Instruction/ maintenance manual of the product CV3000 Ufesa
Go to page of 46
CV3000-001U_v01 07-14 BSH Electrodomésticos España, S .A. C.I .F . : A-28-893550 C/ Itaroa, nº 1 , 31 .620 HU ARTE (Navarra) España vapor er a CV3000 manual de instrucciones instructions manual mode d ’emploi manual de instruções használati utasítás ES AR HU PT FR EN vapor era CV3000 www .
¡Estimado cliente! Le felicitamos por haber elegido nuestro aparato y le damos la bienvenida a la comunidad de usuarios de productos ufesa. Para obtener los mejor es resultados le recomendamos que use solo accesorios originales ufesa, puesto que han sido diseñados especialmente para este producto .
● Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con capacidades mentales, sensoriales o físicas reducidas, ni por personas que carezcan de experiencia y conocimientos sobre el aparato , a menos que estén bajo super visión o hayan recibido la formación adecuada sobre el uso seguro de este aparato y de sus riesgos .
8 Difusor de vapor 9 Depósito de agua con sistema de calentamiento 10 Botón de encendido/apagado 11 Botón de selección del modo: mantenimiento de la temperatura 12 Botón de selección del modo: h.
10 Al alcanzar el tiempo de cocción establecido , el aparato emitirá dos pitidos y pasará automáticamente al modo de mantenimiento de la temperatura. Elbotón parpadeará. Después de 20 minutos del mantenimiento de la temperatura, el aparato emitirá cinco pitidos y se apagará automáticamente.
V erdura Tipo Peso/número de piezas Especias recomendadas Tiempo de cocción [min] Recomendaciones Alcachofas F rescas 3 medianas Ajo , estragón, eneldo 45-50 Espárragos F rescos/ congelados (verdes) 400 g Melisa, hojas de laurel, tomillo 13-15/16-18 Realice cortes en forma de cruz en los tallos para facilitar la penetración del vapor .
Producto Tipo Cantidad/cantidad de agua Tiempo de cocción [min] Recomendaciones Arroz Blanco 200 g/300 ml 35-40 Dos porciones Carne y aves de corral ● La temperatura de cocción no es demasiado alta, así que elija la carne suave, magra y retire toda la gr asa de esta.
No lave el depósito de agua con el sistemadecalentamiento con agua corriente ni lo sumerja en agua. Para limpiar el sistema de calentamiento , no utilice detergentes abrasivos como emulsiones, geles, pastas , etc., ya que pueden eliminar los símbolos gráficos de información, tales como marcaciones, señales de advertencia, etc .
EN Dear Customers! Congratulations on your c hoice of our appliance, and welcome among the users of ufesa products . In order to achieve best possible r esults we recommend using exclusively original ufesa accessories . They have been specially designed for this product.
T echnical parameters The technical parameter s are indicated on the rating label. The food steamer is a class I app liance equipped with acord having a grounding wire and a gr ounding plug. The food steamer fulfills the requir ements of the existing norms.
How to use 1 Place the appliance on a stable , even surface away from objects that may be damaged by hot steam such as walls or cupboards . 2 Pour w ater directly to the water container (9) up to the level between the marks MIN – MAX (do not exceed the maximum level of 1 .
T o stop the operation press (9) or press the button of the selected mode once again. Do not put hands into the appliance duringcooking. Use kitchen utensils with long handgrips to check or stir the food . 10 After the selected cooking time is up you will hear a double beep and the appliance will automatically switch to the keep warm mode .
V egetable T ype W eight/number of pieces Suggested spices Cooking time [min.] Tips Artichokes F resh 3 medium Garlic, T arragon, Dill 45-50 Asparagus F resh/F rozen (green) 400 g Lemon balm, Bay leaves, Thyme 13-15/16-18 Crisscross the stalks to make it easier for the steam to infiltrate .
