Instruction/ maintenance manual of the product 60.2503 TFA
Go to page of 24
Kat. Nr . 60.2503 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Istruzioni Instrucciones para el manejo Gebruiksaanwijzing ROHS TFA_No. 60.
3 2 Fig. 1 Fig. 2 G A E H N M D B C I J K L F O TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 2.
Funkwecker mit T emperaturanzeige Funkwecker mit T emperaturanzeige 5 4 K: ▼ / °C/°F T aste L: WA VE T aste M: RESET Knopf N: AUTO-LIGHT Schalter O: Batteriefach 3. Inbetriebnahme • Ziehen Sie die Schutzfolie vom Display . • Entfernen Sie den Batterieunterbrechungsstreifen.
Funkwecker mit T emperaturanzeige Funkwecker mit T emperaturanzeige 7 6 • Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger als 30 Sekunden keine T aste gedrückt wird. • Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird die manuell ein- gestellte Zeit überschrieben.
Funkwecker mit T emperaturanzeige Funkwecker mit T emperaturanzeige 9 8 • Legen Sie die Batterien ( 2 x 1,5 V AA ) in das Batteriefach. Achten Sie auf die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien. Achtung: Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Hausmüll.
Radio controlled alarm clock with thermometer Funkwecker mit T emperaturanzeige 11 10 1. Features • Highest precision radio-controlled clock • Indication of indoor temperature • With time zone and manual setting option • Calendar (date, month, weekday) • Alarm with snooze function • Automatic backlight with light sensor 2.
Radio controlled alarm clock with thermometer Radio controlled alarm clock with thermometer 13 12 4. How to operate 4.1 Manual setting of clock, time zone and calendar • Hold MODE/SET button in normal mode. The hour digit is flashing. Press ▼ or ▲ button to adjust hours.
Radio controlled alarm clock with thermometer Radio controlled alarm clock with thermometer 15 14 • Y ou can activate the snooze function by pressing the SNOOZE/ LIGHT button on the top. • Zz is flashing and the alarm will be interrupted for 4 minutes.
Radio controlled alarm clock with thermometer Radio controlled alarm clock with thermometer 17 16 DECLARA TION OF CONFORMITY Herewith we declare, that this wireless transmission device does comply with the essentials requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC.
Réveil radio piloté avec thermomètre Réveil radio piloté avec thermomètre 19 18 K: T ouche ▼ / °C/°F L: T ouche WA VE M: T ouche RESET N: Commutateur AUTO-LIGHT O: Logement batterie 3. Mise en service • T irer la feuille de protection de l´affichage.
Réveil radio piloté avec thermomètre Réveil radio piloté avec thermomètre 21 20 • Le mode de réglage est toujours automatiquement terminé après 30 secondes sans qu'aucune action de touche ne se produise. • L ’heure ajustée manuellement sera transcrite en cas la réception DCF de l’heure réussit 4.
Réveil radio piloté avec thermomètre Réveil radio piloté avec thermomètre 23 22 • Insérer les batteries fournies (2 x 1,5 V AA) dans le logement de batterie. Pour l'insertion des batteries, faire attention à la polari- sation correcte.
Orologio sveglia radiocontr ollato con termometro Réveil radio piloté avec thermomètre 25 24 1. Funzioni • Orologio radiocontrollato della massima precisione • T emperatura interna • .
Orologio sveglia radiocontr ollato con termometro Orologio sveglia radiocontr ollato con termometro 27 26 4. Uso 4.1 Impostazione manuale della ora, fuso orario e calendario • T enere premuto il tasto MODE/SET in mode normale. L'indicazione della ora lampeggia.
Orologio sveglia radiocontr ollato con termometro Orologio sveglia radiocontr ollato con termometro 29 28 • Far scorrere l'interruttore ALARM su ON. La funzione allarme è attivata. • Sul display compare . • Quando suona la sveglia (3 segnali differenti) spegnere la sveglia con l'interruttore ALARM .
Orologio sveglia radiocontr ollato con termometro Orologio sveglia radiocontr ollato con termometro 31 30 9. Dati tecnici Orologio radiocontrollato: DCF-77 (77,5 kHz) Gamma temperatura interna: -5°.
Radiografische alarmklok met thermometer Radiografische alarmklok met thermometer 33 32 K: ▼ / °C/°F toets L: WA VE toets M: RESET knop N: AUTO-LIGHT schakelaar O: Batterijvak 3. Inbedrijfstelling • T rek de beschermfolie van het display af.
Radiografische alarmklok met thermometer Radiografische alarmklok met thermometer 35 34 • Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er langer dan 30 seconden geen toets wordt ingedrukt. • De handmatig ingestelde tijd wordt bij geslaagde ontvangst over- schreven.
Radiografische alarmklok met thermometer Radiografische alarmklok met thermometer 37 36 • Plaats de bijgevoegde batterijen (2 x 1,5 V AA) in het batterijvak. Let bij het inzetten van de bijgevoegde batterijen op de juiste polariteit. Opgelet: Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Reloj despertador radio controlado con termómetr o Radiografische alarmklok met thermometer 39 38 1. Funciones • Reloj radio controlado de alta precisión • T emperatura interior • Con .
Reloj despertador radio controlado con termómetr o Reloj despertador radio controlado con termómetr o 41 40 4. Manejo 4.1 Ajuste de la hora, zona horaria y calendario • Si mantiene pulsada la tecla MODE/SET en el modo normal las horas empiezan a parpadear y puede ajustar las horas con la tecla ▼ y ▲ .
Reloj despertador radio controlado con termómetr o Reloj despertador radio controlado con termómetr o 43 42 • Confirme con la tecla MODE/SET . • Para activar la función de alarma, deslice el interruptor ALARM a la posición “ON”. • En el display aparece .
Reloj despertador radio controlado con termómetr o Reloj despertador radio controlado con termómetr o 45 44 • Este aparato no es indicado para fines médicos ni para informa- ción pública, sino que está destinado para uso privado. • Las especificaciones de este producto pueden variar sin previo aviso.
Fig. 1 Fig. 2 G A E H N M D B C I J K L F O 47 46 TFA_No. 60.2503 Anleitung 29.06.2009 15:15 Uhr Seite 24.
An important point after buying a device TFA 60.2503 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought TFA 60.2503 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data TFA 60.2503 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, TFA 60.2503 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get TFA 60.2503 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of TFA 60.2503, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime TFA 60.2503.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with TFA 60.2503. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device TFA 60.2503 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center