Instruction/ maintenance manual of the product BAP1500 Bionaire
Go to page of 28
9100040001546 BAP1500I05M1 ® PERMAtech TM Air Purifier BAP1500 Belgium +32 38 70 86 86 Czech R epublic +420 48 513 03 03 Denmar k +45 45 93 43 73 Finland +358 98 70 870 Greece +30 2 10 61 56 400 Hung.
J G H I Fig 1 Fig 4 Fig 3 AB C D E F BAP1500 Fig 2 English 2 Français/French 5 Deutsch/German 8 Nederlands/Dutch 12 Suomi/Finnish 15 Dansk/Danish 19 Svenkas/Swedish 22 Español/Spanish 25 Magyar/Hungarian 28 "esky/Czech 31 E KK HNIKA/Greek 34 Polski/Polish 38 PYCCKNÑ/Russian 42 Italiano/Italian 46 Português/Portugese 49 BAP1500I05M1 v.
PLEASE READ AND SA VE THESE IMPORT ANT INSTRUCTIONS. W ith proper car e and use, this Bionair e ® air purifier will give y ou fresh, clean air f or many y ear s. NOTE: Before reading these instructions, please view the corresponding illustrations. DESCRIPTIONS (SEE FIG.
GU ARANTEE PLEASE KEEP YOUR RECEIPT AS THIS WILL BE REQUIRED FOR ANY CLAIMS UNDER THIS GUARANTEE. • This appliance is guaranteed for 2 years. • In the unlikely event of breakdown from a manufacturing related fault, please return it to the place of purchase, with your till receipt and a copy of this guarantee.
1. Branchez l'appareil dans une prise de courant murale appropriée. 2. Appuyez sur le bouton de mise en marche ( ) sur le panneau de contrôle ou la télécommande. A la première mise en marche uniquement, l'appareil fonctionnera à haute vitesse.
•V erlegen Sie das Netzkabel nicht in stark frequentierten Bereichen und niemals unter T eppichen oder in der Nähe von Wärmequellen, da sonst Brandgefahr besteht. • Entfernen Sie sorgfältig sämtliche Kunststoffverpackungsmaterialien. W enn der Filter in einer Kunststofftüte ausgeliefert wird, entfernen Sie diese vor der V erwendung.
T rocknen Sie das Gitter gut ab, bevor Sie es wieder am Gerät anbringen. 4. Die Austrittsöffnung für die gefilterte Luft kann mit einem kleinen, weichen Pinsel von Staub befreit werden. 5. W enn Sie das Innere des Luftreinigers reinigen möchten, verwenden Sie bitte lediglich ein trockenes, weiches T uch.
• Steek nooit voorwerpen in de openingen. • Gebruik de luchtzuiveraar niet als een onderdeel ontbreekt of beschadigd is. • Probeer niet de mechanische onderdelen van het apparaat te repareren of bij te stellen.
7. De filterklem dient soepel op de ophanglipjes van het filter te schuiven. Forceer de klem niet op de lipjes. Plaats de klem op de zijkant van het PERMAtech™-filter tegenover de rails op de binnenkant van het apparaat.
HUOMAUTUS: On tärkeää puhdistaa PERMAtech™-suodattimet suositelluin väliajoin. Ionisaattorin käyttäminen likaisten suodattimien kanssa voi johtaa siihen, että ilmanpuhdistimesta poistuu likaisia hiukkasia, jotka kiinnittyvät seiniin, huonekaluihin ja muihin kodin esineisiin.
• Tämä takuu ei myönnä mitään oikeuksia henkilöille, jotka hankkivat laitteen käytettynä tai kaupallisia tai yhteiskunnallisia käyttötarkoituksia varten. •T akuu koskee myös korjattuja ja vaihdettuja laitteita takuun jäljellä olevan takuuajan ajan.
4. Udledningen til filtreret luft kan rengøres for støv med en lille, blød børste. 5. Hvis du vil rengøre det indre af luftrenseren, skal du blot tørre det af med en tør , blød klud.
