Instruction/ maintenance manual of the product K11179 Bodum
Go to page of 86
www.bodum.com K11179 Instruction for use ENGLISH Gebrauchsanweisung DEUTSCH Mode d’emploi FRANÇAIS Brugsanvisning DANSK Instrucciones de uso ESPAÑOL Istruzioni per l’uso ITALIANO Gebruiksaanwijz.
4 5 1 6 2 3 7 8 9 1 0 1 1.
2 BISTRO Welcome to BODUM ® Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO electric blender stick from BODUM ® . Read these instructions carefully before using the blender stick. IMPORTANT SAFEGUARDS – When using electric appliances, basic safety precautions should always be followed including the following.
INSTRUCTION FOR USE 3 – Do not let the cord hang over the edge of the table or counter or touch hot surfaces. – Do not let the cord contact hot surface, including the stove. – Keep hands and utensils out of the container while blend- ing to prevent the possibility of serve injury to persons or damage to the unit.
4 BISTRO INSTALLATION – Place the appliance on a stable, horizontal surface that is neither hot nor near a heat source. The surface must be dry. Keep the appliance and cord out of the reach of children. – Check that the voltage indicated on the rating label of the appliance corresponds to the local mains voltage.
INSTRUCTION FOR USE 5 BEFORE USING THE BLENDER STICK Clean the blender and the accessory attachments before using them for the first time. Using a clean, damp cloth, wipe the motor unit, blender wand and blender head. Wash the accessory attachments, beaker and lid in hot water.
6 BISTRO – When operating the blender, hold it at a slight angle and move it gently to and fro. Do not force the blender into the mixture. – To prevent the mixture from overflowing when blending, leave enough space in the container to allow for expansion.
INSTRUCTION FOR USE 7 TECNICAL DATA Rated voltage EUROPE 220–240V~ 50/60Hz Rated voltage USA 120V~ 60Hz Rated output EUROPE 200 Watt Rated output USA 180 Watt Approvals GS, CE, ETL, CETL SERVICE & GUARANTEE CONDITIONS BODUM ® products are manufactured using high-quality, durable materials.
8 BISTRO Willkommen bei BODUM ® Herzlichen Glückwunsch! Sie sind nun stolzer Besitzer eines elektrischen BISTRO Stabmixers von BODUM ® . Lesen Sie sorgfältig diese Anleitung, bevor Sie den Stabmixer verwenden.
9 GEBRAUCHSANWEISUNG Schaltern vor, um diese in der EIN-Stellung zu halten. Dies könnte dazu führen, dass der Stabmixer beschädigt wird. Sie könnten sich dadurch auch verletzen. – Tauchen Sie das Motorgehäuse nie in Wasser: Denken Sie daran, dass es sich um ein Elektrogerät handelt.
10 BISTRO – Verhindern Sie mögliche Verletzungen durch falsche Hand- habung. Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit scharfen Schneideklingen, bei der Entleerung der Schüssel und bei der Reinigung. – Nehmen Sie das Gerät nie mit beschädigtem Zubehör in Betrieb.
11 GEBRAUCHSANWEISUNG BESONDERE HINWEISE NETZKABEL – Bei entsprechender Vorsicht kann ein Verlängerungskabel verwendet werden. – Bei Verwendung eines Verlängerungskabels müssen die angegebenen .
12 BISTRO WARNUNG! Um zu vermeiden, dass der Motor sich über - hitzt, verwenden Sie den Stabmixer nicht länger als eine Minute. Warten Sie danach eine Minute, bevor Sie den Stabmixer erneut in Betrieb nehmen. TIPPS ZUR BEDIENUNG – Verwenden Sie das Multimesser zum Pürieren von Früchten, Gemüse, Fleisch und Fisch.
13 GEBRAUCHSANWEISUNG MENGENANGABEN UND VERARBEITUNGSDAUER Zutaten Menge (g) Zeit (sek.) Arbeitsteil Früchte & Gemüse* 100–200 60 Messer Babynahrung/Suppen/Shakes* 100–400 60 Messer, Quirl M.
