Instruction/ maintenance manual of the product JBY92 Beurer
Go to page of 128
Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, GERMANY T el.: 0049 (0)731 3989-0 www.beurer .de JB Y 92 D BABYPHONE Gebr auchsanweisung ............................. 2 - 16 G BABY MONIT OR Instructions for use ......................... 17 - 31 F BABYPHONE Mode d’emploi .
2 Lieferumfang Babyphone bestehend aus Babyeinheit und Elterneinheit • Armband für Elterneinheit • 2 Steckernetzteile • diese Gebrauchsanweisung • Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter K unde, wir freuen uns, dass Sie sich für ein P rodukt unseres Sortimentes entschieden haben.
3 Zum K ennenlernen 1 F unktionen des Babyphones Dieses Babyphone ermöglicht Ihnen, T ätigkeiten in anderen Räumen bzw. im Garten nachzugehen und währ enddessen Ihr Baby zu über- wachen. Die FHSS- T echnologie gewährleistet eine störungsfreie und abhörsichere V erbindung.
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3 V erw • enden Sie das Gerät nur zum Überwachen Ihr es Babys, wenn Sie Ihr Baby nicht direkt beaufsichtigen können. Es ist k ein Ersatz für Ihre persönliche ver antwortungsvolle Aufsicht! Das Gerät ist nur für den Einsatz im häuslichen/privat en Umfeld • bestimmt, nicht im gewerblichen Bereich.
5 Platzi • eren Sie die Babyeinheit in einer Entfernung von 1,5 m zu Ihrem Baby, um eine mögliche Elektr osmog- Belastung und eine Geräuschst örung zu minimieren. Achten Sie dar auf, dass Kabel nicht in Reichweite Ihres • Kindes sind (Stromschlaggefahr).
6 Hinweise zum Umgang mit Batterien Warnung: Batterie • n können bei V erschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie Batterien für Kleinkinder unerr eichbar auf. Wur de eine Batterie verschluckt, nehmen Sie sofort medi- zinische Hilfe in Anspruch.
7 Allgemeine Hinweise Reparatur en dürfen nur vom Kundendienst oder autori- • sierten Händler durchgeführt wer den. Sie selbst dürfen das Gerät keinesfalls önen oder r eparieren, da sonst eine einwandfreie F unktion nicht mehr gewährleistet ist.
8 Elterneinheit Laut 1 stärke-LEDs P ower-LED 2 Lautsprecher 3 POWER/VOL 4 - T aste T ALK 5 - T aste Mikro 6 fon Armband 7 Netzteilbuchse 8 4 8 5 3 2 1 7 6 Inbetriebnahme 6 Babyeinheit Sie können die Babyeinheit mit Batterien oder mit dem mitgeliefer - ten Netzteil betr eiben.
9 Betrieb mit Netzteil Schließen Sie die Babyeinheit mit dem Steckernetzteil an eine Steckdose an. Elterneinheit Betrieb mit Akku - Ladevorgang Der Akku muss vor erstmaliger netzunabhängiger Benutzung des Gerät es mindestens 10 Stunden aufgeladen werden, währ enddes- sen können Sie das Ger ät bereits betreiben.
10 Bedienung 7 Stellen 1. Sie die Babyeinheit so auf, dass sie dabei an einer erhöhten P osition und nicht in der Nähe von anderen evtl. st ö- renden Ger äten steht. Schalten Sie die Babyeinheit mit der T ast e POWER/VOL ein. Die Power -LED der Babyeinheit leuchtet.
11 Einstellungen 8 Drücken Sie die T aste POWER/VOL an der Elterneinheit, um die Lautstärke in 4 Stufen zu erhöhen oder nach der höchsten Einstel- lung wieder auf die niedrigste zu setzen. Die Anzahl der dabei aufleuch- tenden LEDs zeigt die jeweilige Lautstärken-Stufe an.
12 F olgende weitere F aktoren können die Übertr agung des Baby- • phones stören bzw . die Reichweite verkürz en: das Ver decken der Gerät e, Möbel, Wände, Häuser , Bäume, Umwelteinflüsse (z. B. Nebel, Regen) Batteriewechsel/Akku laden 10 F alls die Batterien oder der Akku zu schwach sind, schalten sich die Gerät e automatisch aus.
