Instruction/ maintenance manual of the product VT-1559 W Vitek
Go to page of 64
1559.indd 1 1559.indd 1 10.06.2010 14:50:58 10.06.2010 14:50:58.
2 1559.indd 2 1559.indd 2 10.06.2010 14:51:00 10.06.2010 14:51:00.
3 1559.indd 3 1559.indd 3 10.06.2010 14:51:00 10.06.2010 14:51:00.
4 FOOD STEAMER DESCRIPTION 1. Lower steam basket (1) 2. Middle steam basket (2) 3. Upper steam basket (3) 4. Rice or soup bowl 5. Lid 6. Drip tr ay to collect condensate 7. Steam dispenser 8. Base unit 9. Water r efill hole 1 0. Water tank 1 1. Mechanical timer with illumination 1 2.
instructions and ar e aware of hazar ds aris- ing from misuse of the device. • To avoid electric shock do not immer se the appliance, electric cor d or plug into water or other liquids. • Do not use the appliance when the electric cor d or plug is damaged, or when ther e ar e other damages.
6 ENGLISH • Remember that water inside the water tank can be hot, when all other constituent parts of the steamer have cooled down. • Do not use the steamer if the drip tr ay , steam baskets and the lid ar e not fixed up. ADVICE • Cook meat, fish and seafood till it is r eady .
7 ENGLISH Using thr ee steam baskets simultane - ously: - Always put the thicker slices into the lower basket. - Steam condensate in the upper steam basket flows down to the lower basket, so make sur e of the compatibility of the tastes of products being cooked.
8 ENGLISH V egetables T ype Weight/ Pieces Herbs Cooking time (minutes) Recommendations Artichokes Fr esh 3 aver age sized garlic tarr agon dill 45-50 Cut the stems off Aspar agus Fr esh Frozen 400 g .
9 ENGLISH FISH AND SEAFOOD • Fish is r eady once the bones are separ ated easily from the meat. • Frozen fish and seafood can be cooked without defrosting; you just need mor e time to cook these products. • Use the slices of lemon while cooking fish or seafood to make them tastier .
10 ELEKTRISCHER DAMPFTOPF BESCHREIBUNG 1. Unter e Dampfschale (1) 2. Mittler e Dampfschale (2) 3. Ober e Dampfschale (3) 4. Kochbehälter für Reis oder Suppe 5. Deckel 6. KondensatF angpfanne 7. Dampfdüse 8. DampftopfGehäuse 9. Loch für Wasserfüllen 1 0.
11 DEUTSCH Installierung der Dampfschalen, sowie vor der Reinigung. • Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung, sowie vor der Abnahme/Installierung der abnehmbar en T eile kalt werden. • Um den Dampftopf auszuschalten, brin- gen Sie den Z eitschalter in die Position «OFF/AUS», danach ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
12 DEUTSCH • Installier en Sie den abnehmbar en Boden (1 21 3) in die entspr echende Dampfschale (23). Anmerkung: Um den abnehmbaren Boden zu instal- lieren, stellen Sie die Dampfschale au.
13 DEUTSCH Basilikum, Dill, Curry und Estragon, Knoblauch, Kümmel, Meerr ettich – das ist bloß eine kleine Liste von berühmten Kr äutern. Sie können Kr äuter kombi- nier en, um den Lebensmitteln neue Geschmackschattierungen zu verlei- hen.
14 DEUTSCH de Flüssigkeit passt ausgezeichnet für die Aufber eitung der Suppen und kann als Fleischbrühe verwendet werden. Seien Sie aber vorsichtig: Sie ist sehr heiß.
15 DEUTSCH AUSBE WAHRUNG • Um den Umfang zu r eduzieren, legen Sie alle Schalen in der folgenden Reihenfolge (3)(2)(1). • Im Gehäuse des Ger ätes ist die Stelle für die Aufbewahrung des Netzkabels vorgesehen. Ziehen Sie das Netzkabel ins Gehäuse des Dampftopfs ein, indes sie es allmählich nach innen einschieben.
16 DEUTSCH Bohnen frisch 400 g Kümmel Knoblauch 1 8 20 Beim Kochen um- rühr en Erbsen frisch eingefror en (in Schoten) 400 g 400 g Basilikum Dost Minze 1 0 1 2 1 5 1 8 Beim Kochen um- rühr.
