Instruction/ maintenance manual of the product EM5000 Ufesa
Go to page of 38
EM5000-001U_v01 07-14 BSH Electrodomésticos España, S .A. C.I .F . : A-28-893550 C/ Itaroa, nº 1 , 31 .620 HU ARTE (Navarra) España mopa de vapor con escoba eléctrica EM5000 A manual de instrucci.
¡Estimado cliente! Le felicitamos por haber elegido nuestro aparato y le damos la bienvenida a la comunidad de usuarios de productos ufesa. Para obtener los mejor es resultados le recomendamos que use solo accesorios originales ufesa, puesto que han sido diseñados especialmente para este producto .
● P ara evitar descargas eléctricas , nunca haga funcionar el aparato con las manos mojadas o sin calzado . Nunca sumerja el aparato en agua. ● Nunca dirija el vapor hacia personas, animales, plantas, cables o equipos eléctricos .
Datos técnicos El tipo de la mopa de vapor y sus parámetros técnicos figuran en la placa de características . La mopa de vapor es un aparato de clase I , equipado con un cable de alimentación con conductor protector y un enchufe con toma de tierra.
F unción de vapor Para utilizar la función de vapor , siga las siguientes instrucciones. 1 Encaje y fije el paño de microfibra a la placa de gamuzas.
F iltro antical de agua El filtro de agua ayuda a eliminar los minerales del agua, que pueden degradar el rendimiento de la mopa del vapor . La frecuencia de sustitución de los filtros depende de la dureza del agua, así como de la frecuencia de uso del aparato .
El fabricante/importador no acepta ninguna responsabilidad por los daños y perjuicios derivados de un uso inadecuado omanejo inadecuado . El fabricante/importador se reser va los derechos de modi.
Dear Customers! Congratulations on your c hoice of our appliance, and welcome among the users of ufesa products . In order to achieve best possible r esults we recommend using exclusively original ufesa accessories . They have been specially designed for this product.
SUGGES TION Information on the product andsuggestions for its use ● The shaver is for household use onl y . ● Do not use the unit inconsistently with its intended use. ● Do not use the steam mop for purposes other than those described in this user manual.
16 Cleaning pad 17 Electrobrush on/o button 18 Indicator lights ( calor – heating, vapor – steam, barrer – electrobrush) 19 calor on/o switch Operating the unit The unit has two steam functions that y ou can choose from.
When the micro-fibre cloth becomes ver ywetordirty, replace it with a clean and dr y one. The micro-fibre c loth becomes ver y hot whenusing the steam mop .
T rouble Shooting Some problems may be easily remo ved on your o wn. Before you contact the service centre, see the table belo w for apossible solution to your pr oblem with the unit. If the problem persists , contact the inf o line or your local service centre.
Cher client, Merci d ’ avoir choisi ce modèle et bienven ue parmi les utilisateurs des produits ufesa. Pour une ecacité optimale , nous vous recommandons d ’utiliser exclusivement les accessoires originaux ufesa. Ils sont spécialement conçus pour ce produit.
sur veillance. Débr anchez -le toujours de l ’ alimentation s’ il n’est pas utilisé ou avant le netto yage. ● A vant le débranchement de l ’ appareil de la source d ’ alimentation réglez tous les interrupteurs en position o –arrêt.
INDICA TION Informations sur le produit et indications concernant l ’utilisation ● L ’ appareil est destiné uniquement à des propos domestiques. ● N’utilisez pas l’ appareil contrairement à sa destination. ● N’utilisez pas le balai vapeur à des objectifs autres que décrits dans le présent manuel.
5 Ensuite appuyez le bouton de r elâche qui se trouve à l’ arrière du réservoir afin de jeter les déchets qu’y se sont accumulés. 6 F ermez le réser voir pour déchets vidé et placez-le à l ’endroit précédemment occupé. Le « clic » caractéristique témoigne du montage correct du réservoir.
Achèvement du tr avail / Nettoyage et maintenance Achevement du tra vail ● Après l ’ achèvement du travail en mode de vapeur assurez-vous que l ’interrupteur calor se trouve en position o , ensuite débranchez l ’ appareil de la source d ’ alimentation.
