Instruction/ maintenance manual of the product MX-4162 TriStar
Go to page of 80
EN NL FR DE ES PT PL IT CS SV SK Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d'emploi Bedienungsanleitung Manual de usu ario Manual de utilizador Instruk cja obsługi Manuale utent e Návod na pou.
2.
3 EN Dear customer, Congratulations and thank you for pur chasing this high quality product. Please read the instruction manual car efully so that you will be able to make the best possible use of the appliance. This manual includes all the nec essary instructions and advice for using, cleaning and maintaining the appliance .
1 8 4 2 11 9 10 3 6 5 7 4 • Do not use this appliance in the bathroom or near a sink lled with water . I f this appliance has fallen into the water do not under no circumstances directly grab this appliance , but rst pull the plug from the socket.
5 EN BEFORE THE FIRST USE • T ake the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe stickers,protective f oilorplasticfrom thedevice. • Before using your applianc e for the rst time, wipe o all r emovable parts with a damp cloth.
6 USING THE MIXAC CESSORIES Mixer The mixer is ideal f or beating eggs, cream and ttings . The balloon shape adds more air to the mixture which creat es a light airy mass. Never use the mixer for hea vy mixtures, for example a mixture of egg, fat and sugar , as this may damage the mixer .
7 EN Basic white bread, lev el 3-5 Ingredients: 600g strong white bread our 1 sachet active dried yeast (about 2½ tsp ) 345ml warm water 1 tbsp sunower oil or butt er 1 tsp sugar 2 tsp salt Pre.
8 • Damage caused by not following the instruction manual will lead to avoid of warranty , if this r esults in consequential damages T ristar will not be liable. • T ristar will not be liable for material damage or personal injury caused by improper use or if the safety instructions are not properly ex ecuted.
9 NL Geachte klant, Gefeliciteerd met de aankoop v an dit kwaliteitsproduct. L ees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door zodat u optimaal gebruik kunt mak en van dit appar aat. In deze handleiding vindt u alle benodigde aanwijzingen en adviezen voor het gebruik, schoonmaak en onderhoud van het apparaat.
1 8 4 2 11 9 10 3 6 5 7 10 Gebruiksaanwijzing • Gebruik het apparaat niet indien de stekker , het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door een bekwame gekwaliceerde dienst(*) om gevaar te voorkomen.
11 NL VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Haal het apparaat en de accessoires uit de doos . V erwijder eventuele stickers, beschermfolie of plastic van het apparaa t. • V oordat u het apparaat v oor het eerst gebruikt, veegt u alle afneembare onderdelen af met een voch tige doek.
12 Gebruiksaanwijzing GEBRUIK V AN DE MIXA C CESSOIRES Garde De garde is ideaal voor het kloppen van eieren, slagroom en beslag . De ballonvorm voegt meer luch t aan het mengsel toe waardoor een lichte en luchtige massa ontstaat.
13 NL op een bebloemd oppervlak en plaats de bodems op bak papier of op een pizzaplaat. Besmeer de pizzabodems met tomatenpuree en bekleed de pizza naar wens met bijv .
14 Gebruiksaanwijzing • Breng een kleine hoeveelheid plantaardige olie aan op de schroev en nadat deze opgedroogd zijn. GARANTIEVOORW AARDEN • T ristar is niet verantwoor delijk voor schade: o T en gevolge van een val of ongeluk. o Indien het apparaat technisch is gewijzigd door gebruiker of derden.
15 NL AANWIJZINGEN TER BESCHERMING V AN HET MILIEU Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd , maar dient bij een speciaal inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te w orden aangeboden.
16 Cher client, Félicitations et mer ci d'avoir acheté ce produit de haute qu alité. V euillez lire ce manuel d'instructions avec attention pour pouvoir prot er du meilleur de cet appareil. C e manuel contient toutes les instructions et avis nécessair es pour l'utilisation, le nettoyage et l'entr etien de l'appareil.
