Instruction/ maintenance manual of the product TA-F5000 Sony
Go to page of 89
3-810-424- 11 (1) 1996 by Sony Corporation Integrated Ster eo Amplifier Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones Manual de instruções Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing.
2 GB On the prevention of howling Do the following: — lower the volume. — keep the turntable as far from the speakers as possible. — use commercially available audio insulators on the bottom of the turntable. — keep the microphone away from the speakers during use.
3 GB GB W elcome! Thank you for purchasing the Sony Integrated Stereo Amplifier. Before operating the amplifier, please read this manual thoroughly and retain it for future reference. About This Manual Conventions The following icon is used in this manual: Indicates hints and tips for making the task easier.
Getting Started 4 GB S POWER INPUT SELECTOR BASS TREBLE BALANCE VOLUME PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 01 0 19 28 37 46 5 MD TAPE AUX CD TUNER MM - PHONO - MC Hookup Overview The amplifier allows you to connect and control the following audio components.
5 GB Getting Started MD deck Turntable 1 Remove the shorting plugs from the PHONO jacks before connecting the cables. Notes • Do not insert the shorting plugs into the MD REC OUT, TAPE REC OUT, or PRE OUT jacks. Doing so may stop output from the amplifier or cause the unit to malfunction.
Getting Started 6 GB ]} Connecting to normal speakers Connect the speakers to the MAIN terminals on the amplifier. Note Use speakers with a nominal impedance of 4 to 16 ohms. Connecting to bi-wire system speakers Since the MAIN and BI-WIRE terminals provide simultaneous output, you can use them to bi-wire a pair of compatible speakers.
7 GB Getting Started Mains Lead Hookups Do the following to connect this amplifier to a wall outlet after you have completed all the previous connections. 1 Connect the supplied mains lead to the AC IN (230 V) terminal. 2 Connect the other end of the supplied mains lead to a wall outlet.
8 GB Basic Operations S POWER INPUT SELECTOR BASS TREBLE BALANCE VOLUME PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 01 0 19 28 37 46 5 MD TAPE AUX CD TUNER MM - PHONO - MC Turn on the programme source you want to listen to. Turn VOLUME fully counterclockwise (to “0”) to prevent damaging the speakers with excessive output.
Basic Operations 9 GB To avoid howling This phenomenon, called “acoustic feedback”, occurs when vibrations from the speakers are transmitted through the air or via solid objects (such as shelves, a cabinet, or the floor) to the stylus of a turntable (or to a microphone), amplified and reproduced through the speakers again.
10 GB Basic Operations Recor ding S POWER INPUT SELECTOR BASS TREBLE BALANCE VOLUME PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 01 0 19 28 37 46 5 MD TAPE AUX CD TUNER MM - PHONO - MC 23 Turn on the programme source you want to record. Press POWER to turn on the amplifier.
11 GB Additional Information T roubleshooting If you’ve experience any of the following difficulties while using the amplifier, use this troubleshooting guide to help you remedy the problem. Should any problem persist, consult your nearest Sony dealer.
12 GB Additional Information AC IN (230V) SPEAKERS PHONO INPUT TAPE MD R L RL RL R L TUNER CD AUX REC OUT IN IN REC OUT y PRE OUT 12 3 4 5 6 7 8 9 0 BI-WIRE L R MAIN L R IMPEDANCE USE (MAIN+BI-WIRE TO.
2 F Pour éviter la rétroaction acoustique —Réduisez le volume. —Eloignez le tourne-disque le plus possible des enceintes. — Posez des isolants audio, disponibles dans le commerce, sous le tourne- disque. — Pendant l’utilisation, éloignez le microphone le plus possible des enceintes.
3 F F T ABLE DES MA TIÈRES Préparatifs Déballage 4 Description des raccordements 4 Raccordements des appareils audio 5 Raccordements des enceintes 6 Raccordement du cordon d’alimentation secteur .
Préparatifs 4 F Description des r accor dements Vous pouvez raccorder à l’amplificateur les composants audio suivants. Selon les composants que vous voulez raccorder à l’amplificateur, reportez-vous aux pages correspondantes pour les démarches à suivre.