14 BISTRO Umweltfreundliche Entsorgung Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt erfasst werden.
15 GEBRAUCHSANWEISUNG SERVICE & GARANTIEBEDINGUNGEN Alle BODUM ® Produkte werden aus hochwertigen, langlebigen Materialien gefertigt. Müssen Teile jedoch einmal ersetzt werden, wenden Sie sich bitte an Ihren BODUM ® Händler, ein BODUM ® Geschäft, die BODUM ® Generalvertretung in Ihrem Land, oder besuchen Sie www.
16 BISTRO Bienvenue chez BODUM ® Félicitations ! Vous venez de faire l’acquisition d’un mélangeur électrique BISTRO de la marque BODUM ® . Lisez attentivement les instructions suivantes avant d’utiliser le mélangeur.
17 MODE D’EMPLOI – Ne plongez jamais l’unité du moteur dans l’eau : n’ou- bliez pas qu’il s’agit d’un appareil électrique. – Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon humide uniquement. – Relâchez la touche et débranchez le cordon de la prise électrique pour isoler l’appareil.
18 BISTRO – N’utilisez jamais l’appareil avec des accessoires endom- magés. Assurez-vous de l’absence de dommages avant et après chaque utilisation. – Manipulez les accessoires avec soin. N’installez et/ou ne retirez jamais les accessoires à mains nues.
19 MODE D’EMPLOI CONSEILS SPÉCIAUX CORDON SECTEUR – Il est possible d’utiliser une rallonge secteur sous certaines conditions. – Si une rallonge secteur est utilisée, la puissance électrique nominale doit correspondre à celle de l’appareil.
20 BISTRO d’échanger les accessoires. AVERTISSEMENT ! Ne faites pas fonctionner le mélangeur pendant plus d’une minute à la fois de manière à éviter toute surchauffe du moteur. Attendez ensuite une minute avant d’utiliser de nouveau le mélangeur.
21 MODE D’EMPLOI NETTOYAGE 1. Débranchez le cordon de la prise électrique avant de net- toyer le mélangeur ou les accessoires. 2. Lavez le bras du mélangeur, la tête du mélangeur, les accessoires, le récipient verseur et le couvercle avec de l’eau chaude, veillez à ne pas plonger l’unité du moteur dans l’eau.
22 BISTRO Velkommen til BODUM ® Tillykke! Du er nu den stolte ejer af en BISTRO elek- trisk blenderstav fra BODUM®. Læs disse instruktion- er omhyggeligt før du bruger blenderstaven. VIGTIGE SIKKER- HEDSFORANSTALTNINGER – Når du bruger elektriske apparater, skal grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges, herunder følgende.
23 BRUGSANVISNING – Når du tager ledningen ud af stikkontakten, tag altid fat i stikket, ikke i ledningen. – Lad ikke ledningen hænge ud over bordkanten eller disken, eller røre varme overflader. – Lad ikke ledningen røre varme overflade, herunder komfuret.
24 BISTRO INSTALLATION – Stil apparatet på en stabil, vandret overflade, der hverken er varm eller i nærheden af en varmekilde. Overfladen skal være tør. Hold apparatet og ledningen ud af børns rækkevidde. – Tjek at spændingen angivet på apparatets mærkeplade svarer til den lokale netspænding.
25 BRUGSANVISNING FØR DU BRUGER BLENDERSTAVEN Rengør blenderen og tilbehør, før du bruger dem for første gang. Brug en ren, fugtig klud og tør motorenheden, blen- derstaven og blenderhovedet. Vask de tilbehørende dele, bæger og låg i varmt vand.
26 BISTRO – Når du betjener blenderen, skal du holde den i en lille vinkel og bevæge den blidt frem og tilbage. Tving ikke blenderen ned i blandingen. – For at forhindre blandingen i at overflyde ved blending, bør du efterlade plads nok i beholderen til at give mulighed for ekspansion.