1 8 4 2 11 9 10 3 6 5 7 17 FR • Ne pas utiliser cet appareil dans la salle de bain ou à pro ximité d’un évier rempli d’ eau. Si cet appareil est tombé dans l’ eau il ne faut en aucun cas le saisir directement. Débranchez d’abor d la che de la prise.
18 A V ANT LA PREMIÈRE UTILISA TION • Retirer l’appareil et les ac cessoires du carton. Retirer les autocollants, le lm ou le plastique protecteur de l’appar eil. • Essuyez toutes les pièces amo vibles avec un chi on humide avant d’utiliser votre appareil .
19 FR Comment r etirer et xer le cr ochet à pâte, le f ouet ou le batteur . • Fixation : v eillez à ce que l’ustensile s’ enclenche correctement dans les encoches de la tige, poussez-le et tournez-le dans le sens contr aire des aiguilles d’une montre.
20 Prépara tion: Mettez la farine dans le bol Mélangez les ingrédients restants dans un bol ou une carafe. F aites fonctionner le mixeur à une vitesse de 1 à 2, et ajoutez le liquide progr essivement. Au fur et à mesur e que les ingrédients se mélange, et que la boule de pâte devienne plus f ormée, augmentez la vitesse de 3 à 4.
21 FR • Les composants qui ont t ouché la nourriture peuvent être nett oyés dans de l'eau savonneuse . • Laissez bien sécher les éléments avant de remon ter l’appareil . • V euillez enduire les vis une fois sèches d’une petite quantit é d’huile végétale.
22 DIRECTIVES POUR LA PRO TECTION DE L ’ENVIRONNEMENT Cet appareil ne doit pas être jet é aux ordures ménagèr es à la n de sa durée de vie, mais doit êtr e rendu à un centre de recyclage d’appareils ménagers électriques et électroniques.
23 DE Sehr geehr ter Kunde, Wir gratulieren Ihnen und bedank en uns für den Kauf dieses hochwertigen Produkts. Bitte lesen Sie sor gfältig die Bedienungsanleitung, um das Ger ät bestmöglich nutzen zu können. Diese Anleitung beinhaltet alle erforderlichen Anweisungen und Empfehlungen für Gebrauch, Reinigung und W artung des Geräts.
1 8 4 2 11 9 10 3 6 5 7 24 • Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn Kabel oder Stecker beschädigt sind, oder wenn das Gerät eine F ehlfunktion aufweist , oder auf irgendeine W eise beschädigt wurde. Um einer Gefahr vorzubeugen, stellen Sie sicher , dass beschädigte Kabel oder Stecker von einem autorisierten T echniker (*) ausgetauscht werden.
25 DE VOR DEM ERSTEN VERWENDUNG • Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Kiste. Entf ernen Sie die Aufkleber , die Schutzfolie oder Plastik v om Gerät. • V or Erstinbetriebnahme des Geräts alle abnehmbaren T eile mit einem feuchten Tuch reinigen.
26 Knethaken, Schneebesen oder Rührbesen entfernen und installieren. • Installieren: Stellen Sie sicher , dass das Utensil richtig in die Aussparungen der W elle passt, dann nach unten drücken und gegen den Uhrzeigersinn drehen. • Entfernen: Nach unten drücken und im Uhrzeigersinn dr ehen.
27 DE Aus der Schüssel entfernen und in 2-4 Stücke aufteilen. Den T eig auf einer bemehlten Arbeitsäche zu Pizzaböden (rund oder r echteckig) ausrollen, dann auf ein Backblech oder eine Pizzapfanne legen. T omatenmark auf der Pizza verteilen und belegen – Pilze , Schinken, Oliven, sonnengetrocknete T omaten, Spinat, Artischocken, etc.
28 GARANTIE • T ristar ist nicht verantwortlich für Beschädigungen, die auftreten aufgrund von: o Herunterfallen des Geräts. o T echnischen V eränderungen des Geräts durch den Eigen tümer oder Dritte. o Unsachgemäßer V erwendung des Geräts.