5 F Préparatifs Platine à cassette Platine MD Tourne-disque 1 Retirez les fiches de mise en court-circuit des prises PHONO avant de brancher les cordons. Remarques • N’insérez pas les fiches de mise en court-circuit dans les prises MD REC OUT, TAPE REC OUT ou PRE OUT.
Préparatifs 6 F Enceinte amplifieé, etc. Raccor dements des enceintes Généralités Cette section vous explique comment raccorder une paire d’enceintes à l’amplificateur.
7 F Préparatifs Raccordement d’enceintes bifilaires Les bornes MAIN et BI-WIRE permettant une sortie simultanée, vous pouvez les utiliser pour raccorder des enceintes bifilaires. Raccordez les bornes BI-WIRE à l’excitateur de haute fréquence des enceintes, et les bornes MAIN à l’excitateur de basse (ou moyenne) fréquence des enceintes.
8 F Opérations de base S POWER INPUT SELECTOR BASS TREBLE BALANCE VOLUME PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 01 0 19 28 37 46 5 MD TAPE AUX CD TUNER MM - PHONO - MC Mettez la source de programme souhaitée sous tension. Tournez la commande VOLUME à fond vers la gauche (“0”) pour éviter tout dommage des enceintes par sortie excessive.
Opérations de base 9 F Pour éviter tout hurlement Ce phénomène, appelé “rétroaction acoustique”, se produit lorsque les vibrations des enceintes sont transmises, par les ondes ou par des obj.
10 F Opérations de base Enr egistr ement S POWER INPUT SELECTOR BASS TREBLE BALANCE VOLUME PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 01 0 19 28 37 46 5 MD TAPE AUX CD TUNER MM - PHONO - MC 23 Mettez la source de programme à enregistrer sous tension. Appuyez sur POWER pour mettre l’amplificateur sous tension.
11 F Informations supplémentaires Guide de dépannage Si vous rencontrez l’un des problèmes ci-dessous quand vous utilisez l’amplificateur, essayez d’y remédier en suivant les instructions du guide de dépannage. Si le problème persiste après tous ces contrôles, consultez votre revendeur Sony le plus proche.
12 F Informations supplémentaires AC IN (230V) SPEAKERS PHONO INPUT TAPE MD R L RL RL R L TUNER CD AUX REC OUT IN IN REC OUT y PRE OUT 12 3 4 5 6 7 8 9 0 BI-WIRE L R MAIN L R IMPEDANCE USE (MAIN+BI-W.
2 E Prevención de aullido Haga lo siguiente: —reduzca el volumen. —aleje el giradiscos lo más posible de los altavoces. —utilice aisladores adquiridos en un establecimiento del ramo colocados en la base del giradiscos. —mantenga el micrófono alejado los altavoces mientras esté utilizándolo.
3 E E Í NDICE Preparativos Desembalaje 4 Descripción general de las conexiones 4 Conexión de componentes de audio 5 Conexión del sistema de altavoces 6 Conexión del cable de alimentación 7 Escuc.
Preparativos 4 E Descripción gener al de las cone xiones El amplificador le permitirá conectar y controlar los componentes de audio siguientes. Para conectar los componentes deseados, siga los procedimientos indicados.
5 E Preparativos Deck de cassettes Deck de minidiscos Giradiscos 1 Extraiga las clavijas cortocircuitadoras de las tomas PHONO antes de conectar los cables. Notas • No inserte las clavijas cortocircuitadoras en las tomas MD REC OUT, TAPE REC OUT, ni PRE OUT.
Preparativos 6 E Altavoz activo, etc. PRE OUT R L INPUT Altavoz activo, etc. Amplificador Cone xión del sistema de altavoces Descripción general A continuación se indica cómo conectar un par de altavoces al amplificador. Usted podrá realizar una conexión normal o con cable doble.
7 E Preparativos Cone xión del cable de alimentación Para conectar este amplificador a un tomacorriente de CA, después de haber finalizado las conexiones anteriores, realice lo siguiente. 1 Conecte el cable de alimentación suministrado a la toma AC IN (230 V).
