Instruction/ maintenance manual of the product BCC41 Switel
Go to page of 40
Babyphone Interphone bébé Sorveglia−bebè Baby monitor BCC41 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per I’uso Operating Instructions.
2 1 Wichtige Sicherheitshinweise 1. Lesen Sie die Bedienhinweise sorgfältig durch, bevor Sie das Babyphone verwenden. 2. Bewahren Sie die Eltern−Einheit, die Baby−Einheit, die zugehörigen Steckernetzteile und das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
3 2 Bestimmungsgemäße Verwendung Das Babyphone dient der Überwachung eines Babys/Kleinkinds in ge- schlossenen Räumen. Die Baby−Einheit (Sender) überträgt Stimmlau- te und andere Geräusche des Babys/Kleinkinds an die Eltern−Einheit (Empfänger).
4 Baby−Einheit 5 3 2 1 4 1 Status−LED 2 Gerät ein−/ausschalten 3 Paging−T aste 4 Mikrofon (Rückseite) 5 Anschluss für Steckernetzteil 4 Inbetriebnahme Einsetzen der Akkus 1. Öffnen Sie das Akkufach der Eltern−Einheit. 2. Setzen Sie 2 Akkus des Typs AAA (im Lieferumfang enthalten) in das Akkufach ein.
5 Baby−Einheit 1. V erbinden Sie das Steckernetzteil mit der Baby−Einheit und einer ordnungsgemäß installierten Netzsteckdose. 2. Platzieren Sie die Baby−Einheit in der Nähe des Babys/Kleinkinds (ca. 1,5 m bis 2 m entfernt) und stellen Sie sicher, dass das Mikrofon für eine optimale Übertragung in Richtung des Babys/Kleinkinds zeigt.
6 Eltern−Einheit suchen (Paging−Funktion) Wenn Sie die Eltern−Einheit verlegt haben, können Sie diese über ei- nen Suchton leicht wiederfinden. Die Paging−Funktion kann nur ausgeführt werden, wenn beide Geräte eingeschaltet sind. 1. Drücken Sie die Paging−T aste an der Baby−Einheit, um die Paging−Funktion zu aktivieren.
7 Problem Ursache Lösung 2 Keine Übertragung Lautstärkenrege- lung ist zu niedrig Eltern−Einheit be- findet sich außer- halb der maxima- len Reichweite Regulieren Sie die Lautstärke Bringen Sie.
8 6 Technische Eigenschaften Steckernetzteil: (Eltern−Einheit) Eingang: 230 V AC / 50 Hz Ausgang: 6 V DC , 500 mA Steckernetzteil: (Baby−Einheit) Eingang: 230 V AC / 50 Hz Ausgang: 6 V DC , 500 mA Reichweite: ca. 300 m (unter optimalen Be- dingungen) Akkus: 2 x AAA NiMH 1.
9 Akkus und Batterien nie öffnen, beschädigen, verschlucken oder in die Umwelt gelangen lassen. Sie können giftige und umweltschädliche Schwermetalle ent- halten.
10 Sollte Ihr Gerät dennoch einen Defekt innerhalb der Garantiezeit auf- weisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihrer Kaufquittung aus- schließlich an das Geschäft, in dem Sie Ihr SWITEL − Gerät gekauft haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestimmungen sind ausschließlich gegenüber Ihrem Fachhändler geltend zu ma- chen.
11 1 Consignes importantes de sécurité 1. V euillez lire attentivement la notice avant d’utiliser votre babyphone. 2. T enez l’unité parents, l’unité bébé, les blocs secteur ainsi que le matériel d’emballage hors de portée des enfants.
12 2 Utilisation du babyphone conformément à son usage Ce babyphone sert à surveiller un bébé / un enfant en bas âge dans des espaces fermés. L’unité bébé (émetteur) transmet des voix et au- tres bruits du bébé / enfant en bas âge à l’unité parents (récepteur).