29 DE UMWEL TSCHUTZRICHTLINIEN Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt wer den, sondern muss an einer zentralen Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben w erden.
30 Estimado cliente, Enhorabuena y gracias por c omprar este product de alta c alidad. L ea atentamente el manual de instrucciones par a poder utilizar el aparato de la mejor manera posible. El manu al incluye todas las instrucciones y consejos necesarios para utilizar , limpiar y mantener el apar ato .
1 8 4 2 11 9 10 3 6 5 7 31 ES • No utilice el dispositivo en el cuarto de baño ni cerca de un fregader o llenó de agua. Si este aparato se ha caído en el agua, bajo ninguna circunstancia agarre el aparato , primero saque el enchuf e de la toma.
32 ANTES DEL PRIMER USO • Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas ,el envoltorio de pr otecciónoel plásticodeldispositivo . • Antes de utilizar el aparato por primera v ez, pase un paño húmedo por todas las piezas desmontables.
33 ES Cómo quitar e instalar el gancho para masa, espumader a o batidora • Instalar : asegurarse de que el accesorio se ajuste correctamente en las muescas del eje, empujar y girar en sentido c ontrario a las agujas del reloj. • Quitar: empujar y girar en sentido de las agujas del reloj.
34 minutos a esta velocidad, hasta que la bola de masa est é suave. Retirar del recipiente y dividir en 2-4 tro zos. Hacer pequeñas bases de pizza (cír culos o rectángulos) sobre una supercie enharinada, a continuación, ponerlas en una bandeja para hornear o bandeja de pizza.
35 ES • Los componentes que han estado en c ontacto con alimentos pueden lavarse con agua y jabón. • Dejar que las piezas se sequen completamente antes de v olver a montar el dispositivo . • Por fa vor , aplicar una pequeña cantidad de ac eite vegetal sobre los tornillos después de que se hayan secado .
36 NORMAS DE PRO TEC CIÓN DEL MEDIOAMBIENTE Este aparato no se debe desechar con los r esiduos domésticos cuando nalice su durabilidad, sino que se debe ofr ecer a un centro de reciclaje de apar atos eléctricos y electrónicos domésticos. Este símbolo en el aparato , manual de instrucciones y embalaje le avisa de este aspecto importante.
37 PT Estimado cliente, Par abéns e obrigado por ter adquirido este produto de elevada qu alidade. Leia este man ual de instruções cuidadosamente para que possa utilizar este aparelho da melhor forma. Este manual inclui todas as instruções e c onselhos necessários para a utilizaç ão, limpeza e manutenç ão do aparelho .
1 8 4 2 11 9 10 3 6 5 7 38 • O utilizador não pode deixar o aparelho sem supervisão quando o mesmo está ligado à corrente . • Não utilize este aparelho na casa de banho ou nas pr oximidades de um lavatório com água. Se este apar elho tiver caído na água, não o agarre, em nenhumas circunstâncias.
39 PT ANTES PRIMEIRA UTILIZA ÇÃO • Retire o aparelho e os acessórios da caixa.Retire os autoc olantes, o papel de protecção ou o plástico do apar elho. • Antes de utilizar o aparelho pela primeira v ez, limpe todas as peças amovíveis com um pano húmido .
40 UTILIZAÇÃ O DOS A CESSÓRIOS MISTURADORES Pá misturador a Ideal para bater ov os, natas e cremes . O formato de balão integ ra ar na mistura, dando origem a uma massa arejada e leve . Nunca usar esta pá para misturas pesadas (por exemplo uma mistur a de ovos, mant eiga e açúcar) dado que poderiam danicar este acessório.
41 PT seguida, coloque-as num tabuleiro de levar ao forno. C oloque calda de tomate e ingr edientes nas bases da piza – cogumelos, pr esunto , azeitonas, tomates, espinafr es, alcachofras, et c. F inalize com ervas secas, pedaços de mozzarella e umas gotas de azeite .