27 BRUGSANVISNING TEKNISKE DATA Mærkespænding EUROPA 220–240V~ 50/60Hz Mærkespænding USA 120V~ 60Hz Mærkeeffekt EUROPA 200 Watt Mærkeeffekt USA 180 Watt Godkendelser GS, CE, ETL, CETL SERVICE OG GARANTIBETINGELSER BODUM ® -produkter er fremstillet af holdbare materia - ler af høj kvalitet.
28 BISTRO Bienvenido a BODUM ® ¡Felicidades! Ahora tiene usted el orgullo de ser propi- etario de una licuadora de mano eléctrica BISTRO de BODUM ® .
29 INSTRUCCIONES DE USO – Nunca sumerja la unidad de motor en el agua; recuerde que este es un electrodoméstico. – Limpie el electrodoméstico usando un trapo húmedo úni- camente. – Libere el botón y desconecte el cable del tomacorriente de la pared para aislar el electrodoméstico.
30 BISTRO Verifique si tiene algún daño cada vez antes y después de usarlo. – Maneje los accesorios con cuidado. Nunca use las manos desprotegidas para instalar y/o quitar los accesorios. Los bordes afilados de los accesorios pueden causar lesiones.
31 INSTRUCCIONES DE USO – Si se usa un cable de extensión, su clasificación eléc- trica debe al menos ser igual a la del electrodoméstico; si el electrodoméstico está conectado a tierra, el cable de extensión debe estar conectado aun cable trifilar conecta- do a tierra.
32 BISTRO CONSEJOS DE OPERACION – Use la multi-cuchilla para licuar fruta, vegetales, carne y pescado. – Use el molinillo para crear mayonesa, salsas y puré de papa. – Use la batidora para crema batida y batir claras de huevo. – Si usa el vaso accesorio, no lo llene más allá de la línea de llenado máximo.
33 INSTRUCCIONES DE USO usar líquido para lavar, pero nunca use limpiadores abra- sivos. 3. Los accesorios de su licuadora simplemente se jalan hacia afuera para su limpieza.
34 BISTRO Benvenuti a BODUM ® Congratulazioni! Siete ora proprietari di un blender elettrico a immersione BISTRO di BODUM ® . Leggete attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il blender.
35 ISTRUZIONI PER L’USO – Pulire il dispositivo utilizzando semplicemente un panno umido. – Rilasciare il pulsante e staccare la spina dalla presa a muro per isolare il dispositivo. – Al momento di scollegare il cavo dalla presa a muro, afferrare sempre la spina, non tirare il cavo.
36 BISTRO CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI INSTALLAZIONE – Posizionare l’unità su una superficie stabile e orizzontale che non sia calda o vicina a una fonte di calore. La super- ficie deve essere asciutta. Mantenere l’unità e il cavo fuori dalla portata dei bambini.
37 ISTRUZIONI PER L’USO in grado di tirarlo e non deve essere presente il rischio di inciamparvi. – Per gli USA – Canada Questo elettrodomestico presenta una spina polarizzata (un coltello è più largo dell’altro). Per ridurre il rischio di scossa elettrica, questa spina potrà essere inserita in una presa polarizzata solo in un senso.
38 BISTRO CONSIGLIO DI UTILIZZO – Utilizzare la lama multipla per lavorare con la frutta, le verdure, la carne e il pesce. – Utilizzare la frusta per maionese, salse e purè. – Utilizzare lo sbattitore per montare panna e albumi. – Se si utilizza il bicchiere, non riempirlo oltre la linea di indi - cazione del contenuto massimo.
39 ISTRUZIONI PER L’USO li. Inserire lo strumento (11) sotto l’accessorio (7, 8 o 9) e rimuoverlo sollevandolo, mentre si preme il pollice contro l’accessorio per evitare un rilascio incontrollato. Mantere gli accessori allineati con lo stelo quando vengono inseriti.
40 BISTRO Welkom bij BODUM ® Hartelijk gefeliciteerd! U bent nu de trotse eigenaar van een BISTRO elektrische staafmixer van BODUM ® . Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door voordat u de staafmixer in gebruik neemt.