13 Die maximale Ka • pazität des Akkus wird erst nach mehr e - re n Lad evor gäng en e rre icht und i st vo n meh rer en F akt or en abhä ngig (Akk uzust and, Umgeb ungst emp era tur , Art u nd Weise und Häufigkeit des Ladevor gangs usw.
14 T echnische Daten 13 FHSS- T • echnologie F requenz 2,4 GHz • 69 digitale Kanäle • 2-Wege-K ommunikation • Maße: Babyeinheit: Ø 78 x 39 mm, Elterneinheit: Ø 57 x 24 mm •.
15 Was tun bei P roblemen? 14 F ehler Maßnahmen P ower-LED leuchtet nicht nach dem Einschalten Prüfen Sie, ob das jeweilige Steckernetzteil richtig • eingesteckt ist. die Batterien voll sind bzw . der Akku ge- • laden werden muss oder beschädigt ist.
16 An der Elterneinheit ertönt kein akusti- sches Signal Passen Sie die Lautstärk e an der Eltern- • einheit an. Ein Gerät schalt et sich aus T auschen Sie die Batterien aus bzw. • laden Sie den Akku neu. Garantie und Service 15 Sie erhalten 3 Jahre Gar antie ab Kaufdatum auf Material- und F abri- kationsfehler des Pr oduktes.
17 Included in delivery Baby monitor consisting of baby unit and parent unit • Wrist band for par ent unit • 2 power supply units • These instructions for use • Dear customer , Thank you for choosing one of our products.
18 Getting to know your instrument 1 F unctions of the baby monitor This baby monitor enables you to monit or your baby at all times whilst you pursue activities in other rooms or in the gar den. The FHSS technology ensures an int erference-free and tap-pr oof connection.
19 Intended use 3 Only use the device to monitor your baby when you cannot mind • your baby directly . It is not a substitute for your own personal, responsible supervision! The device is only intended for domestic/private use, not for • commercial use.
20 Make sure that cables ar e out of the reach of your child • (risk of electric shock). Always make sure that the devices ar e fully functioning • before use and check that the devices have suciently charged batteries when on batt ery operation.
21 Notes on handling batteries Warning: Swallowing batteries can be extr emely dangerous. Keep • batteries out of the reach of small childr en. Should a bat- tery be swallowed, seek medical assistance immediately . Batteries must not be rechar ged, taken apart, thrown into • an open fire or short circuit ed.
22 General notes Repairs must only be carried out by Customer Services • or authorised suppliers. Under no circumstances should you open or repair the device yourself, as faultless functionality could no longer be guarant eed thereafter . F ailure to comply will r esult in voiding of the warranty .
23 Parent unit V olume LEDs 1 P ower LED 2 Speaker 3 POWER/VOL 4 button T ALK 5 button Microphone 6 Wrist band 7 P ower supply jack 8 4 8 5 3 2 1 7 6 Initial use 6 Baby unit Y ou can either use the baby unit with batteries or with the supplied power supply unit.
24 Mains operation Using the power supply unit, connect the baby unit to a socket. Parent unit Battery operation – char ging The battery must be charged for at least 10 hours befor e the device can be first used independently of the mains; you may use the de- vice during this period.
25 Operation 7 P osition the baby unit so that it is in an elevated position and is 1. not in pro ximity to any other devices that may cause interfer - ence. Switch the baby unit on with the POWER/VOL button. The power LED of the baby unit lights up. F asten the parent unit t o your arm or position it in the room in 2.
26 Settings 8 Pr ess the POWER/VOL button on the parent unit to incr ease the volume in 4 steps or , after the highest setting, t o return to the low- est setting again. The number of lit LEDs indi- cates the respective volume level. Pr ess the POWER/VOL button on the baby unit to increase or decrease the volume.
27 The following additional factors can interfer e with the baby • monitor's tr ansmission or shorten its range: covering the units, furniture, walls, houses, tr ees, environmental factors (such as fog, rain) Replacing/charging the batteries 10 If the batteries are t oo flat, then the units will switch o automatical- ly .
28 The maximum battery capacity can only be reached aft er • it has been charged sever al times and is dependent on many factors (battery state, ambient t emperatur e, means and frequency of char ging, etc.
29 T echnical data 13 FHSS technology • 2.4 GHz frequency • 69 digital channels • T wo-way communication • Dimensions: Baby unit: Ø 78 x 39 mm, parent unit: Ø 57 x 24 mm • Weight: Baby unit: ~ 50 g, P arent unit: 62 g • Range: 250 m range with a clear view • Operation Baby unit: 2 batteries 1.