8 E Operaciones básicas S POWER INPUT SELECTOR BASS TREBLE BALANCE VOLUME PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 01 0 19 28 37 46 5 MD TAPE AUX CD TUNER MM - PHONO - MC Conecte la alimentación de la fuente de programas que desee escuchar.
Operaciones básicas 9 E Para evitar el aullido Este fenómeno denominado “retroalimentación acústica” ocurre cuando las vibraciones de los altavoces se transmiten a través del aire o de objeto.
10 E Operaciones básicas Grabación S POWER INPUT SELECTOR BASS TREBLE BALANCE VOLUME PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 01 0 19 28 37 46 5 MD TAPE AUX CD TUNER MM - PHONO - MC 23 Conecte la alimentación de la fuente de programas que desee grabar.
11 E Información adicional 45 W + 45 W (DIN) 35 W + 35 W (valor eficaz, 20 Hz a 20 kHz) 4 a 16 ohmios 0,008% (con 8 ohmios, salida de 10 W) 150 TUNER, CD, AUX, TAPE, MD: 7 Hz a 100 kHz +0 dB PHONO: 2.
12 E Información adicional AC IN (230V) SPEAKERS PHONO INPUT TAPE MD R L RL RL R L TUNER CD AUX REC OUT IN IN REC OUT y PRE OUT 12 3 4 5 6 7 8 9 0 BI-WIRE L R MAIN L R IMPEDANCE USE (MAIN+BI-WIRE TOT.
2 P Acerca da prevenção de microfonia Execute o seguinte: —reduza o volume; —mantenha o gira-discos o mais distante possível dos altifalantes; —use isolantes de áudio comercialmente disponíveis na base do gira-discos; —mantenha o microfone distante dos altifalantes durante o uso.
3 P P Í NDICE Preparativos Desempacotamento 4 Descrição das ligações 4 Ligações de componentes de áudio 5 Ligações do sistema de altifalantes 6 Ligações do cabo de alimentação CA 7 Audi.
Preparativos 4 P Descrição das ligações O amplificador possibilita-lhe ligar e controlar os seguintes equipamentos de áudio. Siga o procedimento de ligação para cada equipamento que deseja ligar. Para aprender os locais e nomes de cada tomada, consulte «Descrição dos paineis frontal e posterior» na página 12.
5 P Preparativos Ligações de componentes de áudio Descrição geral Aqui, aprenda como conjugar os seus componentes de áudio ao amplificador. Quais os cabos necessários Cabos de ligação de áudio (venda avulsa) (1 para cada componente e gira-discos; 2 para cada deck de cassetes ou deck de MDs) Ligações A seta ç indica o fluxo do sinal.
Preparativos 6 P OUTPUT LINE L R INPUT L TUNER CD AUX R Amplificador Televisor ou videogravador PRE OUT R L INPUT Altifalante activo, etc. Televisor ou videogravador Altifalante activo, etc. Ligações do sistema de altifalantes Descrição geral Aprenda aqui como ligar um par de altifalantes ao amplificador.
7 P Preparativos Ligação a altifalantes do sistema de duplo fio Visto que os terminais MAIN e BI-WIRE proporcionam saída simultânea, pode-se utilizá-los para a ligação bifurcada de um par de altifalantes compatíveis.
8 P Operações Básicas S POWER INPUT SELECTOR BASS TREBLE BALANCE VOLUME PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 01 0 19 28 37 46 5 MD TAPE AUX CD TUNER MM - PHONO - MC Ligue a fonte de programas que deseja escutar. Gire VOLUME completamente para a esquerda (até «0») para evitar avarias nos altifalantes devido a saída excessiva.
Operações Básicas 9 P Para evitar microfonia Este fenómeno, denominado «realimentação acústica», ocorre quando vibrações dos altifalantes são transmitidas através do ar ou de objectos só.
10 P Operações Básicas Gravação S POWER INPUT SELECTOR BASS TREBLE BALANCE VOLUME PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 01 0 19 28 37 46 5 MD TAPE AUX CD TUNER MM - PHONO - MC 23 1 2 3 Podem-se g.