41 GEBRUIKSAANWIJZING – Laat de knop los en neem de stekker uit het stopcontact, zodat het apparaat niet meer wordt gevoed. – Wanneer u de stekker uit het stopcontact neemt, trek dan niet aan het snoer, maar pak de stekker zelf vast.
42 BISTRO BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING INSTALLATIE – Plaats het apparaat op een stabiel, horizontaal opper- vlak dat niet heet is en zich niet nabij een warmtebron bevindt. Het oppervlak moet droog zijn. Houd het appa- raat en het snoer buiten bereik van kinderen.
43 GEBRUIKSAANWIJZING – Voor de Verenigde Staten – Canada Dit apparaat heeft een gepolariseerde stekker (de ene pen is iets breder dan de andere). Om het risico op een elektrische schok te voorkomen, past deze stekker maar op één manier in een gepolariseerde contactdoos.
44 BISTRO BEDIENINGADVIES – Gebruik het pureermes om fruit, groenten, vlees en vis te pureren. – Gebruik de garde om mayonnaise, sauzen en aardappel- puree te maken. – Gebruik de klopper om slagroom en eiwit te kloppen. – Als u de bijbehorende beker gebruikt, vul deze dan niet hoger dan de maximale vullijn.
45 GEBRUIKSAANWIJZING motorbehuizing te reinigen, neemt u deze af met een vochtige doek. Hiervoor kunt u een afwasmiddel gebrui- ken. Gebruik nooit een schuurmiddel.
46 BISTRO Välkommen till BODUM ® Gratulationer! Du är nu stolt ägare av en BISTRO elektrisk mixerstav från BODUM ® . Läs igenom dessa instruktioner noga innan du börjar använda mixer- staven.
47 BRUKSANVISNING – Släpp knappen och dra ur sladden från vägguttaget för att isolera apparaten. – Håll alltid i kontakten, inte sladden, då du drar ur sladden från vägguttaget. – Låt inte sladden hänga ned över bordets eller bänkens kant, och låt den inte heller komma i kontakt med heta ytor.
48 BISTRO BEVARA DESSA INSTRUKTIONER INSTALLATION – Placera apparaten på en stabil, horisontell yta som varken är het eller nära en värmekälla. Ytan måste vara torr. Se till att apparaten och sladden är utom räckhåll för barn. – Kontrollera att den spänning som anges på appara- tens märkplåt motsvarar den lokala nätspänningen.
49 BRUKSANVISNING stöt, passar kontakten enbart in i en polariserad kontakt åt ena hållet. Om kontakten inte passar in i uttaget hela vägen, vänd på kontakten. Om den fortfarande inte pas- sar, kontakta en behörig elektriker. Gör inte några sorters ändringar på kontakten.
50 BISTRO – För att undvika att det skvätter, för in staven i det som ska mixas innan den sätts på. Släpp knappen innan mixern lyfts ur det som har mixats. – Då ingredienser blandas i en kastrull på spisen, flytta kastrullen från plattan för att säkerställa att mixern inte överhettas.
51 BRUKSANVISNING TEKNISKA DATA Märkspänning Europa 220–240V~ 50/60Hz Märkspänning USA 120V~ 60Hz Märkeffekt Europa 200 Watt Märkeffekt USA 180 Watt Godkännanden GS, CE, ETL, CETL SERVICE OCH GARANTIVILLKOR BODUM ® produkter tillverkas av högkvalitativa hållbara material.
52 BISTRO Bem-vindo à BODUM ® Parabéns! Você é agora o feliz proprietário de uma varinha eléctrica BISTRO da BODUM ® . Leia atentamen- te estas instruções antes de usar a varinha. PRECAUÇÕES IMPORTANTES – Ao usar-se aparelhos eléctricos, devem seguir-se sempre precauções de segurança básicas, incluindo as seguintes.
53 MANUAL DE INSTRUÇOES – Solte o botão e tire a ficha do cabo de alimentação para fora da tomada da parede para isolar o aparelho. – Quando retirar a ficha do cabo para fora da tomada da parede, agarre sempre a ficha, não o cabo. – Não deixe o cabo suspenso sobre a borda da mesa ou do balcão nem toque em superfícies quentes.