30 What if there are problems? 14 F aults Actions P ower LED does not light up after switch-on Check whether the relevant power supply unit is cor - • rectly connected. the batteries are full or the r echargeable • battery needs charging or is damaged.
31 No acoustic signal comes from the parent unit Adjust the volume on the parent unit. • A unit switches itself o Change the batteries or rechar ge the • battery .
32 Contenu Babyphone composé de l’unité bébé et de l’unité par ents • Bracelet pour l’unit é parents • 2 adaptateurs secteur • le présent mode d’emploi • Chère cliente, cher client, Nous vous remer cions d’avoir choisi l’un de nos produits.
33 F amiliarisation avec l’appareil 1 F onctions du babyphone Ce babyphone vous permet d’eectuer des activités dans d’autres pièces ou dans le jardin tout en surveillant votr e bébé. La techno- logie FHSS garantit une conne xion sécurisée sans interférences.
34 Utilisation conforme aux recommandations 3 N’utilisez l’appareil que pour surveiller votr e bébé lorsque vous • ne pouvez pas le voir direct ement.
35 Placez l’unité bébé à une distance de 1,5 m de votr e • bébé afin de réduir e les conséquences négatives éventuelles de la pollution électromagnétique et les perturbations sonores. Assurez-vous que le câble n’est pas à portée de main • de votre enfant (risque de choc électrique).
36 Remarques relatives aux piles Avertissement : Les piles sont e xtrêmement dangereuses si elles sont • avalées. Conservez les piles hors de portée des enfants en bas âge.
37 Recommandations générales Seul le service client ou un opérateur aut orisé peut • procéder à une r éparation. V ous ne devez en aucun cas ouvrir ou répar er l’appareil vous-même ; le bon fonctionne ment de l’appareil ne serait plus assuré.
38 Unité parents LED de volume 1 LED d’alimentation 2 Haut-parleur 3 T ouche 4 POWER/VOL T ouche 5 T ALK Microphone 6 Bracelet 7 Prise pour adaptateur 8 secteur 4 8 5 3 2 1 7 6 Mise en service 6 Unité bébé V ous pouvez utiliser l’unité bébé avec des piles ou avec l’adaptateur secteur fourni.
39 Les vis sont employées pour la sécurité de votr e enfant. Utilisation avec l’adaptateur secteur Connectez l’unité bébé à une prise avec l’adaptat eur secteur . Unité parents Utilisation avec la batterie - Charge A vant la première utilisation hors sect eur de l’appareil, la batterie doit être char gée au moins 10 heures.
40 Si aucune pile n’a été insérée dans l’unit é bébé, celle-ci s’éteint en cas de panne de cour ant et un avertissement sonore est émis sur l’unité par ents. Décharge de l’unité parents La batterie doit être déchar gée après 300 char ges.
41 F onction de recherche de combiné mobile - bipage Si vous avez égaré ou r ecouvert l’unité parents, vous pouvez la localiser à l’aide d’un signal sonore en appuyant sur la touche PAG E sur l’unité bébé. Cette fonction est uniquement disponible quand l’unité parents est allumée.
42 T out ce qu’il faut savoir à propos du 9 babyphone Le fonctionnement du babyphone avec des piles ou une batterie • réduit la pollution électr omagnétique grâce à des champs alter - natifs électriques et magnétiques.
43 Stockage et entretien 11 La durée de vie des appar eils dépend du soin que vous en prenez : Attention : Retirez les piles de l’unit é bébé lorsque l’appareil n’est • pas utilisé pendant une période prolongée. V ous obtenez une capacité maximale de la batt erie • lorsque vous la déchargez au moins t ous les 6 mois.
44 Élimination 12 Afin de respecter l’envir onnement, ne jetez pas les appar eils dans les ordur es ménagères, une fois ceux-ci devenus inutilisables. L ’éli- mination doit se faire par le biais des points de collecte compét ents dans votre pays.
45 F onctionnement Unité bébé : 2 piles AAA 1,5 V ou l’adaptateur secteur fourni (6 V CC / 650 mA) Unité parents : batt erie NI-MH (1 x 2,4 V / 500 mAh) ou l’adaptateur secteur fourni (6 V CC .