13 Unité bébé 5 3 2 1 4 1 LED d’état 2 Allumer/Éteindre l’appareil 3 T ouche de paging 4 Microphone (face arrière) 5 Prise pour bloc secteur 4 Mise en service Mise en place des piles rechargeables 1. Ouvrez le compartiment batterie de l’unité parents.
14 Unité bébé 1. Raccordez le bloc secteur à l’unité bébé et à une prise de courant installée de façon réglementaire. 2. Placez l’unité bébé à proximité du bébé / de l’enfant en bas âge (distance env . 1,5 m à 2 m) et assurez−vous que le microphone est tourné vers le bébé / l’enfant pour une transmission parfaite.
15 Rechercher l’unité parents (fonction Paging) Si vous avez égaré votre unité parents, vous pouvez la retrouver faci- lement grâce à un son de recherche. Cette fonction Paging n’est active que si les deux appareils sont allumés. 1. Appuyez sur la touche de paging de l’unité bébé pour activer la fonction Paging.
16 Problème Cause Solution 2 Pas de transmis- sion Le réglage du vo- lume sonore est trop bas L’unité parents se trouve hors de la portée maximum Régulez le volume Rapprochez l’unité parents.
17 6 Caractéristiques techniques Bloc secteur : (unité parents) Entrée : 230 V AC / 50 Hz Sortie : 6 V , 500 mA Bloc secteur : (unité bébé) Entrée : 230 V AC / 50 Hz Sortie : 6 V , 500 mA Portée : env . 300 m (dans des condi- tions excellentes) Piles rechargeables : 2 x AAA NiMH 1.
18 Ne jamais ouvrir, endommager , avaler les piles rechargea- bles et les piles ou ne jamais faire pénétrer leur contenu dans l’environnement. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques qui le polluent.
19 Si votre appareil devait malgré tout présenter une défectuosité pen- dant la période de garantie, veuillez vous adresser, muni de votre re- çu, exclusivement au magasin où vous avez acheté votre appareil SWITEL. Vous ne pouvez faire valoir vos droits à la garantie selon ces dispositions qu’auprès de votre revendeur.
20 1 Indicazioni di sicurezza importanti 1. Leggere attentamente le istruzioni d’uso prima di utilizzare il sorveglia−bebè. 2. Conservare l’unità genitori, l’unità bebè, i rispettivi alimentatori a spina ed il materiale d’imballo fuori della portata dei bambini.
21 2 Impiego conforme agli usi previsti Il sorveglia−bebè è concepito per la sorveglianza di bebè/ bambini in ambienti chiusi. L’unità bebè (trasmettitore) trasmette i segnali vocali e altri rumori prodotti dal bebè/bambino all’unità genitori (ricevitore).
22 Unità bebè 5 3 2 1 4 1 LED di stato 2 Accensione/Spegnimento dell’apparecchio 3 T asto di paging 4 Microfono (lato posteriore) 5 Attacco per l’alimentatore a spina 4 Messa in funzione Inserimento delle batterie ricaricabili 1. Aprire il vano batterie dell’unità genitori.
23 Unità bebè 1. Collegare l’alimentatore a spina con l’unità bebè e una presa elettrica correttamente installata. 2. Posizionare l’unità bebè nelle vicinanze del bebè/bambino (a ca.
24 Individuazione dell´unità genitori (funzione di paging) Avendo perso d’occhio l’unità genitori è possibile ritrovarla facilmente grazie all’emissione di un tono di ricerca. La funzione di paging può essere eseguita solo con entram- bi gli apparecchi inseriti.
25 Problema Causa Rimedio 2 Nessuna trasmis- sione Il volume è impo- stato ad un livello troppo basso L’unità genitori si trova fuori della portata massima Regolare il volume Avvicinare l’unità.
26 6 Specifiche tecniche Alimentatore a spina: (unità ge- nitori) Ingresso: 230 V AC / 50 Hz Uscita: 6 V DC , 500 mA Alimentatore a spina: (unità bebè) Ingresso: 230 V AC / 50 Hz Uscita: 6 V DC , 500 mA Range: ca. 300 m (in condizioni normali) Batterie ricaricabili: 2 x AAA NiMH 1.