17 DEUTSCH Miesmuschel frisch 400 g Beer entr aube Knoblauch 8 1 0 Kochen bis Muscheln sich öffnen FischFilet eingefror en frisch 250 g 250 g Senf Dost 1 0 1 2 6 8 Kochen, bis Stücke sic.
18 ПАРОВАРК А ОПИСАНИЕ 1. Нижняя паровая чаша (1) 2. Средняя паровая чаша (2) 3. Верхняя паровая чаша (3) 4. Емк ость для варки риса или супа 5. Крышка 6.
19 Р УССКИЙ а также снятием/уст ановкой съемных деталей • Для отключения пароварки уст ановите таймер в положение «OFF/выключено», а за тем вынь те сет евую вилку из розет- ки.
20 Р УССКИЙ верхность, опус тите в неё съёмное дно (уг лу блениями вниз) и слегка нажмите на него с обеих с торон до щелчка.
21 Р УССКИЙ • Включит е пароварку, уст ановив ручку механическог о таймера (1 1) на необхо- димое время пригот овления. ПРИГ ОТОВЛЕНИЕ РИСА (Рис.
22 Р УССКИЙ ЧИСТК А ПАРОВАРКИ • Перед чистк ой выключите пароварку, отключите ее от сети и дайт е ей полно- стью ос тыть.
23 Р УССКИЙ Овощи Вид Вес/Кол-во штук Тра в ы Время приго тов- ления (минуты) Рекомендации Артишоки Свежие 3 сред.
24 Р УССКИЙ РЫБА И МОРЕПРОДУКТЫ • Рыба готова, к ог да мясо легко от деляется от кост ей.
Э ЛЕКТР ЛІ БУМЕН БҰҚТЫРҒЫШ СУРЕТТЕМЕ 1. Астыңғы булау т остағы (1) 2. Ортаңғы б улау т остағы (2) 3. Үстіңгі була у тостағы (3) 4. Күрішті немесе көжені бұқтыруға арналған ыдыс 5.
26 ҚАЗАҚ орнатқан ке зде, сондай-ақ та залау алдында оны же ліден ажыратып қойыңыз. • Құрылғыны тазаламас бұрын, алынб алы бөлшектерін шешпес/орнатпас бұрын оны суытып алыңыз.
27 ҚАЗАҚ Ескертпе: - Алынбалы түпті орнату үшін б улау тостағанын тегіс бе тке қойыңыз, оның ішіне алынбалы түп.
28 ҚАЗАҚ • Төсемді (6) орнатыңыз. • Орнатылған алынб алы түбі (12 немесе 13) бар б улау тост ағанын (1,2 немесе 3) төсемге (6) орна тыңыз.
29 ҚАЗАҚ БУМЕН БҰҚТЫРҒЫШТЫ Т АЗАЛАУ • Т азалар алдында бумен бұқтырғышты сөндіріңіз де, оны же ліден ажыратыңыз жəне оны то лығымен суытыңыз.
30 ҚАЗАҚ Көкөністер Түрі Салмағы/ Саны Шөптер Əзірл еу уақыты (минуттар) Ұсыныстар Артишоктар Балғын 3 орташа с.
31 ҚАЗАҚ Б АЛЫҚ ЖƏНЕ ТЕҢІЗ ӨНІМДЕРІ • Еті сүйектен ажыраған кез де балық дайын бо лады.
32 ROMÂNĂ AP ARA T DE FIERT LA ABURI ELECTRIC DESCRIEREA PRODUSULUI 1. Bol de fi erbere inferior (1) 2. Bol de fi erbere de mijloc (2) 3. Bol de fi erbere superior (3) 4. V as fi erbere orez sau supă 5. Capac 6. T avă pentru colectarea condensului 7.
33 ROMÂNĂ zice reduse, dacă numai nu le-au fost făcute instrucţiuni clare şi corespunzătoare de către persoana responsabilă de securitatea lor pri- vind utilizarea fără pericol a aparatului şi des- pre riscurile care pot apărea în caz de utilizare incorectă.