46 Un signal sonore retentit sur l’unit é parents V érifiez si la portée maximale a été dépassée. • l’adaptateur secteur de l’unit é bébé est • bien inséré. l’unité bébé est allumée. • les piles sont pleines ou si la batterie doit • être char gée ou est endommagée.
47 V olumen de suministro Intercomunicador que consta de unidad par a bebés y unidad • para padr es Pulser a para la unidad par a padres • Dos bloques de alimentación • Estas instrucciones de uso • Estimada clienta, estimado cliente: Nos alegramos de que haya decidido adquirir un pr oducto de nues- tra colección.
48 Presentación 1 F unciones del intercomunicador para bebés Este inter comunicador le permite realizar actividades en otr as habi- taciones o en el jardín sin dejar de estar pendiente de su bebé. La tecnología FHSS gar antiza una conexión sin interfer encias a prueba de escuchas.
49 Uso correcto 3 Utilice el intercomunicador sólo par a estar en contacto continuo • con su bebé cuando no pueda vigilarlo en persona. No obstante, recuer de que este aparat o no le exime de sus responsabilidades como padre o madr e. Este apar ato sólo está diseñado para el uso privado/en el hogar • y no para el uso industrial.
50 Coloque la unidad para bebés al menos a un metr o y • medio de distancia de su bebé para r educir el nivel de contaminación electromagnética y las interfer encias, en caso de que se dieran. Asegúrese de que tampoco haya cables al alcance de • su hijo (peligro de descar ga eléctrica).
51 Indicaciones para el manejo de pilas Advertencia: Las pilas pueden resultar mortales si se ingieren. Guar de • las pilas fuera del alcance de niños pequeños.
52 Indicaciones generales Las repar aciones sólo deben ser realizadas por el • servicio de atención al cliente o distribuidor es autori- zados. No debe bajo ningún concepto abrir ni repar ar usted mismo el apar ato; de hacerlo ya no se garantiza su funcionamiento correct o.
53 Unidad de padres LED de volumen 1 LED de corriente 2 Altavoz 3 T ecla de 4 encendido/ volumen T ecla para 5 hablar Micrófono 6 Pulser a 7 Entrada del conect or 8 de red 4 8 5 3 2 1 7 6 Puesta en funcionamiento 6 Unidad para bebés La unidad para bebés funciona con pilas o con la fuent e de alimen- tación suministrada.
54 El compartimento debe atornillarse por la seguridad de su hijo. F uncionamiento con cable Enchufe la unidad para bebés a una t oma de corriente a través de un bloque de alimentación.
55 Si no se introducen pilas en la unidad par a bebés, se de- sconecta si se produce algún fallo en el suministr o eléctrico y se emite un aviso acústico en la unidad par a padres. Descarga de la unidad para padres T ras 300 pr ocesos de carga, la batería debería descar garse.
56 F unción para hablar Este inter comunicador para bebés dispone de comunicación bidi- reccional. Pulse y mantenga pulsada la t ecla para hablar , siempr e que hable con su bebé.
57 La intensidad de la tr ansmisión de ruido se refleja además por medio de una banda luminosa de LED situada en la unidad para padr es, lo que permite a las personas que sufren sorder a total o parcial usar el apar ato.
58 Cada vez que tenga que cambiar las pilas, hágalo por • unas del mismo tipo y de la misma marca y capacidad. Cambie todas las pilas de una vez.
59 Limpie el aparat o con un trapo seco. No use product os • abrasivos. Eliminación de residuos 12 Par a la prot ección del medio ambiente no se debe desechar el apa- rat o al final de su vida útil junto con la basura doméstica. Se puede desechar en los puntos de recogida adecuados de su país.
60 F uncionamiento Unidad para bebés: 2 pilas de 1,5 V , tipo AAA o el fuente de alimentación suministrada (6 V CC/650 mA) Unidad de padres: una batería NI-MH (2,4 V/500 mAh) o la fuente de aliment.
61 En la unidad para padres suena una señal acústica. Compruebe: que no se haya sobrepasado el r adio de • alcance, que el bloque de alimentación de la uni- • dad para bebés est é bien .
62 F ornitura Babyphone composto da unità bambino e unità genitor e • Bracciale per l'unità genit ore • 2 alimentatori con spina • le presenti istruzioni per l'uso • Gentile cliente, siamo lieti che Lei abbia scelto un pr odotto del nostro assortiment o.