42 GARANTIA • A T ristar não é responsáv el por danos ocorridos nos seguintes casos: o O aparelho tiver caído o O aparelho tiver sido alterado t ecnicamente pelo proprietário ou por terceir os .
43 PT ORIENT A Ç ÕES P AR A A PRO TECÇÃ O DO MEIO AMBIENTE Este aparelho não deve ser c olocado juntamente com os resíduos domésticos no nal do seu tempo de vida útil , deve ser entregue num local adequado para r eciclagem de aparelhos domésticos eléctricos e electrónicos.
44 Drogi kliencie, Składamy gratulacje i dziękujemy za zakup tego wysokiej jakości produktu. Prosimy przeczytać instrukcje użytkowania dokładnie, tak ab y jak najlepiej użytkować urządzenie. P odręcznik zawiera wszystkie konieczne instrukcje oraz porady dotycząc e użytkowania, czyszczenia oraz konserwacji urządzenia.
1 8 4 2 11 9 10 3 6 5 7 45 PL uszkodzone. Aby uniknąć zagro żenia, uszkodzony kabel lub wtyczkę powinien wymienić upoważniony technik(*). Urządzenia tego nie należy naprawiać samodzielnie. • Urządzenie nie może zostać poz ostawione bez nadzoru gdy jest podłączone do prądu.
46 PEZRD PIERW SZE UŻYTK OW ANIE • Urządzenie i akcesoria należy w yjąć z pudełka. Z urządzenia należ y usunąć naklejk i, folię ochronną lub elementy plastikow e. • Przed pierwszym uż yciem urządzenia należ y wytrzeć wsz ystkie wyjmowane części wilgotną szmatką.
47 PL 4 9 min. 5 9 min. Sposób demontażu i montażu haka do zagniatania ciasta, ubijaka czy trzepaczki • Montaż: sprawdzić, czy narzędzie dobrze jest osadzone w wycięciach wału, wepchnąć i obr ócić nim w lewo . • Demontaż: nacisnąć i obrócić nim w praw o.
48 Wykonanie: Mąkę umieścić w misce. P ozostałe składniki wymieszać w misce lub w garnku. Włączyć mikser z ustawioną prędkością 1-2 i stopniow o dodawać ciecz. Gdy składniki połączą się i kula ciasta stanie się bardziej uformowana, zwiększyć prędkość do 3-4.
49 PL MISKA DO MIESZANIA MAKUTRA, SPRZĘT MIESZA JĄ CY PRZESTROGA: • Elementy wyposażenia nie nadają się do mycia w zmywarc e do mycia naczyń. Wystawione na ciepło czy działanie żrących środków czyszczących mogą ulec deformacji lub odbar wieniu.
50 WYTY CZNE W ZAKRESIE OCHRONY ŚRODOWISKA Po zakończ eniu okresu ż ywotności urządzenia tego nie należy wyrzucać wraz z odpadami domowymi; urządzenie to powinno zostać zutylizowane w centraln ym punkcie recyklingu domowych urządzeń elektrycznych i elektroniczny ch.
51 IT Caro cliente, Congratulazioni e gr azie per aver compr ato questo prodotto di alta qualità La preghiamo di leggere attentamente il man uale d’istruzioni c osicché possa utilizzare al meglio l’ apparecchio .
1 8 4 2 11 9 10 3 6 5 7 52 • L ’utente non dev e lasciare il dispositivo incustodit o quando è collegato all’alimentazione. • Non utilizzare l’appar ecchio nella stanza da bagno o vicino a un lavandino pieno d’acqua. Se l’ apparecchio è caduto nell’ acqua, non aerrare l’ apparecchio , ma slare prima la spina dalla presa .
53 IT PRIMA DEL PRIMO UTILIZZ O • Estrarre apparecchio e ac cessori dalla scatola.Rimuovere adesivi, pellicola protettiva o plastica dall’ apparecchio . • Prima di usare l’ apparecchio per la prima volta, pulir e tutte le parti rimovibili con un panno umido .
