Instruction/ maintenance manual of the product ZFU 422 W Zanussi
Go to page of 44
NL Gebruiksaanwijz ing 2 EN User manual 12 FR Notice d'utilisation 22 DE Benutzerinformation 32 Vriezer Freezer Congélateur Gefriergerät ZFU422 W.
Inhoud Veiligheidsinformatie _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 2 Bedieningspaneel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 4 Het eerste gebruik _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5 Dagelijks gebruik _ _ _ _.
Waarschuwing! Alle elektrische onderdelen (net- snoer, stekker, compressor) mogen om gevaar te voorkomen uitsluitend worden vervangen door een erken- de onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudsperso- neel. 1. Het netsnoer mag niet verlengd worden.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestel- len geplaatst worden. • Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is.
Het eerste gebruik De binnenkant schoonmaken Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
• de maximale hoeveelheid voedsel die in 24 uur inge- vroren kan worden. is vermeld op het typeplaatje; • het invriesproces duurt 24 uur. Voeg gedurende deze periode niet meer in te vriezen voedse.
• breng isolatiemateriaal aan rond de lades, bijv. dikke doeken of kranten. Het ontdooien kan versneld worden door kommen met heet water (niet kokend) in de vriezer te zetten • Laat de deur open s.
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Zie 'De d eur sluiten'. De deur werd te vaak geopend. Laat de deur niet langer geopend dan noodzakelijk. De temperatuur van het voedsel is te hoog. Laat het voedsel afkoelen tot kamertem- peratuur voordat u het bewaart.
Technische gegevens Afmetingen Hoogte 1540 mm Breedte 595 mm Diepte 658 mm Tijdsduur 15 uur Voltage 230 - 240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
3. Draai de afstandhouder naar rechts. 4. Draai de schroeven weer va st. 2 4 3 1 Waterpas zetten Zorg er voor dat het appa- raat waterpas staat wan- neer u het plaatst. Deze stand kan bereikt worden met de twee afstelbare voetjes die aan de voor- kant en onderkant van het apparaat bevestigd zijn.
A B 7. Schroef de pen (A) los en monteer deze weer aan de tegenoverliggende kant. 8. Verwijder de afdekking (B) en plaats het aan de tegen- overliggende kant. 9. Schroef de onderste scharnieren va st. 10. Plaats de plint terug. 11. Zet het apparaat rechtop.
Contents Safety information _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12 Control panel _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 First use _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 14 Daily use _ _ _ _ _ _ _.
2. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the appliance. A squash- ed or damaged power plug may overheat and cause a fire. 3. Make sure that you can come to the mains plug of the appliance. 4. Do not pull the mains cable.
Environment Protection This appliance does not contain gasses which could damage the ozone layer, in either its refrigerant cir- cuit or insulation materials.
Daily u se Freezing fresh food The freezer compartment is suitable for freezing fresh food and storing frozen and deep-frozen food for a long time. To freeze fresh food activate the Fast Freeze function at least 24 hours before placing the food to be frozen in the freezer compartment.
• it is advisable to show the freezing in date on each in- dividual pack to enable you to keep tab of the storage time. Hints for storage of frozen food To obtain the best performance from this appl.
Caution! Never use sharp metal tools to scrape off frost from the evaporator as you could damage it. Do not use a mechanical dev ice or any artificial means to speed up the thawing process other than those recommended by the manufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life.
Problem Possible cause Solution Products are too near to each other. Store products so that there is cold air circulation. There is too much frost. Food is not wrapped correctly. Wrap the food correctly. The door is not closed correctly. Refer to "Closing the door".
positioned below an overhanging wall unit, the minimum distance between the top of the cabinet and the wall unit must be at least 100 mm . Ideally, however, the appliance should not be positioned below overhanging wall units. Accurate levelling is ensured by one or more adjustable feet at the base of the cabinet.
To change the opening direction of the door, do these steps: • Remove the plug from the power socket. • Tilt back the appliance carefully so that the compressor cannot touch the floor. 1. Remove the plinth. 2. Unscrew and remove the lower hinges. 3.
your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchas ed the product. 21.
Sommaire Consignes de sécurité _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 22 Bandeau de commande _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 24 Première utilisation _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 25 Utilisation quotidienne .
Avertissement Les éventuelles réparations ou inter- ventions sur votre appareil, ainsi que le remplace- ment du câble d'alimentation, ne doivent être effectuées que par un professionnel qualifié. 1. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge.
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou rayons solaires trop intenses). • Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'a ppareil. • Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement.
Première utilisation Nettoyage intérieur Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces soires internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du "neuf" puis séchez soigneusement.
