Instruction/ maintenance manual of the product CD72 Blaupunkt
Go to page of 78
Radio / CD http://www .blaupunkt.com Radio / CD San Francisco CD72 7 641 808 310 Operating instructions http://www .blaupunkt.com.
2 Open here.
3 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS 13 7 9 12 1 11 8 2 4 10 3 5 6.
46 CONTE NTS Notes and accessories .......... 48 Road safety ................................... 48 Safety information .......................... 48 Installation ..................................... 48 Accessories .................................. 49 Theft protection .
47 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS T raffic information .................. 68 Switching traffic information priority on/off ................................. 68 Setting the volume for traffic announcements .
48 Note s and acce ssories Thank you for deciding to use a Blau- punkt product. We hope you enjoy us- ing this new piece of equipment. Please read these operating instruc- tions before using the equipment for the first time. The Blaupunkt editors are constantly working on making the operating in- structions clearer and easier to under- stand.
49 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Accessories Only use accessories approved by Blau- punkt. Remote cont rol The supplied RC 10 remote control allows you to safely and conveniently access the most important functions of your car radio.
50 TH E FT P ROTEC TION ➮ Press the button 2 . The control panel latch mechanism opens. ➮ First, pull the control panel straight off the unit and then out towards the left. ● The unit switches off after the con- trol panel is removed. ● All the current settings are saved.
51 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS If the device was still switched on when you removed the control panel, the unit will switch on again with the last set- tings automatically activated (i.e. radio, CD, CD changer/Compact Drive MP3 or AUX) when the panel is replaced.
52 TH E FT P ROTEC TION Preparing a second KeyCard A second KeyCard can be prepared as an additional KeyCard. This means you can create a “spare key”.
53 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note: ● If you entered the master code in- correctly three times, you must wait for one hour . During this waiting period, “W AIT 1H” will appear in the display and the device cannot be operated.
54 Adjusting t he volume The volume can be adjusted in steps from 0 (off) to 50 (maximum). To increase the volume, ➮ turn the volume control 1 to the right. To decrease the volume, ➮ turn the volume control 1 to the left. Limit ing t he power-on volume After being switched off and on again, the unit plays at the volume that was heard last.
55 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Se tt ing the telephone volume level Y ou can set the volume of incoming tel- ephone calls. ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “VOL” display item.
56 ➮ Press the softkey 4 assigned to the “NA VI” display item to adjust the volume for navigation systems. ➮ Set the required volume using the volume control 1 . ➮ Press the joystick OK 7 to save your settings or the MENU button 8 to close the menu without sav- ing.
57 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS X - BAS S The X-BASS feature can be used to boost the bass at low volume levels. Adjusting t he X -B ass activation frequency Y ou can select the frequency at which you want X-Bass to be activated.
58 Subwoofer and c entre speaker Select ing the subwoofer frequency Y ou can select the frequency at which you want to drive a connected subwoof- er . This setting depends on the subwoof- er being used. ➮ Press the AUDIO button 9 . “AUDIO 1” appears in the display .
59 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Adjust ing t he centre speaker sett ings Y ou can select the frequency above which you want a connected centre speaker to be driven. Y ou can also ad- just the level for the centre speaker .
60 ➮ Move the joystick 7 up/right or down/left to adjust the brightness. ➮ Press the joystick OK 7 or the MENU button 8 to close the menu. The settings are saved. Night-t ime display brightness ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “DISP” display item.
61 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Radio mode This unit is equipped with two RDS ra- dio receivers (T winCeiver). Many of the receivable FM stations transmit a sig- nal that not only carries the programme but also additional information such as the station name and programme type (PTY).
62 Swit ching t o radio mode If the device is in CD mode, cassette mode (depending on the version of the car radio) or CD changer/Compact Drive MP3 mode, ➮ press the TUNER button < . The main radio menu for tuning into a station is displayed. The radio-mode functions are controlled in the radio func- tions menu.
63 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS PRE mode (static) ● If you only have one aerial con- nected to the unit and you have configured it in the setup m.
64 Select ing the waveband / memory bank This unit can receive programmes broadcast over the FM frequency range as well as the MW , L W and SW (short- wave) ranges. There are four memory banks for the FM range and one for each of the MW , L W and SW ranges.
65 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Set t ing t he sensit ivit y of st ation seek tuning Y ou can choose whether the system should only tune into stations with a strong reception or whether it can also tune into those with a weak reception.