54 USO DEGLI A C CESSORI PER IL MIX Mixer Il mixer è ideale per battere le uo va, la crema e i composti. La forma sf erica aggiunge più aria alla miscela che crea una massa leggera. Non usar e il mixer per miscele pesanti a esempio per una misc ela di uova, grassi e zucchero , in quanto ciò potrebbe dannegg iare il mixer .
55 IT salsa di pomodoro e aggiungere la guarnizione – funghi, pr osciutto, oliv e, pomodori secchi, spinaci, carcioni, ecc. Guarnir e con verdur e, mozzarella in dadi e uno spruzzo di olio d'oliva. C uocere nel forzo pr eriscaldato a 200°C/400°F/gas 6 per 15-20 minuti, nché la guarnizione non è cotta e non assume un colore dorato .
56 GARANZIA • T ristar non è responsabile dei danni causati da: o Caduta dell’apparec chio. o Modiche tecniche apportate dall’utilizzatore o da terze parti.
57 IT LINEE GUID A PER LA PRO TEZIONE AMBIENT ALE Al termine del suo utilizzo questo apparec chio non deve essere gettato tra I riuti domestici, ma deve esser e consegnato ad un punto centrale di rac colta per il riciclo delle apparecchiatur e elettriche ed elettroniche domestiche.
58 Käre kund, Vi gratuler ar till ditt inköp av denna högkvalitetspr odukt. Läs instruktionsmanualen noga så att du kan anv ända apparaten på bästa möjliga sätt. Denna manual innehåller alla nödvändiga instruktioner och råd för an vändning, r engöring och underhåll av apparaten.
1 8 4 2 11 9 10 3 6 5 7 59 SV • Använd inte denna appar at i badrum eller nära en ho fylld med vatten. Om denna apparat faller ner i va tten får du inte under några omständigheter ta i apparaten utan att f örst ha dragit ur kontakten ur vägguttaget.
60 FÖRE FÖRST A ANV ÄNDNING • T ag ut apparaten och tillbehören ur förpackningen. T a bort klistermärkena, sk yddslmerna eller plasten från apparat en. • Innan apparaten används f ör första gången, torka av alla avtagbara delar med en dammtrasa.
61 SV ANV ÄNDA MIXTILLBEHÖR Mixer Mixern är idealisk för att strimla ägg, g rädde och liknande. Ballongformen ger mer luft i blandningen och skapar en ljus massa. Använd aldrig mixern för tunga blandningar , till exempel en blandning av ägg, fett och socker , eftersom det kan sk ada mixern.
62 Enkelt vitt bröd, niv å 3-6 Ingredienser: 600 g vetemjöl för br öd, 1 påse aktiv torrjäst (cirka 2,5 tsk), 345 ml varmt vatten, 1 matsked solrosolja eller smör , 1 tsk socker , 2 tsk salt.
63 SV • Spara alltid ditt kvitto, utan kvittot kan du inte göra anspråk på någon som helst garanti. • Skador som orsak ats av att bruksanvisningen int e följts leder till att garantin ogiltigförklaras. Om detta leder till f öljdskador k an T ristar inte hållas ansvariga.
64 V ážený zákazníku , Blahopřejeme vám a děkujeme , že jste si zakoupil tent o vysoce kvalitní výrobek. Přečtěte si, prosím, pečlivě návod k obsluze , abyste zařízení mohl co nejlépe využít. T ento návod obsahuje vešk eré pokyny a rady pro použív ání, čištění a údržbu tohoto zařízení.
1 8 4 2 11 9 10 3 6 5 7 65 CS • T oto zařízení nepoužívejte v koupelně ani v blízkosti dřezu s vodou. Pokud zařízení spadne do v ody , v žádném případě se jej nepokoušejte ihned uchopit, nejprve vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
66 PØED PRVNÍM POUŽITÍM • Vyjmìte spotøebiè a pøíslušenství z krabice.Odstraòte nálepky , ochrannou fólií nebo plasty ze spotøebièe . • Pøed prvním použitím tohoto spotøebièe otøete v šechny odnímatelné souèásti vlhkým hadøíkem.