63 Introduzione 1 F unzioni del babyphone Questo babyphone consente di t enere sempre il bambino sott o sorveglianza mentre si svolgono attività in locali (o ad es. in giardino) diversi da quello in cui riposa. La tecnologia FHSS gar antisce un collegamento non disturbato che consent e di percepire ogni rumor e.
64 Uso conforme 3 Utilizzare l'appar ecchio solo per sorvegliare il bambino quando • non è possibile controllarlo dir ettamente. La responsabilità ultima della supervisione del bambino rimane in ogni caso a carico dei genitori. L'apparecchio è destinato solo a uso domestico/privat o e non • industriale.
65 P osizionare l'unità bambino a 1,5 metri dal bambino per • proteggerlo il più possibile dall'elettr osmog e ridurre al minimo eventuali disturbi sonori. Accertarsi che i cavi siano fuori dalla portata del bambi- • no (pericolo di scossa elettrica).
66 Avvertenz e sull'uso delle batterie Pericolo: Se ingoiate, le batterie r appresentano un pericolo mortale. • T enerle lontane dalla portata dei bambini.
67 Indicazioni generali Le ripar azioni possono essere eettuate solo dal • Servizio clienti o da rivenditori autorizzati. Non aprir e o riparar e personalmente l'apparecchio per non compr o- metterne il corrett o funzionamento. In caso contrario la garanzia decade.
68 Unità genitore LED V olume 1 LED ON/OFF 2 Altoparlanti 3 Pulsante 4 POWER/ VOL Pulsante 5 T ALK Microfono 6 Cinturino 7 Pr esa alimentatore 8 4 8 5 3 2 1 7 6 Messa in funzione 6 Unità bambino È possibile utilizzare l'unità bambino con le batterie o con l'alimenta- tore fornit o in dotazione.
69 Unità genitore F unzionamento a batterie - P rocesso di carica Le batterie, prima di utilizzar e l'apparecchio per la prima volta senza essere collegato alla pr esa, devono essere caricate per minimo 10 ore, dur ante le quali è già possibile utilizzare l'appar ecchio.
70 F unzionamento 7 P osizionare l'unità bambino in modo che si trovi in una posizione 1. elevata e distante da altri apparecchi che possono disturbar e la trasmissione. Accender e l'unità bambino con il pulsant e POWER/ VOL . Il LED ON/OFF dell'unità bambino si illumina.
71 Impostazioni 8 Pr emere il pulsante POWER/VOL sull'unità genitor e per aumen- tare il volume di 4 livelli o, una volta r aggiunto il più alto, per impostarlo nuovamente sui livelli più bassi. Il numero dei LED che si illumi- nano corrisponde al livello di volume impostato.
72 La trasmissione del babyphone può esser e disturbata da altre • onde radio, pertanto è opportuno evitar e di posizionare il baby- phone vicino ad apparecchi quali forno a micr oonde, dispositivi WLAN, ecc.
73 Avvertenza: Se l'apparecchio non viene utilizzato per un lungo • periodo, estrarr e le batterie/batterie ricaricabili dall'unità bambino. P er sfruttare al meglio la capacità delle batterie rica- • ricabili, scaricarle almeno ogni 6 mesi.
74 Smaltire l'appar ecchio rispettando le norme previste dalla Direttiva CE sui rifiuti di appar ecchi elettrici ed elettroni- ci 2002/96/CE – WEEE (Waste Electrical and Electr onic Equipment). P er eventuali chiarimenti, rivolgersi alle autorità comunali competenti per lo smaltimento.
75 Durata delle batt erie (a seconda delle batterie utilizzate) Durata delle batt erie ricaricabili (dipende dallo stato della batteria, dalla temper atura ambiente, dalla modalità e frequenza di carica, ecc.
76 Il segnale è debole, il collegamento si interrompe sempre o ci sono interferenz e Se ad esempio tra l'unità bambino e • l'unità genitore si tr ova un altro appar ec- chio, come ad esempio un microonde, allontanare l'appar ecchio o spegnerlo.
77 T eslimat kapsamı Bebek telsizi bebek ünitesi ve ebeveyn ünit esinden oluşur • Ebeveyn birimi için bileklik • 2 fişli adaptör • bu kullanım kılavuzu • Değerli Müşterimiz, Ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz.