34 ROMÂNĂ • Dacă doriţi să verifi caţi gradul de pregătire al alimentelor folosiţi în acest scop ustensile de bucătărie cu mânere lungi. • Reţineţi, apa din interiorul rezervorului poate rămâne fi erbinte chiar dacă celelalte elemente ale aparatului s-au răcit.
35 ROMÂNĂ Dacă folosiţi simultan trei boluri de fi erbere: - Întotdeauna aşezaţi bucăţile de alimente mai mari în bolul de jos. - Condensul care se formează în bolul de fi er- bere superior se va scurge în recipientul de jos, de aceea asiguraţi-vă de compatibilitatea gusturilor produselor preparate.
36 ROMÂNĂ Legume T ip Greutate/ Cantitate bucăţi Ierburi Timpul de preparare (min) Recomandări Anghinare Proaspătă 3 medii usturoi tarhon mărar 45-50 Tăiaţi cotoarele Sparanghel Proaspăt Co.
37 ROMÂNĂ PEŞTE ŞI FRUCTE DE MARE • Peştele este gata atunci când carnea se desprinde uşor de pe oase. • Peştele îngheţat şi fructele de mare pot fi preparate fără a fi decongelate în prealabil, este necesar doar să măriţi timpul de fi erbere.
ELEKTRICK Ý PAŘÁK POPIS 1. Nižní párová číše (1) 2. Stř ední párová číše (2) 3. Horní párová číše (3) 4. Nádrž pro vař ení ryže nebo polévky 5. Víko 6. T ác pr o sbír ání kondenzátu 7. T r yska páry 8. Korpus pař áku 9.
39 ČESK Ý jen jim ne dané, osobou, odpovídající za jich bezpečnost, vyhovující i jasný jim př edpisy o bezpečném používání vybavení i těch nebezpečí, kter é mohou vznikat při jeho nespr ávném používání.
40 ČESK Ý víka i parní číše. Pomalu odklápějte, aby vypustit páru, podržíte víko nad parní číše pro crkaní s ní vody . • Pokud vy chcete pr ověřit potraviny na při- pr avenost, použijte kuchyňské náčiní s dlouhou rukojetí.
41 ČESK Ý • Používejte plně r ozmražené potr aviny . Při použití tř ech parních číši zár oveň: - Větší kousky vždy vkládejte do spodní nádobky . - Kondenzovaná tekutina, jež se vyt voří v horním koši, bude stékat do spodního, proto musí být chuť potr avin vzájemně slu- čitelná.
42 ČESK Ý Zelenina Druh Váha/ Množst ví ks Koření Doba přípravy (minuty) Doporučení Artyčoky Čerstvé 3 střední česnek estragon kopr 45-50 Odkr ojte košťály Chř est Čerstvý Mraž.
43 ČESK Ý • Mražené ryby a mořské plody lze připr avovat bez rozmr azování, je třeba pouze pr odloužit dobu jejich přípr avy . • Během přípr avy použijte kousky citrónu ryb a mořských plodů pr o dochucení.
ЕЛЕК ТРОПАРОВАРК А ОПИС 1. Нижня парова чаша (1) 2. Середня парова чаша (2) 3. Верхня парова чаша (3) 4. Ємніс ть для варки рису або супу 5. Кришка 6. Піддон для збирання конденса ту 7.
45 УКР АЇНЬСКИЙ • Дайте прис трою охолону ти перед чищенням, а так ож знят тям/ вст ановленням знімних деталей.
46 УКР АЇНЬСКИЙ Примітка: - Для вст ановлення знімного дна пост авте паров у чашу на рівну поверхню, опустіть в .
47 УКР АЇНЬСКИЙ • Покладіть яйця у відповідні пог либлення на дні парової чаші та накрийт е її кришкою (5).
48 УКР АЇНЬСКИЙ відключіть її від мережі та дайт е їй повністю вис тигнути. • Ніколи не занурюйт е у воду мережний шнур, вилку і корпус пароварки.
49 УКР АЇНЬСКИЙ Овочі Виг ляд Ваг а / Кількість штук Тра в и Час приго тування (хвилини) Рекомендації Артишоки С.
50 УКР АЇНЬСКИЙ РИБА Т А МОРЕПРОДУК ТИ • Риба гот ова, коли м’ясо лег ко відокремлюється від кіс ток.