Problèmes d ’exemple durant l ’exploitation du balai vapeur Les problèmes qui à premièr e vue semblent sérieux peuvent être résolus facilement. A vant que vous preniez contact avec le service vérifiez le tableau ci-dessous, si l’un des pr oblèmes décrits ne rappelle pas celui qu’ on a à faire .
Pour toute information concernant le dépôt et l’élimination des appar eils usagés, renseignez -vous auprès de la Mairie de votre Commune ou de la Préfecture de votre Département.
Caro Cliente! Parabéns por ter esco lhido o nosso eletrodoméstico , e seja bem-vindo à comunidade de utilizadores de produtos ufesa. Para obter os melhor es resultados possíveis recomendamos que use apenas os acessórios ufesa originais. F oram especialmente concebidos para este produto .
N O TA Informações sobre oproduto eindicações relativas à utilização ● O aparelho é destinado apenas ao uso doméstico . ● Não usar o aparelho de forma contrária ao seu destino . ● Não usar a esfregona a vapor com fins diferentes aos referidos no presente manual de instr uções.
Especificações técnicas O tipo de esfregona a vapor e os seus parâmetros técnicos encontram-se indicados na placa de identificação . A esfregona a vapor é um aparelho feito na I c lasse, equipado com um cabo de conexão com condutor de protecção e uma ficha com pino de protecção .
Não levante a escova eléctrica do chão duranteo seu funcionamento . F unção de vapor Para usar a função de vapor , deve prosseguir conforme as seguintes indicações. 1 Ajuste e fixe o pano de microfibra à almofada de limpeza. T ome atenção para que os velcros na almofadae no pano combinem um com ooutro .
Se os panos estiverem muito sujos, antes deserem lavados na máquina de la var roupa podem ser imergidos em água quente com detergente ou tira-nódoas .
Exemplos de alguns prob lemas que podem surgir durante o funcionamento da esfregona a vapor Os problemas, que à primeira vista parecem sérios, podem ser facilmente resolvidos .
Osfabricantes e os importadores tornam-se responsáveis pela recic lagem, tratamento e eliminação ecológica, seja directamente ou atra vés de um sistema público . A sua Câmara ou Município informar -lhe-á sobre as possibilidades de deposição/eliminação para os aparelhos que já não se usam.
Tisztelt V ásárlók! Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük aufesa termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében ja vasoljuk, hogy használjon eredeti ufesa tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve.
● Ne használja a készüléket gyúlékony , robbanásveszély es vagy mérgező gőzök közvetlen közelében, olyanoknál, amelyek például olajfestékek, hígítók, némelyik molyirtó használatakor keletkezhetnek, vagy olyan helyiségekben, ahol gyúlékony por van.
A készülék felépítése 1 A hálózati kábel rögzítésére szolgáló kampó k 2 A víztartály akasztója 3 Víztartály 4 Vízlágyító szűrő 5 Hulladékgyűjtő edény tartója 6 Hulladé.
3 V egye ki a víztartályt Ehhez engedje ki a víztartály kampóját, és húzza a tartályt maga felé. 4 F ordítsa fel a tar tályt aljával felf elé, és csavarozza ki acsavaran yát.
Az elektromos kefe tisztítása Használat közben az elektromos kefe tengelyéncérna, spárga darabkák, hajszálak, anyagdarabkák stb . g yűlnek össze. Ez csökkenti asepr és hatékonyságát, ezért időnként (legalább havonta egyszer) le kell tisztítani az elektromos kefe tengelyét.
PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS Az elektromos kefe nem forog. Nagy hulladékok elzárták a belépő nyílást. T ávolítsa el a hulladékokat abelépő nyílásból. A hajszálak, cérnák vagy nagy hulladékok gyűltek fel a tengelyen, ésmegakasztották.
.
.
.
.
.
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
An important point after buying a device Ufesa EM5000 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Ufesa EM5000 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Ufesa EM5000 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Ufesa EM5000 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Ufesa EM5000 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Ufesa EM5000, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Ufesa EM5000.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Ufesa EM5000. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Ufesa EM5000 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center