54 BISTRO – Maneje os acessórios com cuidado. Nunca use mãos desprotegidas para montar e/ou retirar os acessórios. As bordas afiadas dos acessórios podem causar ferimentos. GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES MONTAGEM – Coloque o aparelho sobre uma superfície horizontal estável que não seja quente nem esteja próxima de uma fonte de calor.
55 MANUAL DE INSTRUÇOES ligado à terra. Não se pode permitir que o cabo esticado fique suspenso sobre a borda da mesa ou do balcão: não deve ser possível as crianças conseguirem puxá-lo e não se pode permitir que haja risco de alguém tropeçar.
56 BISTRO CONSELHO DE OPERAÇÃO – Utilize a multi-lâmina para fazer puré de fruta, vegetais, carne e peixe. – Utilize o amassador para fazer maionese, molhos, e puré de batata. – Utilize o batedor para bater natas e claras de ovos. – Se estiver a usar o acessório de copo misturador, não o encha acima da linha de enchimento máximo.
57 MANUAL DE INSTRUÇOES LIMPEZA 1. Tire a ficha do cabo de alimentação eléctrica para fora da tomada da parede, antes de limpar a varinha ou os aces- sórios. 2. Lave o pé da varinha, a base do pé, os acessórios, o copo misturador e a tampa, utilizando água quente, tendo cuidado para não mergulhar o bloco do motor na água.
58 BISTRO Tervetuloa BODUM ® käyttäjäksi Onneksi olkoon! Olet nyt ylpeä BODUM ® BISTRO säh- köisen sekoitinsauvan omistaja. Lue nämä ohjeet huo- lellisesti ennen laitteen käyttöä. TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET – Kun sähkölaitteita käytetään, tulee seuraavat perustur- vallisuusohjeet huomioida.
59 KÄYTTÖOHJE – Pidä kädet ja varusteet ulkona säiliöstä sekoituksen aika- na henkilövammojen ja laitevaurioiden välttämiseksi. Kaavinta voidaan käyttää vain kun laite ei ole käynnissä. – Irrota virtajohto kun laitetta ei käytetä tai ennen osien asen - nusta tai irrottamista tai puhdistusta.
60 BISTRO ASENNUS – Aseta laite tukevalle ja tasaiselle pinnalle, joka ei ole kuuma tai lämpölähteen läheisyydessä. Pinnan on oltava kuiva. Pidä laite ja virtajohto lasten ulottumattomissa. – Tarkasta, että laitteen etiketissä ilmoitettu nimellisvirta vastaa verkkovirran jännitettä.
61 KÄYTTÖOHJE ENNEN SEKOITINSAUVAN KÄYTTÖÄ Puhdista sekoitin ja varusteet ennen ensimmäistä käyttöä. Puhdista moottori, sekoittimen varsi ja pää puhtaalla, kostealla kankaalla. Pese lisätarvikkeet kulho ja kansi kuu- malla vedellä. Astianpesuainetta voidaan käyttää, mutta ei koskaan hankaavia puhdistusaineita.
62 BISTRO – Seoksen estämiseksi valumasta yli sekoituksen aikana, jätä riittävästi tilaa kulhoon paisumiselle. – Älä jätä sekoitinta kuumaan pannuun hellalla jos sitä ei käytetä. – Varusteiden vaurioitumisen välttämiseksi, poista kovat esineet, kuten hedelmien kivet, seoksesta ennen sekoitti- men käyttöä.
63 KÄYTTÖOHJE TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite EUROOPPA 220–240V~ 50/60Hz Nimellisjännite USA 120V~ 60Hz Nimellisteho EUROOPPA 200 Wattia Nimellisteho USA 180 Wattia Hyväksynnät GS, CE, ETL, CETL HUOLTO- JA TAKUUEHDOT BODUM ® tuotteet on valmistettu korkealaatuisista ja kestä- vistä materiaaleista.
64 BISTRO ® Поздравляем! Вы стали счастливым обладателем погружного электроблендера БИСТРО от компании BODUM ® .
65 – Не используйте сменные насадки, не рекомендованные производителем электроприбора.