11 P Informações Adicionais V erificação de problemas Caso surja alguma das dificuldades descritas a seguir durante o funcionamento do seu amplificador, utilize este guia de verificação de problemas como auxílio para a solução do problema. Se o problema persistir, consulte o seu agente Sony mais próximo.
12 P Informações Adicionais AC IN (230V) SPEAKERS PHONO INPUT TAPE MD R L RL RL R L TUNER CD AUX REC OUT IN IN REC OUT y PRE OUT 12 3 4 5 6 7 8 9 0 BI-WIRE L R MAIN L R IMPEDANCE USE (MAIN+BI-WIRE T.
2 D Zur Reinigung Reinigen Sie das Gehäuse, das Bedienungspult und die Bedienungselemente mit einem weichen, leicht mit mildem Haushaltsreiniger angefeuchteten Tuch. Scheuermittel, Scheuerpulver und Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin dürfen nicht verwendet werden.
D 3 D I NHAL TSVERZEICHNIS Vor dem Betrieb Nach dem Auspacken 4 Anschlußübersicht 4 Anschluß der Audiogeräte 5 Anschluß der Lautsprecher 6 Netzanschluß 7 Wiedergabe einer Signalquelle 8 Aufnahme.
Vor dem Betrieb 4 D S POWER INPUT SELECTOR BASS TREBLE BALANCE VOLUME PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 01 0 19 28 37 46 5 MD TAPE AUX CD TUNER MM - PHONO - MC Anschlußübersicht Die in der folgenden Abbildung dargestellten Komponenten können an den Verstärker angeschlossen werden.
5 D Vor dem Betrieb MD-Deck Plattenspieler 1 Ziehen Sie die Kurzschlußstecker aus den PHONO- Buchsen heraus, bevor Sie Kabel anschließen. Hinweise • Stecken Sie die Kurzschlußstecker nicht in die MD REC OUT-, TAPE REC OUT- oder PRE OUT-Buchsen, da der Verstärker sonst kein Ausgangssignal abgibt oder es zu sonstigen Fehlfunktionen kommt.
Vor dem Betrieb 6 D Normaler Lautsprecheranschluß Schließen Sie Lautsprecher an die MAIN-Klemmen des Verstärkers an. Hinweis Verwenden Sie Lautsprecher mit einer Nennimpedanz von 4 bis 16 Ohm. Bi-wire-Lautsprecheranschluß An die BI-WIRE-Klemmen können Hochtöner und an die MAIN-Klemmen Tieftöner (oder Mitteltöner) angeschlossen werden.
7 D Vor dem Betrieb Netzanschluß Wenn alle anderen Anschlüsse hergestellt sind, schließen Sie den Verstärker über das Netzkabel wie folgt an den Stromnetz an. 1 Stecken Sie das mitgelieferte Netzkabel in die AN IN (230 V)-Buchse. 2 Stecken Sie den Netzstecker des mitgelieferten Netzkabels in die Wandsteckdose.
8 D Grundlegender Betrieb S POWER INPUT SELECTOR BASS TREBLE BALANCE VOLUME PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 01 0 19 28 37 46 5 MD TAPE AUX CD TUNER MM - PHONO - MC Schalten Sie die wiederzugebende Signalquelle ein. Drehen Sie VOLUME ganz nach links (auf 0), damit die Lautsprecher nicht durch den Einschaltimpuls beschädigt werden können.
Grundlegender Betrieb 9 D Zur Vermeidung von akustischer Rückkopplung Wenn die Schallschwingungen der Lautsprecher über die Luft oder Festkörper (Bücherregal, Schrank oder Fußboden) zur Abtastnadel oder zu einem Mikrofon und anschließend verstärkt wieder zu den Lautsprechern zurückgeleitet werden, kommt es zu einem Heulgeräusch.
10 D Grundlegender Betrieb Aufnahme S POWER INPUT SELECTOR BASS TREBLE BALANCE VOLUME PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 01 0 19 28 37 46 5 MD TAPE AUX CD TUNER MM - PHONO - MC 23 Schalten Sie die aufzunehmende Signalquelle ein. Schalten Sie den Verstärker durch Drücken von POWER ein.