78 Ürün Özellikleri 1 Bebek telsizinin işlevleri Bu bebek telsizi evin diğer odalarında veya bahçesinde bulunduğu- nuzda bebeğinizi her zaman duymanıza olanak sağlar . FHSS tekno- lojisi, parazitsiz ve başkalarının dinleyemeyeceği bir bağlantı sağlar .
79 Amacına uygun kullanım 3 Cihazı yalnızca bebeğinizi doğrudan denetleyemediğiniz durum- • larda kontr ol etmek için kullanın. Cihaz, kişisel sorumluluğunuzla kendi yaptığınız denetimin yerini tutamaz! Aygıt ticari kullanım için değil, yalnızca evde/kişisel amaçlarla • kullanılmak üzer e tasarlanmıştır .
80 Kablonun çocuğun ulaşamayacağı bir yerde olmasına • dikkat edin (elektrik çarpma tehlikesi). Bebek telsizini kullanmadan önce her zaman cihazların • kusursuz çalıştığından emin olun ve pil ile çalıştırıldığında pillerin yeterli derecede şarj edilmiş olmasına dikkat edin.
81 Pillerle temas etme durumu için uyarılar Uyarı: Y utma durumunda piller hayati tehlikeye neden olabilir . • Pilleri çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın.
82 Genel yönergeler T amir işlemleri yalnızca müşteri hizmetleri veya yetkili • satıcılar tarafından yapılabilir . Aygıtı kesinlikle açmayın veya tamir etmeyin, aksi halde kusursuz çalışması garan- ti edilemez. Bu husus dikkate alınmadığı takdir de garanti geçerliliğini yitirir .
83 Ebeveyn ünitesi Ses düzeyi ışıkları 1 Güç ışığı 2 Hoparlör 3 POWER/VOL (A ÇMA/ 4 SES) düğmesi T ALK (KONUŞ) 5 düğmesi Mikrofon 6 Bileklik 7 Adaptör girişi 8 4 8 5 3 2 1 7 6 Çalıştırma 6 Bebek ünitesi Bebek ünitesini pillerle veya teslimat kapsamı dahilinde verilen elekt- rik adaptörü ile çalıştır abilirsiniz.
84 Elektrik adaptörü ile çalıştırma Bebek ünitesini fişli adaptörle priz e takın. Ebeveyn ünitesi Şarj edilebilir pille çalıştırma - Şarj işlemi Cihazın elektrik şebekesine bağlı olmadan ilk kullanımından önce şarj edilebilir pil en az 10 saat şarj edilmelidir .
85 Kullanım 7 Bebek ünitesini yüksek bir konumda ve zar ar verme olasılığı bulu- 1. nan başka nesnelerin uzağında duracak şekilde yerleştirin. Bebek ünitesini POWER/VOL (GÜÇ/SES) düğmesi ile açın. Bebek ünitesinin güç ışığı yanar .
86 Ayarlar 8 Sesi 4 kademede yükseltmek veya en yüksekten en düşük sevi- yeye getirmek için ebeveyn ünitesindeki POWER/VOL(GÜÇ/SES) düğmesine basın. Bu sırada yanan ışıklar o anki ses düzeyini gösterir . Sesi yükseltmek veya kısmak için bebek ünitesindeki POWER/VOL (GÜÇ/SES) düğmesine basın.
87 gibi yerlere yakın tutmayın. Aşağıdaki faktörler bebek telsizinin iletme kabiliyetini etkileyebilir • veya çekim mesafesini azaltabilir: Cihazın üstünün örtülmesi, mo- bilyalar , duvarlar , evler , ağaçlar , çevre koşulları (örn.
88 Şarj edilebilir piller ancak bir kaç şarj işleminden sonra • maksimum kapasitesine ulaşır ve bu bir çok faktör e bağlı- dır (şarj edilebilir pilin durumu, ortam sıcaklığı, nasıl ve ne kadar sıklıkla şarj edildiği, vb.
89 T eknik veriler 13 FHSS teknolojisi • F rekans 2,4 GHz • 69 dijital kanal • 2 Y önlü iletişim • Ölçüler: Bebek ünitesi: Ø 78 x 39 mm, • Ebeveyn ünitesi: Ø 57 x 24.