Conseils pour la congélation Pour obtenir les meilleurs résultats, voici quelques con- seils importants : • la quantité maximale de denrées que vous pouvez con- geler par 24 heures est indiquée sur la plaque signalé- tique. • le temps de congélation est de 24 heures.
Pour enlever le givre, suivez les instructions ci-dessous : • mettez l'appareil à l'arrêt et débranchez la prise de cou- rant • sortez les denrées congelées, enveloppez-les dans plu.
Anomalie Cause possible Solution La porte n'est pas correctement fer- mée. Reportez-vous au chapitre « Fermeture de la porte ». La porte a été ouverte trop souvent. Ne laissez pas la porte ouverte plus longtemps que nécessaire. La température du produit est trop éle- vée.
Caractéristiques techniques Dimension Hauteur 1540 mm Largeur 595 mm Profondeur 658 mm Autonomie de fonctionnement 15 h Tension 230 - 240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque si- gnalétique située sur le côté gauche à l'intérieur de l'appa- reil et sur l'étiquette énergétique.
2. Insérez l'entretoise sous la vis. 3. Tournez l'entretoise dans la bonne position. 4. Resserrez les vis. 2 4 3 1 Mise à niveau Lorsque vous installez l'appareil, veillez à ce qu'il soit d'aplomb. Utilisez les deux pieds réglables se trouvant à l'avant de l'ap- pareil.
A B 7. Dévissez la goupille (A) et vissez-la sur le côté opposé. 8. Retirez le bouchon (B) et placez-le sur le côté opposé. 9. Vissez les charnières inférieures.
Inhalt Sicherheitshinweise _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 32 Bedienfeld _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 34 Erste Inbetriebnahme _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 35 Täglicher Gebrauch _ _ _ .
Warnung! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen zur Vermeidung von Gefahren nur vom Kundendienst oder einer Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2. Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker nicht von der Geräterückseite gequetscht oder besc hä- digt wird.
• Vergewissern Sie sich, dass der Netzstecker des Gerä- tes nach der Installation frei zugänglich ist. • Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trink- wasserzuleitung.
Erste Inbetriebn ahme Reinigung des Innenraums Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, beseitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel. Sorgfältig nachtrocknen.
Einstellung ein, die ein automatisches Abtauen und da- mit auch einen niedrigeren Energieverbrauch ermög- licht. Hinweise zum Einfrieren Im Folgenden finden Sie einige wertvolle Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: • die maximale Menge an Lebensmitteln, die innerhalb von 24 Stunden eingefroren werden kann.
außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tel- lerspülmittel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an. Abtauen des Gefriergeräts Auf den Ablagen des Gefriergeräts und im Innern des obe- ren Fachs bildet sich stets etwas Reif.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Kontrolllampe blinkt. Das Gerät arbeitet nicht korrekt. Kontaktieren Sie gegebenenfalls einen qualifizierten Elektriker. Die Al armleucht e bl inkt . Die Temperatur im Gefrierraum ist zu hoch. Siehe hierzu den Abschnitt „Tempera- turwarnung (Temperatur zu hoch)“ Der Kompressor arbeitet ständig.
Technische Daten Abmessungen Höhe 1540 mm Breite 595 mm Tiefe 658 mm Ausfalldauer 15 h Spannung 230 - 240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typschild innen links im Gerät sowie auf der Energiepla- kette.
Gehen Sie wie folgt vor, um die Distanzstücke anzubrin- gen: 1. Lösen Sie die Schraube. 2. Setzen Sie das Distanzstück unter der Schraube ein. 3. Drehen Sie das Distanzstück in die richtige Position. 4. Ziehen Sie die Schrauben wieder an. 2 4 3 1 Ausrichten Bei der Aufstellung des Gerätes ist dieses waage- recht auszurichten.
1. Entfernen Sie die Sockelblende. 2. Schrauben Sie die unteren Scha rniere ab und entfernen Sie diese. 3. Nehmen Sie die Tür ab. 4. Schrauben Sie den oberen Bolzen ab und an der ge- genüberliegenden Seite an. 5. Bringen Sie die Tür wieder an. 6. Stellen Sie sicher, dass die Türkante parallel zur Ober- seitenkante ist.
42.
43.
www.zanussi.com/shop 210622036-A-182011.
An important point after buying a device Zanussi ZFU 422 W (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Zanussi ZFU 422 W yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Zanussi ZFU 422 W - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Zanussi ZFU 422 W you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Zanussi ZFU 422 W will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Zanussi ZFU 422 W, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Zanussi ZFU 422 W.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Zanussi ZFU 422 W. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Zanussi ZFU 422 W along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center