66 The station storing procedure begins. “T -STORE” appears in the display . Af- ter the process is completed, the sta- tion stored in FMT memory location 1 will be played. Note: ● Y ou can cancel the automatic stor- ing procedure at any time by press- ing any button.
67 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS S electing a programme t ype and start ing seek tuning The PTY menu comprises several pag- es on which the known programme types are displayed.
68 ➮ Press the NEXT button 3 . The “second page” of the radio func- tions menu is displayed. ➮ Press the softkey 4 assigned to the “RTXT” display item. “RTXT ON” or “RTXT OFF” appears briefly in the display . ➮ Press the TUNER button < or the joystick OK 7 .
69 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Note: Y ou will hear a warning sound: ● if you leave the reception area of a traffic information station that you are currently listening to.
70 Y ou must not hinder or assist the drive as it draws in the CD. The control panel closes automatically . The CD menu appears and CD play- back begins. ● If a CD is already inserted in the unit, ➮ press the SOURCE button ; re- peatedly until CD mode is dis- played.
71 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Displaying CD text Some CDs include CD texts. The CD text may contain the names of the art- ist, the album and track. Y ou can allow the CD text to be dis- played as scrolling text every time you switch to another track.
72 CD changer mode (op t ional) To find out which CD changers / Com- pact Drive MP3 can be used with this unit, please refer to the “Accessories” chapter in these instructions or contact your Blaupunkt dealer .
73 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Repeat ing individual t racks or whole CDs ( R E PE A T) ➮ Press the MENU button 8 . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “CDC” display item. The CD changer functions menu ap- pears.
74 ➮ Move the joystick 7 up or down to select the underscore character . ➮ Move the joystick 7 to the left or right to change the input position. ➮ Insert an underscore at every input position. ➮ Press the joystick OK 7 . The CD name will be deleted.
75 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS CL OCK - Time Set t ing t he clock The clock can be set automatically us- ing the RDS signal. Y ou can also set the clock manually if you cannot receive a radio station that supports this feature.
76 D SA digital sound adjustment This unit is equipped with a digital sound calibration feature (DSA – D igital S ound A djustment). It provides you with three self-calibrat- ing user equalizers (EQ1, EQ2 and EQ3). Each user equalizer consists of a 9-band graphic equalizer and a para- metric 4-band equalizer .
77 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Automat ic ally c alibrat ing t he equalizer Y ou can electronically calibrate and store values for three different situations.
78 Note: ● If you have already adjusted the graphic equalizer manually or if you have not yet carried out any cali- bration, “NO RESUL T” will appear in the display . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “FRNT” display item for the front loudspeakers or “REAR” for the rear loudspeakers.
79 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Select ing the equalizer After calibration has taken place or af- ter you have finished making manual adjustments, ➮ press the DSA button 5 . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “USER” display item.
80 Sett ing t he stage effect Y ou can activate a stage effect that “repositions” the music in front of the driver and/or front passenger . This gives you the impression you are standing right in front of a stage. ➮ Press the DSA button 5 . ➮ Press the softkey 4 assigned to the “STGE” display item.
81 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS DNC - dynamic noise c overing The DNC ( D ynamic N oise C overing) feature increases the volume whilst the vehicle is driving. As its starting point it uses a volume level that is considered pleasant whilst the vehicle is stationary .
82 Select ing the D N C boost Y ou can select the DNC boost (i.e. the sensitivity of the volume and sound boost) to five levels. The “DNC 1” setting is suitable for vehi- cles with a loud engine and music with a lot of bass. The “DNC 5” setting is suitable for vehicles with a quiet engine and classical music.
83 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Amplifier/sub-out The car radio provides connections for connecting external amplifiers. Y ou can also connect a subwoofer to the unit’s integrated low-pass filter .
84 External audio sourc es Y ou can connect up to two external au- dio sources to the unit. The audio sourc- es can, for example, be portable CD players, MiniDisc players or MP3 play- ers. Y ou can connect the first external au- dio source (AUX1) instead of a CD changer .
85 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS Specific ations Amplifier Output power: 4 x 33 watts sine in accordance with DIN 45 324 at 14.4 V 4 x 65 watts max. power Tuner W avebands: FM : 87.5 – 108 MHz SW : 5.