Product T ype W eight/number of pieces Suggested spices Cooking time [min.] Tips Beef Rump steaks, sirloin steaks or steaks 250 g Curry , P aprika, Thyme 8-10 Carefully trim fat. F ish and seafood ● F rozen fish can be cooked without the need of defrosting if they ar e divided before cooking and the cooking time is prolonged .
● Plug the appliance. During this pr ocess the drip tray (6) , steaming bowls (3) , (4) , (5) and the lid (1) should be installed in proper places . ● Set the cooking time for 25 minutes . If the vinegar starts to boil over and spill onthebase, switch o the timer and unplug the appliance .
Cher client, Merci d ’ avoir choisi ce modèle et bienven ue parmi les utilisateurs des produits ufesa. Pour une ecacité optimale , nous vous recommandons d ’utiliser exclusivement les accessoires originaux ufesa. Ils sont spécialement conçus pour ce produit.
l ’équipement de façon sûre et l ’explication compréhensib le des dangers possibles qu’y sont liés , seront assurées . Le nettoyage de l ’ appareil et la réalisation d ’ activités de.
Données techniques Les paramètres techniques sont indiqués sur la plaquette signalétique du produit. Le cuiseur vapeur est un appareil de classe I , équipé d ’un câble d ’ alimentation avec un fil de mise à la ter re et d ’une fiche avec un contact de mise à la terr e.
N’ ajoutez pas de sel , de poivre , d ’herbes, devin,de bouillon ni d ’ autres liquides autres que l ’eau de robinet dans le réser voir d ’eau. 5 Posez le/les bac(s) sur le réservoir d ’eau (9) et recouvrez l ’ appareil avec le couverc le (1) .
T ableau des temps de cuisson Les temps de cuisson indiqués dans les tableaux et les recettes sont uniquement à titr e approximatif .Letemps de cuisson peut varier en fonction de la grandeur de la por tion, de sa disposition dans le bac de vapeur , de la fr aîcheur des produits et des préférences individuelles .
Légume T ype Poids/nombre de pièces Epices suggérées T emps de cuisson [min.] Recommandations Asperges F raîches/ Surgelées (vertes) 400 g Mélisse, F euilles de laurier , Th ym 13-15/16-18 Incisez les tiges en croix afin de faciliter la pénétration de la vapeur .
Produit T ype Poids/nombre de pièces Epices suggérées T emps de cuisson [min.] Homard (queue) Surgelé 2 pcs de 400 g Raifort, Ail 20-22 Filets de poisson F rais/Surgelés 250 g Graines de moutarde , Poivre de Jamaïque , Marjolaine 6-8/10-12 Produit T ype Quantité/Quantité d ’eau T emps de cuisson [min.
Remarques concernant le dépôt/ élimination des déchets T outes nos marchandises sont conditionnées dans un emballage optimisé pour le transport. Enprincipe, ces emballages sont composés de matériaux non polluants qui devront être déposés comme matière première secondair e au Ser vice Local d ’élimination des déchets .
PT Estimado Cliente! Parabéns pela compr a do nosso aparelho e seja bem- vindo entre os utilizadores dos produtos ufesa. A fim de obter os melhores resultados, recomendamos que utilize apenas os acessórios originais da ufesa. Osmesmos foram concebidos especialmente para este produto .
prévia dos possíveis riscos eserem instruídas sobre a utilização segur a do aparelho . Alimpeza do aparelho easoperações de manuseamento não devem ser efectuadas por crianças, a não ser que tenham terminado 8anos de idade eseja assegurada uma super visão apropriada.
Especificações técnicas Os parâmetros técnicos encontram-se na p laca de identificação do produto . O aparelho para cozinhar a vapor é um aparelho na I classe, equipado com um cabo de conexão com condutor de protecção e uma ficha com pino de protecção .