90 Sorunların giderilmesi 14 Arıza Önlemler P ower (güç) ışığı ci- haz açıldıktan sonra yanmıyor . Şunları kontrol edin: Fişli adaptör doğru şekilde takıldı mı? • Piller dolu mu, şarj edilebilir pil şarj edil- • meli mi veya hasarlı mı? Ebeveyn ünite- sinden akustik bir sinyal duyuluyor .
91 Объем пост авки Радионяня, состоящая из б лока для ребенка и блока для • родит елей. Наручный ремешок для б лока для родите лей. • Два сет евых адаптера.
92 Для ознакомления 1 Функции радионяни Благо даря радионяне вы сможе те с ледить за своим ребенком, нахо дясь в другой комнат е или в саду и не отвлекаясь о т своих занятий.
93 У казание Отмечает важную информацию. Использование по назначению 3 Прибор предназначен т олько для наб люд.
94 У казания 4 У казания по те хнике безопасности Предос тереж ение: Храните ме лкие предметы в не доступном для детей • месте (опасность прог латывания).
95 Внимание: Чтобы избе жать повреждения прибора, соблю дайте сле дующие указания: Никог да не погружайте приборы в во ду . Не промы- • вайте их по д проточной во дой.
96 Обращение с элемент ами питания Предос тереж ение: Батарейки со держат вредные при попадании в ор- • ганизм вещества. Хранит е батарейки в недоступном для дет ей месте.
97 Общие указания Ремонтные работы до лжны производиться то лько • сервисной службой или авт оризованными торг овыми предст авителями.
98 Описание прибора 5 Обзор Блок для ребенка Кнопка 1 POWER/ VOL (ПИТ АНИЕ/ ГРОМКОС ТЬ) Кнопка 2 P AGE (ПОИСК) Индикатор п.
99 Блок для родит елей Индикаторы 1 громкости Индикатор пит ания 2 Динамик 3 Кнопка 4 POWER/ VOL (ПИТ АНИЕ/ ГРОМКОС ТЬ) .
100 Закройте крышку о тделения для батареек и снова закр утите 3. винт . Надежно закрутит е винт , чтобы обеспечить безопас- ность ребенка.
101 на использование аккуму лят ора. В этом с лучае время работы прибора зависит от уровня заряда аккуму лятора.
102 Если ме жду приборами не была установ лена связь (блок для ребенка выключен или нах одится вне радиу са действия), блок для ро дителей по даст предупре ждающий звуковой сигнал (два раза).
103 При эт ом число светящих ся индикаторов показывае т текущий уровень громкости. Нажмите кнопку POWER/VOL (ПИТ АНИЕ/ГРОМКОС ТЬ) на блоке для ребенка, чтобы уве личить или уменьшить громкость.
104 пользующие беспрово дные сети и т . п. Следующие факт оры также могут оказывать о трицательное • воздейст.
105 Внимание! Если прибор длит ельное время не использу ется, из- • влекит е батарейки из блока для ребенка.
106 У тилизация 12 В целях защиты окружающей сре ды по окончании срока служ- бы прибор сле дует утилизировать о тдельно от быт ового мусора.
107 Эксплуатация Блок для ребенка: две батарейки 1,5 В, тип AAA или прилагаемый блок пит ания 6 В (6 В DC / 650 мА) Блок дл.
108 Что де лать при возникновении проблем? 14 Неисправность Действия Индикатор питания не загорае тся при включ.
109 Сигнал слишком слабый, связь по- стоянно прерыва- ет ся и возникают неисправности Если ме жду блоками для ре.
110 Г арантия 15 Мы предост авляем гарантию на дефекты материалов и изг отов ления эт ого прибора на срок 24 месяца со дня продажи через розничную се ть.
111 Zawartość opakowania Elektroniczna niania składająca się z jednostki dziecka i jednostki • rodziców Bransoleta do jednostki r odziców • 2 zasilacze • Niniejsza instrukcja obsługi • Szanowna Klientko, szanowny Kliencie! Cieszymy się, że zdecydowali się P aństwo na zakup naszego produktu.
112 Opis 1 F unkcje elektronicznej niani Dzięki elektronicznej niani mo żna monitorować pokój dziecka, przebywając w innych pomieszcz eniach lub pracując np. w ogro- dzie. T echnologia FHSS zapewnia połączenie bez zakłóceń, któr e uniemożliwia podsłuchanie r ozmowy .