10/03 CM/PSS 8 622 403 265 Blaupunkt GmbH S ervice-Nummern / S ervice numbers / Numéros du service après- vente / Numeri del servizio di assist enza / Servicenummers / T elefonnummer för service / Números de servicio / Número de serviço / Servicenumre Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www .
1 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TI M 7 12 1 4 San Francisco CD72 TIM - T raffic Information Memory.
2 TIM DEUTSCH TIM - T raffic Information Memory ... 3 TIM ein-/ausschalten .............................. 3 Gespeicherte V erkehrsmeldungen abhören .................................................. 4 Aufzeichnen von V erkehrsnachrichten ..... 5 T imer setzen .
3 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TI M TIM - Traffic Informat ion Memory Das Gerät besitzt einen digitalen Sprachspeicher , mit dem bis zu vier V er- kehrsmeldungen automatisch aufge- zeichnet werden.
4 TIM TI M ausschalten W enn Sie TIM ausschalten möchten, ➮ drücken Sie im TIM-Menü den Softkey 4 mit der Displaybele- gung „OFF“. Im Display wird kurz „TIM OFF“ ange- zeigt. ➮ Drücken Sie die T aste TUNER < oder den Joystick OK 7 .
5 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TI M ➮ Drücken Sie den Softkey 4 mit der entsprechenden Displaybele- gung „TIM1“, „TIM2“, „TIM3“ oder „TIM4“.
6 TIM T imer wählen Nachdem Sie die T imer eingestellt ha- ben, können Sie zwischen den beiden T imern wählen. Es ist immer der T imer aktiv , den Sie zuletzt eingestellt haben. Um einen T imer zu wählen, ➮ drücken Sie im Radiobetrieb die T aste TUNER < .
7 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TI M Swit ching TI M on/off Whilst the car radio is switched on, you can turn the TIM function on/of f. ➮ Press the TUNER button < in ra- dio mode. ➮ Press the softkey 4 assigned to the “TIM” display item.
8 TIM “NO TIM” appears briefly in the display if no messages have been recorded. After the last message is heard, the unit returns to the previous mode of opera- tion. If you want to return to radio mode with- out first having to listen to all the mes- sages, ➮ press the TUNER button < twice or the joystick OK 7 .
9 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TI M ➮ Move the joystick 7 up or down to adjust the minutes. To save the settings, ➮ press the TUNER button < or the joystick OK 7 . The settings are saved. During TIM standby , a con- nected electric aerial will remain ex- tended.
10 TIM TIM - Traffic Informat ion Memory L'autoradio offre une mémoire vocale numérique qui permet d'enregistrer automatiquement jusqu'à quatre infor- mations routières. La longueur maxima- le des informations enregistrées est de quatre minutes.
11 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TI M Désact iver TIM Pour désactiver TIM, ➮ pressez dans le menu TIM la soft- key 4 correspondant à « OFF ». «T IM OFF » est af fiché pendant un court instant.
12 TIM Choisir une information TI M À côté des deux softkeys en haut de part et d'autre de l'afficheur , « TIM » et le numéro de l'information sont affichés.
13 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TI M ➮ Déplacez le joystick 7 vers le haut ou vers le bas et réglez l'heu- re. ➮ Déplacez le joystick 7 vers la droite et déplacez le point d'inser- tion.
14 TIM TIM - Traffic Informat ion Memory L ’apparecchio è dotato di una memoria digitale di lingua, con la qual è possibile registrare automaticamente fino a quat- tro notiziari sul traffico stradale. La du- rata massima dei messaggi registrati è di quattro minuti.
15 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TI M Disinserimento di TI M Per disinserire TIM, ➮ nel menu TIM premete il softkey 4 con assegnazione di display “OFF”. Sul display appare brevemente “TIM OFF”.
16 TIM Per ascoltare solo un determinato noti- ziario tra quelli indicati: ➮ premete il softkey 4 con la corri- spondente assegnazione di display “TIM1”, “TIM2”, “TIM3” o “TIM4”.
17 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TI M Nota: ● Prima di entrare in un impianto di lavaggio bisogna assolutamente disinserire la funzione TIM. Legge- te quanto scritto a questo proposito alla voce “Disinserimento di TIM” nel presente capitolo.
18 TIM TI M in- en uitschakelen W anneer de autoradio is ingeschakeld, kunt u de TIM-functie in- resp. uitscha- kelen. ➮ Druk tijdens de radioweergave op toets TUNER < . ➮ Druk op de softkey 4 met de dis- playaanduiding "TIM". Het TIM-menu wordt weergegeven.
