe op een pc. V erbindt de seriële poort van de pc via een nulmodemkabel met de RS232-poort van het apparaat.
– 101 – A1 February 03/T rb 6 Handleiding Nederlands 6.1 Bevestigen / Alarmbeelden Alle systeemonderdelen zijn bedrijfsgereed, ingeschakeld en van parameters voorzien. Op de monitor is het livebeeld te zien. De groene en rode LED branden. In de parametrering is een modus vastgelegd.
– 102 – A1 February 03/T rb V oortzetting handleiding Nederlands T oegang tot het geheugen van alarmbeelden : Alarmbeelden kunnen voor of na het bevestigen worden bekeken. V oor het omschakelen van livebeeld naar alarmbeelden impuls-/draaischakelaar kort indrukken.
– 103 – A1 February 03/T rb 7 T echnische gegevens Nederlands 7.1 1 kanaal variant W erkgeheugen 32MB RAM Video-ingang 1 x BNC, P AL (CCIR) / NTSC (EIA), 75 Ω intern, 1Vss (0,5–2,0Vss) Video-uitgang 1 x BNC, P AL (CCIR) / NTSC (EIA), 1Vss Contactingangen interne pull-up Contactuitgangen O pen- Col lector 1 00mA/12V e xt.
– 104 – A1 February 03/T rb 8 Opmerkingen Nederlands 8.1 Algemeen Bij het optreden van storingen moeten eerst de steekverbindingen worden gecontroleerd. Een storing kan mogelijk met kort uitschakelen van de voeding op het apparaat worden verholpen.
– 105 – A1 February 03/T rb ÍNDICE Português Capítulo Página 1 Introdução 38 2 Montagem 39 3 Funções 42 4 Estrutura do sistema 44 5 Parametrização 45 6 Manual de operação 50 7 Dados técnicos 52 8 Notas 53 Nota: Para mais informações relativas ao produto, à sua instalação e operação vá até: http://www.
– 106 – A1 February 03/T rb 1 Introdução Português O aparelho que acabou de adquirir é um vídeo-sensor de movimentos monocanal de alto nível destinado a integração directa num sistema CCTV analógico. Os sinais de vídeo são avaliados através de análise e interpretação de imagens.
– 107 – A1 February 03/T rb 2 Montagem Português 2.1 Indicações gerais de montagem – Utilize apenas os cabos do tipo prescrito pelo fabricante, caso contrário não será possível garantir a imunidade às perturbações.
– 108 – A1 February 03/T rb Continuação Montagem Português 2.1.2 Suporte mural para montagem na parede e no tecto (acessório VMD–WM) Furos de fixação para a caixa Furos para retenção do cabo com folga Furos para retenção do cabo com folga TO P TO P Pode usar o suporte mural como gabarito de furação.
– 109 – A1 February 03/T rb Continuação Montagem Português 2.2 Bastidor de encaixe de 19” e cablagem (acessório VMD–RA90) expansão máxima 8 aparelhos Cantoneira de montagem Lado frontal .
– 1 10 – A1 February 03/T rb 3 Funções Português 3.1 Linhas sobrepostas nos sinais a cores / preto e branco Cor Preto/branco Objecto de alarme: linha tracejada de alto contraste vermelho Object.
– 1 1 1 – A1 February 03/T rb Continuação Funções Português 3.4 Pinagem PIN 1 Especificação eléctr . Entrada de contactos I aberta: Sensor armado em Ground (Pin5): Sensor desarmado 2 3 4 5.
– 1 12 – A1 February 03/T rb 4 Estrutura do sistema Português 4.1 Menu Alterar número de código Idioma Parametrização Conjunto de parâmetros 1 Alarme Conjunto 1 Modo de operação Conjunto 1.
– 1 13 – A1 February 03/T rb 5 Parametrização Português 5.1 Colocação em funcionamento Coloque o aparelho em funcionamento à temperatura ambiente. Antes da colocação do aparelho em funcionamento, assegure-se de que todos os componentes se encontram devidamente conectados.
– 1 14 – A1 February 03/T rb Continuação Parametrização Português 5.2 Parametrização Início da parametrização Conjunto de parâmetros 1 ou = conjunto de parâmetros 2 5.
– 1 15 – A1 February 03/T rb Continuação Parametrização Português 5.2.2 Conjunto de parâmetros do sensor 1 ou 2 Respeite, a este propósito, as instruções contidas no capítulo 3.1 (Linhas sobrepostas) Área sensível Conjunto 1 ou 2 Aparece a imagem ao vivo com a área sensível , não obscurecida .
– 1 16 – A1 February 03/T rb Continuação Parametrização Português Exemplo relativo à orientação da perspectiva horizontal vertical lado maior (perspectiva vertical) lado maior (perspectiva.
– 1 17 – A1 February 03/T rb Continuação Parametrização Português 5.2.4 Guardar conjuntos de parâmetros Utilize, para este efeito, o programa de assistência VMD01Service.exe num PC . Ligue a porta-série do PC à porta RS232 do aparelho por meio de um cabo Null-Modem.
– 1 18 – A1 February 03/T rb 6 Manual de operação Português 6.1 Confirmação de conhecimento / Imagens de alarme T odas as partes do sistema estão operacionais, ligadas e parametrizadas. No monitor podemos ver a imagem ao vivo. Os LED’ s verde e vermelho estão acesos.
– 1 19 – A1 February 03/T rb Continuação Manual de operação Português Acesso à memória de imagens de alarme : As imagens de alarme podem ser visualizadas antes ou depois da confirmação de conhecimento. Para passar da imagem ao vivo para as imagens de alarme, pressione por breves instantes o interruptor de pressão/rotativo.
– 120 – A1 February 03/T rb 7 Dados técnicos Português 7.1 V ariante monocanal Memória principal 32MB RAM Entrada de vídeo 1 x BNC, P AL (CCIR) / NTSC (EIA), 75 Ω interna, 1Vss (0,5–2.0Vss) Saída de vídeo 1 x BNC, P AL (CCIR) / NTSC (EIA), 1Vss Entradas de contactos pull-up interno Saídas de contactos open collector 100mA/12V possib.
– 121 – A1 February 03/T rb 8 Notas Português 8.1 Generalidades Caso surjam erros/falhas comece por verificar as ligações das fichas às tomadas. Não raramente, as falhas podem ser resolvidas interrompendo, por alguns momentos, a alimentação de tensão ao aparelho, voltando depois a encaixar a ficha na respectiva tomada.
Bosch Sicherheitssysteme GmbH ST/PMV (Postfach 1270, D–85504 Ottobrunn) Ludwig – Bölkow – Allee (T or 2) D–85521 Ottobrunn, T elefon (089) 6290–0, Fax (089) 6290–1020 www .boschsecuritysystems.com 2003 Bosch Security Systems GmbH 610–4.
An important point after buying a device Bosch Appliances VMD01 M60 NTSC (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Bosch Appliances VMD01 M60 NTSC yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Bosch Appliances VMD01 M60 NTSC - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Bosch Appliances VMD01 M60 NTSC you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Bosch Appliances VMD01 M60 NTSC will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Bosch Appliances VMD01 M60 NTSC, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Bosch Appliances VMD01 M60 NTSC.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Bosch Appliances VMD01 M60 NTSC. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Bosch Appliances VMD01 M60 NTSC along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center