ЭЛЕКТРАПАР АВАРК А АПІСАННЕ 1. Ніжняя паравая чара (1) 2. Сярэдняя паравая чара (2) 3. Верхняя паравая чара (3) 4. Ёмістасць для варэння рысу ці супу 5.
БЕ ЛАРУСКI 52 ці ўст алёўцы паравых чар, а таксама перад чысткай. • Дайце прыладзе астыць перад чыст ай, а такса.
53 БЕ ЛАРУСКI паст аўце паравую чару на роўную паверхню, апусціце ў яе здымнае дно (паг лыбленнямі ўніз) і злёгку націсніце на яго з абодв у х бакоў да шчаўчка.
БЕ ЛАРУСКI 54 ручку механічнаг а таймера (1 1) на неабходны час прыг ат авання. ПРЫГ АТ АВАННЕ РЫСУ (Мал. 4) • Заліце ў рэзервуар (1 0) ваду. • Уст алюйце пад дон (6).
55 БЕ ЛАРУСКI сеткавы шнур, сеткавую вілку і к орпус параваркі. • Не выкарыстоўвайце пры чыстцы паравых кошыкаў , паддона, верхняга вечка і корпуса параваркі абразіўныя чысцячыя сродкі.
БЕ ЛАРУСКI 56 Г ародніна Від Ваг а/ Колькасць штук Трава Час прыг атавання (хвіліны) Рэкамендацыі Артышокі Свеж.
57 БЕ ЛАРУСКI РЫБА І МОР АПР А ДУКТЫ • Рыба га товая, калі мяса лёгка адлучаецца ад кос так.
58 ЎЗБЕК 58 ELЕKTR QАSQОN АSОSIY QISMLАRI 1. Оstki bug’lаsh idishi (1) 2. O’rtаdаgi bug’lаsh idishi (2) 3. Ustki bug’lаsh idishi (3) 4. Guruch yoki sho’rvа pishirilаdigаn idish 5. Qоpqоq 6. Tоmchi yig’ilаdigаn pаtnis 7.
59 ЎЗБЕК mumkinligini sоddа vа tushunаrli qilib tushuntirgаndаn so’ngginа ulаr jihоzni ishlаtishlаrigа ruхsаt bеrilаdi. • Elеktr tоki urmаsligi uchun jihоzni, elеktr shnurini yoki elеktr vilkаsini suvgа yoki bоshqа suyuqlikkа tushirmаng.
60 ЎЗБЕК tushib bo’lgunchа qоpqоqni qаsqоn ustidа ushlаb turing. • Tаоm pishgаnini bilish uchun sоpi uzunrоq оshхоnа аsbоbini ishlаting. • Qаsqоnning bоshqа qismlаri sоvugаni bilаn ichidаgi suv issiq bo’lishi mumkinligi esingizdаn chiqmаsin.
61 ЎЗБЕК • Оvqаtgа fаqаt to’liq muzidаn tushirilgаn mаsаlliq ishlаting. Uchtа bug’lаsh idishi hаm ishlаtilgаndа: − Mаsаlliqning eng kаttа bo’lаgini dоyim оstki idishgа sоling.
62 ЎЗБЕК Sаbzоvоt T uri Оg’irligi/ Miqdоri Ko’kаt Pishish vаqti (dаqiqа) Tаvsiya Аrtishоk Y angi 3 dоnа o’rtаchа sаrimsоq estrаgоn ukrоp 45-50 O’zаgini оlib tаshl.
63 ЎЗБЕК BАLIQ VА DЕNGIZ MАHSULОTI • Bаliq go’shti suyagidаn оsоn аjrаlgаndа pishgаn bo’lаdi. • Muzlаgаn bаliq bilаn dеngiz mаhsulоtlаrini muzidаn tushirmаy pishirish mumkin, pishirish vаqtini ko’prоq qilish kеrаk, хоlоs.
GB A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number , with the first four figur es indicating the production date. For ex- ample, serial number 0606х хххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
An important point after buying a device Vitek VT-1559 W (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Vitek VT-1559 W yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Vitek VT-1559 W - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Vitek VT-1559 W you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Vitek VT-1559 W will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Vitek VT-1559 W, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Vitek VT-1559 W.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Vitek VT-1559 W. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Vitek VT-1559 W along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center