19 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TI M Na het eerste bericht worden alle overi- ge berichten in oplopende volgorde af- gespeeld. W anneer er geen verkeersberichten zijn opgenomen, wordt kort "NO TIM" weer- gegeven op het display .
20 TIM ➮ Beweeg de joystick 7 naar boven of beneden en stel zo de minuten in. Om de instellingen op te slaan: ➮ Druk op toets TUNER < of de joy- stick OK 7 . De instellingen worden opgeslagen. W anneer TIM stand-by staat, is een aangesloten motorantenne uit- geschoven.
21 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TI M TIM - t rafikinformat ionsminne Apparaten har ett digitalt språkminne, som automatiskt kan lagra upp till fyra trafikmeddelanden på en sammanlagd tid av max fyra minuter .
22 TIM K oppla till TI M-vakten Om Du vill koppla till TIM-vakten igen: ➮ T ryck i läge radio på knappen TU- NER < . ➮ T ryck på funktionsknapp 4 "TIM". Menyn TIM visas. TIM-vakten är inkopp- lad. ➮ T ryck på TUNER < eller OK 7 .
23 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TI M St älla t imern När apparaten kopplas från med TIM- vakten inkopplad, spelas under de för- sta två timmarna samtliga trafikmedde- landen in. Dessutom kan två fasta tid- punkter ställas in.
24 TIM TIM - Traffic Informat ion Memory El equipo está dotado de una memoria de voz digital capaz de grabar automá- ticamente hasta cuatro noticias de trá- fico.
25 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TI M Desact ivar la función TIM Si desea desactivar la función TIM, ➮ pulse la tecla multifuncional 4 que tiene asignada la función “OFF”.en el menú TIM En la pantalla aparece brevemente “TIM OFF”.
26 TIM ➮ Pulse la tecla multifuncional 4 con la asignación correspondiente “TIM1”, “TIM2”, “TIM3” o “TIM4”. Grabación de noticias de t ráfico Estando encendido el equipo se gra- b.
27 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TI M S eleccionar entre los dos Timer Después de haber efectuado los ajus- tes del T imer puede seleccionar entre los dos. El último T imer programado es siempre también el que está activo.
28 TIM Perigo de danos nas antenas motorizadas durante uma lavagem automática. Enquanto a memória TIM está activa, as antenas motori- zadas mantém-se extraídas mesmo quando se desliga o aparelho. Numa instalação de lavagem mecânica, as antenas motorizadas, quando extra- ídas, podem causar danos.
29 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TI M Ouvir as informações de t rânsit o gravadas Para ouvir as informações rodoviárias gravadas, ➮ prima a tecla TUNER < no modo do rádio. ➮ Prima a tecla 4 correspondente à opção “TIM”.
30 TIM pois da hora marcada. O temporizador orienta-se pela hora do sistema. Para saber como acertar a hora do sistema, consulte o capítulo “CLOCK - Relógio”. Para activar um temporizador , ➮ prima a tecla TUNER < no modo do rádio. ➮ Prima a tecla 4 correspondente à opção “TIM”.
31 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TI M TI M tænd/sluk Du kan tænde hhv . slukke for TIM-funk- tionen, når bilradioen er indkoblet. ➮ T ryk i radiodrift på tasten TUNER < . ➮ T ryk på softkey 4 med display- funktionen "TIM".
32 TIM ➮ T ryk på tasten TUNER < eller joy- stick OK 7 . Indstillingerne gemmes. Henvisning: ● Efter frakobling af apparatet med biltændingen eller tasten 1 vises kort den aktuelle tilstand "TIM ON" eller "TIM OFF" på displayet.
33 DANSK ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS IT ALIANO NEDERLANDS SVENSKA ESP AÑOL PORTUGUÊS TI M ➮ T ryk på softkey 4 med display- funktionen "SET". ➮ T ryk på softkey 4 med display- funktionen "REC1" for den første eller "REC2" for den anden timer .
12/02 CM/PSS 8 622 403 644 Blaupunkt GmbH.
An important point after buying a device Blaupunkt CD72 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Blaupunkt CD72 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Blaupunkt CD72 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Blaupunkt CD72 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Blaupunkt CD72 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Blaupunkt CD72, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Blaupunkt CD72.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Blaupunkt CD72. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Blaupunkt CD72 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center