67 CS POUŽITÍ MIX OV A CÍCH NÁST A VCŮ Mixér Mixér je ideální pro šlehání vajec, šlehačky a polevy . Balónový tvar přidává do směsi více vzduchu, co ž ji činí lehčí a vzdušnější. Nikdy mixér nepoužívejte pr o těžké směsi, například pro směs vajec, cukru a tuku, jelikož to poškodí mixér .
68 Přípra va: Použijte pokyny k míchání t ěsta na pizzu a pak nechte těsto v míse , přikr yjte ho a ponechte na teplém místě, ab y nakynulo (cca 30-40 minut).
69 CS • Vždy si uschovejt e doklad o zaplacení, bez něj není možné záruku uplatnit. • Poško zení zapříčiněná tím, že jste nejednali podle náv odu, povedou k neuznání záruky, pr otože za tat o poškození není společnost T ristar zodpovědná.
70 V ážený zákazník, Blahoželáme vám a ďakujeme , že ste si zakúpil tento vysoko kv alitný výrobok. Prečítajte si, prosím, dôkladne návod na obsluhu , aby ste zariadenie mohli čo najlepšie využiť. T ento návod obsahuje všetky pokyny a rady na použív anie, čistenie a údržbu tohto zariadenia.
1 8 4 2 11 9 10 3 6 5 7 71 SK • T oto zariadenie nepoužívajte v kúpeľni ani v blízkosti drezu s vodou. P okiaľ zariadenie spadne do vody , v žiadnom prípade sa ho nepokúšajte ihneď uchopiť, najprv v ytiahnite zástrčku zo zásuvky .
72 PRED PRVÝ M POUŽITÍM • Zariadenie a príslušenstvo vyber te z obalu. Zo zariadenia odstráňte nálepky, ochrannú f óliu alebo plastov é vrecko . • Pred prvým použitím zariadenia utrite všetky v yberateľné diely vlhkou handričkou.
73 SK Ako odstrániť a vybrať a nainštalo vať hák, násadku na cesto , šľahač alebo metličku • Inštalácia: uistite sa, že nástroje pasujú a poriadne sedia do zárezo v a vrubov hriadeľa, stlačte a otáčajte proti smeru hodinových ručičiek.
74 Pizza cesto , úr oveň 1-4 Ingrediencie a prísady 400 g čistej múky , 250 ml teplej vody , 1/2 polievkov ej lyžice cukru, 1 vrecko aktívneho sušeného drož dia, kvasníc (asi okolo 2-1/2 polievkovej lyžice), 1-1/2 polievkovej lyžice oliv ového oleja a 1 polievkov á lyžica soli.
75 SK ČISTENIE A ÚDRŽB A • Pred čist ením odpojte zariadenie od elektrickej siete a počkajte, kým vychladne. • Zariadenie očistite vlhkou handričkou. Nikdy nepoužívajte ostré a drsné čistiace prostriedky , špongiu ani drôtenku, pr etože b y mohlo dôjsťť k poškodeniu zariadenia.
76 • V prípade neoprávnenej manipulácie s výrobkom záruka zaniká. • Po vypršaní záruky môžu byť opravy vykonávané oprávnen ým predajcom alebo servisom na to určeným za úhradu vzniknutých nákladov.
77.
78.
79.
Quality shouldn ' t be a luxur y! service.tristar .eu T ristar Europe B.V . | Jules V erneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands BP -2827 SA-1123 RA-2992.
An important point after buying a device TriStar MX-4162 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought TriStar MX-4162 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data TriStar MX-4162 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, TriStar MX-4162 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get TriStar MX-4162 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of TriStar MX-4162, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime TriStar MX-4162.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with TriStar MX-4162. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device TriStar MX-4162 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center