27 Non aprire, danneggiare, ingerire o disperdere nell’am- biente accumulatori e batterie. Questi possono contenere metalli pesanti nocivi e dannosi per l’ambiente.
28 Nel caso in cui il presente apparecchio dovesse ciò nonostante pre- sentare un difetto durante il periodo di garanzia, si prega di rivolgersi esclusivamente al negozio di rivendita dell’apparecchio SWITEL as- sieme al relativo scontrino di acquisto.
29 1 Important Safety Information 1. Read the operating instructions thoroughly before starting to use the baby monitor. 2. Keep the receiver unit, transmitter unit, relevant power adapter plugs and the packaging material out of reach of children. 3. The baby monitor is no substitute for personal, obligatory supervision by an adult.
30 2 Intended Use The baby monitor serves to monitor a baby/child in a room. The transmitter unit transmits vocal sounds and other acoustic noise from the baby/child to the receiver unit. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted.
31 Transmitter unit 5 3 2 1 4 1 Status LED 2 Switch unit on/off 3 Paging button 4 Microphone (rear side) 5 Socket for power adapter plug 4 Starting Up Inserting the batteries 1. Open the battery compartment on the receiver unit. 2. Insert 2 AAA batteries (contained with the material supplied) in the battery compartment.
32 Transmitter unit 1. Connect the power adapter plug to the transmitter unit and a properly installed mains power outlet. 2. Position the transmitter unit near the baby/child (approx. 1.5 m to 2 m away) and ensure that the microphone is aligned towards the baby/child for optimal transmission.
33 Paging the receiver unit If you have mislaid your receiver unit, you can sound a paging tone to find it. The paging function can only be activated when both units are switched on. 1. Press the Paging button on the transmitter unit to activate the paging function.
34 Trouble Cause Solution 2 No transmission V olume setting is too low Receiver unit is outside the maxi- mum range Regulate the volume Move the receiver unit nearer to the transmitter unit 3 Transmission disturbance Low battery power Baby/Child is too far from the trans- mitter unit Charge the batte- ries The baby/child may not be further than 1.
35 6 Technical Properties Power adapter plug: (receiver unit) Input: 230 V AC / 50 Hz Output: 6 V DC , 500 mA Power adapter plug: (transmitter unit) Input: 230 V AC / 50 Hz Output: 6 V DC , 500 mA Range: Approx. 300 m (under optimal conditions) Batteries: 2 x AAA NiMH 1.
36 Never open, damage or swallow batteries or allow them to pollute the environment. They could contain toxic and ecologically harmful heavy metals. Y ou are legally obliged to dispose of batteries at the point−of−sale or authorised collection points where the corresponding containers are provided.
37 If your device does show signs of a defect within the period of guar- antee, please contact the sales outlet where you purchased the SWITEL device, producing the purchase receipt as evidence. All claims under the terms of guarantee in accordance with this agree- ment can only be asserted at the sales outlet.
38 Wichtiger Hinweis Ihr Gerät (Sender) ist mit einem energieeffizienten Netzteil (Input 230 V AC , Output 6 V DC , 500 mA) ausgestattet. Die Nulllast beträgt ca. 0,15 W. Die durchschnittliche Effizienz beträgt ca. 77,12 %. Die Leistungsaufnahme beträgt ca.
39 Avvertimento importante La stazione base del vostro apparecchio (trasmettitore) è dotata di un circuito di alimentazione rete ad efficienza energetica (Input 230 V AC , Output 6 V DC , 500 mA). Il carico nullo è pari a circa 0,15 W. L’efficienza media è pari a circa il 77,12 %.
1 23.09.201 1 Declaration of Conformity Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www .switel.com . Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE.
An important point after buying a device Switel BCC41 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Switel BCC41 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Switel BCC41 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Switel BCC41 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Switel BCC41 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Switel BCC41, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Switel BCC41.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Switel BCC41. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Switel BCC41 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center