66 BISTRO – Держитеволосы,пальцы иликухонные принадлежности вдали от вращающихся частей, во.
67 1 Узелс элек.
68 BISTRO 1. Вставьтевилку врозетку.
69 – При работе с блендером держите его под небольшим углом, совершая плавные колебательные движения блендером.
70 BISTRO Номинальноенапряжение ЕВРОПА 220–240В ~ 50/60Гц Номинальноенапряжен.
71 .
72 BISTRO ご使用になる前に このたびは、BODUM® BISTROブレンダースティックをお買い上げいただ き誠にありがとうございます。製品を正しく安全にお使.
73 等の液体に浸けないでください。 • 電源プラグやコンセントに付着しているホコリやゴミは定期的に取り除 いてください。ホコリが溜まるとシ.
74 BISTRO さい。 • コンロにかけた鍋などに直接使用しないでください。鍋の中の材料を撹 拌する場合は、一度鍋をコンロからおろしてからご使用く.
75 9. ビーターアタッチメント 10. ふた付ビーカー 11. アタッチメント取り外しツール はじめてご使用になる前に 初めてご使用になる前に、かるく湿.
76 BISTRO ②アタッチメントを装着する。 P .5< アタッチメントの外し方 > の項を参照し、アタッチメント (図 7, 8,9 のいずれか)をブレンダーヘッ.
77 ご使用上のヒント • 少し傾けて、ゆっくり前後に動かして使用いただけますと効率的にブレ ンドすることができます。 • 付属のふた付ビーカー.
78 BISTRO お手入れ及びメンテナンス 注意!ブレンダー本体とアタッチメント(図7, 8, 9)のお手入れの際は、 必ず電源プラグをコンセントから抜.
79 仕 様 製品名称 ボダム ビストロブレンダースティック 型式 K11179 定格電圧 AC100V 定格周波数 50/60Hz 定格消費電力 180W 定格時間 1分 材質 本体.
80 BISTRO アフターサービス BODUM®社のBISTROブレンダースティックには、ご購入日より 1 年間の製 品保証がついています。保証条件がすべて満たされて.
保 証 書 型名 ボダムビストロブレンダースティック(K11179) 保証期間 お買い上げ日より1年間 お買い上げ日※ お名前※ ご住所※ 〒 電話番号※ .
72 BISTRO BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP No.99, Qinxian North Street, Taiyuan Parkson Department Store, No. 189, Qinxian North Street, Taiyuan Chicago Coffee, 36 Times Avenue, Think UK Apartment Complex, 88 Jiao Ling Road, Kunming Charter Department Store, 6/F, No.
A DD RESSES 73 BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP ONLINE SHOP JAPAN www.bodum.com KOREA Shinsegae Main, 9 F, 52-5 chungmuro Joong-Gu Seoul Timesquare, 5F, 434-5 Youngdeungpo 4-ga Youngdeungpo- Gu Seoul.
74 BISTRO BODUM ® SHOPS & SHOP-IN-SHOP Landolt Kaffee, Kirchstrasse 9, 8752 Näfels Cucina Pero, Zugerstrasse 33, 8820 Wädenswil Markus Kleger, Haushalt und Geschenke, Willerstr. 15, 9230 Flawil Finnshop AG, In der Altstadt, 9500 Wil Filiale Neugasse 33, 9000 St.
A D dREssEs 75 BodUM ® sAlEs offiCEs Agent Norway Carl F. Myklestad AS Sandakerveien 76 F N-0484 Oslo T +47 22 09 12 40 F +47 22 09 12 41 Sweden T +46 87 16 91 60 F +46 87 18 23 27 Kopplas vidara til Danmark siNGApoRE Distribution Singapore/ Indonesia/Malaysia YEO TECK SENG (S) PTE.
An important point after buying a device Bodum K11179 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Bodum K11179 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Bodum K11179 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Bodum K11179 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Bodum K11179 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Bodum K11179, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Bodum K11179.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Bodum K11179. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Bodum K11179 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center