113 Zastosowanie zgodne z prze znaczeniem 3 Urządzenie wolno stosować do k ontroli dziecka wyłącznie • w przypadku, gdy nie ma możliwości bezpośr edniego nadzoru.
114 Jednostkę dziecka należy ustawić w odległości 1,5 m • od dziecka w celu zminimalizowania ewentualnego ob- ciążenia smogiem elektr omagnetycznym oraz zakłóceń akustycznych. Należy uważać, aby kable nie znajdowały się w zasięgu • dziecka (niebezpieczeństwo por ażenia pr ądem).
115 Wskazówki dotyczące obchodzenia się z bateriami Ostrzeż enie: P ołknięcie baterii stanowi zagro żenie dla życia. Prz e- • chowywać baterie w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia baterii natychmiast skontakt ować się z lekarzem.
116 Wskazówki ogólne Naprawy mogą być prz eprowadzane tylko prz ez serwis • producenta lub autoryzowanego dystrybutor a. W żad- nym wypadku nie wolno samodzielnie otwierać ani naprawiać urządz enia, gdyż może t o spowodować jego nieprawidłowe działanie.
117 Jednostka rodziców Diody głośności 1 Dioda zasilania 2 Głośnik 3 Przycisk 4 POWER/ VOL Przycisk 5 T ALK Mikrofon 6 Bransoleta 7 Gniazdo zasilacza 8 4 8 5 3 2 1 7 6 Uruchomienie 6 Jednostka dziecka Jednostkę dziecka można zasilać bat eriami lub dołączonym zasilaczem.
118 Pr aca z zasilaczem P odłączyć jednostkę dziecka przez zasilacz do gniazda. Jednostka rodziców Zasilanie akumulatorem — ładowanie Prz ed pierwszym użyciem urządzenia bez podłączenia do sieci należy ładować akumulator minimum 10 godzin.
119 Rozładowanie jednostki rodziców P o 300 ładowaniach należy ro zładować akumulator . W tym celu należy pozostawić urządz enie tak długo włączone, aż wyłączy się automatycznie. Obsługa 7 Jednostkę dziecka należy ustawić wysoko or az tak, aby w jej po- 1.
120 Szukanie elementów przenośnych — funkcja pager a W przypadku zgubienia jednostki rodziców mo żna ją zlokalizować, naciskając przycisk PA G E na jednostce dziecka, który włączy nada- wanie sygnału dźwiękowego prze z jednostkę rodziców .
121 Co warto wiedzieć o elektronicznej niani 9 Zasilanie elektronicznej niani z akumulator ów lub baterii minimali- • zuje smog elektromagnetyczny dzięki elektrycznym i magnetycz- nym polom zmiennym.
122 Prz echowywanie i konserwacja 11 Okres eksploatacji urządz eń zależy od prawidłowego obchodz enia się z nimi: Uwaga: Gdy jednostka dziecka nie jest używana przez dłuższy • czas, należy wyjąć baterie. Maksymalną pojemność akumulatorków mo żna uzyskać • ro zładowując je całkowicie co najmniej raz na 6 miesięcy .
123 Utylizacja 12 W celu ochrony śr odowiska urządzeń nie wolno wyrzucać wr az z odpadami domowymi. Można je prz ekazać do utylizacji za po- średnictwem odpowiedniego punktu zbiórki w kr aju użytkowania. Należy przestrz egać krajowych prz episów dotyczących utylizacji materiałów .
124 Zasilanie Jednostka dziecka: 2 baterie 1,5 V , typu AAA lub dołączony zasilacz (6 V DC/650 mA) Jednostka rodziców: Akumulator Ni-MH (1 x 2,4 V / 500 mAh) lub dołączony zasilacz (6 V DC/650 mA.
125 W jednostce rodzi- ców jest nadawany sygnał dźwiękowy Sprawdzić, czy nie przekr oczono maksymalnego • zasięgu, zasilacz jednostki dziecka jest prawidło- • wo podłączony, jednostka dziecka jest włączona, • baterie nie są ro zładowane, akumulator • nie powinien zostać naładowany lub czy nie jest uszkodzony .
126.
127.
128 753.861 - 0810 Irrtum und Änderungen vorbehalten.
An important point after buying a device Beurer JBY92 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Beurer JBY92 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Beurer JBY92 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Beurer JBY92 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Beurer JBY92 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Beurer JBY92, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Beurer JBY92.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Beurer JBY92. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Beurer JBY92 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center