JONISERARE Din Bionaire ® luftrenare har en joniserare med eget reglage. När den är påslagen släpps negativa joner ut i den utgående filtrerade luften. Joner är små partiklar som är antingen positivt eller negativt laddade. Dessa joner förekommer naturligt runt omkring oss i luft, vatten och mark.
• Holmes Products Europe åtager sig att inom den angivna tidsperioden reparera eller kostnadsfritt byta ut alla delar av produkten som befunnits vara felaktiga under förutsättning att: • vi ome.
5. El ionizador sólo funciona mientras la unidad está en marcha. 6. Para mejorar la filtración de aire, se recomienda utilizar el purificador ambiental de forma continuada. Su resistente motor está diseñado para ofrecer muchos años de servicio. 7.
• Soha ne dugjon be semmilyen tárgyat a nyílásokba. • Ne használja a légtisztítót, ha bármely része hiányzik, vagy bármi módon károsodott.
8. T egye vissza a bemeneti rácsot az egységre visszacsúsztatva. Győződjön meg arról, hogy az szorosan a helyére kattan (a rács csak egyféleképpen tehető fel). MEGJEGYZÉS: Ne irányítsa a kimenetet a fal felé. 9. A szűrő élettartam-jelzőjét alaphelyzetbe kell állítani a PERMAtech ™ szűrők megtisztítása után.
5. Odstraňte ochranný plastový obal z obou filtračních vložek. Svorku filtru lze připojit k závěsným úchytům filtru pouze jedním způsobem (viz Obr . 2). Svorka filtru by měla jít lehce nasadit na závěsné úchyty filtru. Při připojování svorky k filtru nepoužívejte velkou sílu.
.
2. , .
• Nie używać urządzenia w wodzie i innych cieczach, a także w ich pobliżu. Zabrania się podejmowania prób mycia urządzenia pod bieżącą wodą. • Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego, zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji.
1. Co kilka tygodni należy sprawdzać stan filtra wstępnego. 2. Zdemontować kratkę wlotową. Jeżeli na piankowym filtrze wstępnym zebrała się zauważalna ilość kurzu, należy go wyjąć z kratki wlotowej i umyć w ciepłej wodzie z mydłem. Przed ponowną instalacją filtra wstępnego w kratce wlotowej należy go opłukać i osuszyć.
•Е сли воз духоочистите ль не работае т , проверь те сна чала исправность предо хранителя в вилке (то лько для .
ПРИМЕЧАНИЕ. С помощью пылесоса можно восст ановить производите льность филь тра PERMAtech ™ , однако филь тр после этого может ок аз а ться загрязненным.
IONIZZA TORE Il purificatore d’aria Bionaire ® è munito di uno ionizzatore indipendente che, una volta acceso, emette ioni negativi nell’aria filtrata uscente. Gli ioni sono piccolissime particelle a carica positiva o negativa ed esistono in natura nell’aria, nell’acqua e nel sottosuolo.
• Questa unità è garantita per un periodo di 2 anni. • Nell’improbabile eventualità che si guasti a causa di un malfunzionamento tecnico, riportarla al punto d’acquisto insieme allo scontrino fiscale e ad una copia di questo certificato di garanzia.
velocidade seleccionada e liga-se nessa mesma velocidade. A luz de alimentação acende-se, informando-o que a unidade está ligada. 3. Pode então seleccionar o ajuste de velocidade pretendido.
Se o filtro se danificar durante a limpeza, poderá ser solicitada uma substituição pelo telefone 0870 759 9000. Filtros PERMAtechTM (utilização: 2 unid.) A Holmes Products Europe reserva-se o direito de alterar ou modificar quaisquer especificações sem aviso prévio.
An important point after buying a device Bionaire BAP1500 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Bionaire BAP1500 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Bionaire BAP1500 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Bionaire BAP1500 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Bionaire BAP1500 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Bionaire BAP1500, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Bionaire BAP1500.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Bionaire BAP1500. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Bionaire BAP1500 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center