Não acrescentar sal, pimenta, temperos, er vas,vinho , caldo nem outros líquidos anão ser água da torneira ao depósito de água. 5 A tigela /tigelas devem ser colocadas sobre odepósito e água (9) e deve tapar o aparelho com atampa (1) .
T abela de tempos de cozedura Os tempos de cozedura indicados na tabela e nas receitas apenas têm um car ácter indicativo . Otempo de cozedura pode ser alterado dependendo do tamanho das porções , da sua configuração na tigela a vapor , da frescura dos produtos e das pr eferências individuais.
Legume Tipo Peso/número T emperos sugeridos T empo de cozedura [min.] Recomendações Cenoura em fatias F resca 400 g Anis, Hortelã, Endro 20-22 Misturar no meio do tempo de cozedura. Couve-flor F resca/ Congelada 400 g Alecrim, Manjericão , Estragão 16-18/18-20 Misturar no meio do tempo decozedura.
Produto Tipo Peso/número de peças T emperos sugeridos T empo de cozedura [min.] Lagosta (cauda) Congelada 2 peças 400 g cada Rábano silvestre , Alho 20-22 Filetes de peixe F rescos / Congelados 250 g Mostarda, Pimenta da jamaica, Manjerona 6-8/10-12 Arroz Usar a tigela para arroz (2) .
● Enxaguar o depósito de água com o componente de aquecimento várias vezes com água fria e secar omesmo . Advertências de deposição / eliminação Para o seu tr ansporte, as nossas mercadorias contam com uma embalagem optimizada.
HU Tisztelt V ásárlók Gratulálunk a készülék kiválasztásához és üdvözöljük aufesa termékek felhasználói között. A legjobb hatások elérése érdekében ja vasoljuk, hogy használjon eredeti ufesa tartozékokat. Kifejezetten ehhez a termékhez lettek kifejlesztve.
● A berendezést használhatják fizikai, ér zékelési és pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyanok akik nem ismerik a készüléket, vagy nincs tapasztalatuk vele, de ki.
9 Víztartály fűtőrésszel 10 Be-/Ki kapcsológomb 11 Üzemmód kiválasztó-gomb: hőfok -megőr zés 12 Üzemmód kiválasztó-gomb: tojás/hús 13 Üzemmód kiválasztó-gomb: hal/zöldségek 14.
A főzési mód kiválasztási gombjának a benyomása után hangjelzés hallható , a kiválasztott mód nyomógombja villogni kezd . A főzési idő szabályozójának a kijelzőjén (17) megjelenik abeprogramozott idő , ami a fennmaradt főzési időt jelzi.
Zöldség F ajta Súly/ darabszám Javaso lt fűszerek F őzési idő [perc] Javaslato k Articsóka F riss 3 közepes F okhagyma, T árkony , Kapor 45-50 Spárga F riss/ F agyasztott (zöld) 400 g Citromfű , Babérlevél, Kakukkfű 13-15/16-18 A szárait vágja keresztbe , hogy a gőz könnyeb ben hozzájuk férjen.
Hús és baromfi ● Az étel párolásának az az előny e, hogy annak során a zsír a húsból lecsurog. A hőmérséklet a főzés során nem túl magas, ezért puha, sovány húst válasszon ki és távo lítsa el róla a zsírt. ● A főzés alatt adja hozzájuk a friss fűszernövény eket, hogy az ételnek erősebb aromát biztosítsanak.
A készüléket ne mosogassa folyó víz alattésafűtőrészes víztartályt ne merítse vízbe. A fűtőrész külső borításának a tisztításához ne használjon erős detergenseket emulzió , foly ékony súroló vagy tisztítópaszta stb .
)2( .
.
20 .
.
● .
AR .
AR .
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
An important point after buying a device Ufesa CV3000 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Ufesa CV3000 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Ufesa CV3000 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Ufesa CV3000 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Ufesa CV3000 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Ufesa CV3000, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Ufesa CV3000.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Ufesa CV3000. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Ufesa CV3000 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center