11 D Zusatzinformationen Störungsüberprüfungen Bei Problemen mit dem Verstärker gehen Sie die folgende Zusammenstellung durch. Wenn Sie das Problem nicht selbst beheben können, wenden Sie sich an den nächsten Sony Händler. Kein Ton. / Die Audiokabel fest einstecken.
12 D Zusatzinformationen AC IN (230V) SPEAKERS PHONO INPUT TAPE MD R L RL RL R L TUNER CD AUX REC OUT IN IN REC OUT y PRE OUT 12 3 4 5 6 7 8 9 0 BI-WIRE L R MAIN L R IMPEDANCE USE (MAIN+BI-WIRE TOTAL).
2 NL Reinigen Gebruik voor het reinigen van de ombouw, het voorpaneel en de bedieningsorganen een zachte doek, licht bevochtigd met wat milde vloeibare zeep.
3 NL NL I NHOUDSOPGA VE Voorbereidingen Uitpakken 4 Aansluitoverzicht 4 Aansluiten van geluidsapparatuur 5 Aansluiten van de luidsprekers 6 Aansluiten van het netsnoer 7 Luisteren naar muziek 8 Opneme.
4 NL Voorbereidingen S POWER INPUT SELECTOR BASS TREBLE BALANCE VOLUME PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 01 0 19 28 37 46 5 MD TAPE AUX CD TUNER MM - PHONO - MC Aansluitoverzicht Op deze versterker kunt u de volgende geluidsapparatuur voor opname en weergave aansluiten.
5 NL Voorbereidingen Minidisc-recorder Platenspeler 1 Verwijder de kortsluitstekkers uit de PHONO stekkerbussen alvorens u de platenspeler hierop aansluit. Opmerkingen • Steek de kortsluitstekkers niet in de MD REC OUT, TAPE REC OUT of PRE OUT stekkerbussen van de versterker.
6 NL Voorbereidingen Aansluiten van normale luidsprekers Sluit de luidsprekers aan op de MAIN luidspreker- aansluitingen van de versterker. Opmerking Gebruik slechts luidsprekers met een nominale impedantie van 4 tot 16 ohm.
7 NL Voorbereidingen Aansluiten van het netsnoer Sluit het netsnoer pas op de onderstaande wijze aan op een wandstopkontakt nadat alle andere aansluitingen kompleet zijn gemaakt. 1 Steek de stekker van het bijgeleverde netsnoer in de AC IN (230 V) voedingsaansluiting op het achterpaneel.
8 NL Basisbediening S POWER INPUT SELECTOR BASS TREBLE BALANCE VOLUME PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 01 0 19 28 37 46 5 MD TAPE AUX CD TUNER MM - PHONO - MC 2, 6 34 1 2 Luister en naar muziek 3 4 Schakel de geluidsbron in waarnaar u wilt luisteren.
Basisbediening 9 NL Om rondzingen te voorkomen Het optreden van een hinderlijk geloei of fluittonen is te wijten aan “akoestische terugkoppeling”. De door de luidsprekers afgegeven luchttrillingen worden via de vloer, kast, e.
10 NL Basisbediening Opnemen S POWER INPUT SELECTOR BASS TREBLE BALANCE VOLUME PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 01 0 19 28 37 46 5 MD TAPE AUX CD TUNER MM - PHONO - MC 23 Schakel de geluidsbron in waarvan u wilt opnemen. Druk op de aan/uit-schakelaar (POWER) om de versterker in te schakelen.
11 NL Aanvullende informatie V erhelpen van storingen Mocht zich bij het gebruik van de versterker een van de onderstaande problemen voordoen, neemt u dan even deze lijst met kontrolepunten door. Is de storing aan de hand hiervan niet te verhelpen, raadpleeg dan a.
12 NL Aanvullende informatie AC IN (230V) SPEAKERS PHONO INPUT TAPE MD R L RL RL R L TUNER CD AUX REC OUT IN IN REC OUT y PRE OUT 12 3 4 5 6 7 8 9 0 BI-WIRE L R MAIN L R IMPEDANCE USE (MAIN+BI-WIRE TO.
2 S Att undvika tjut Observera det följande för att undvika tjut via högtalarna: — sänk volymnivån, —placera skivspelaren på så långt avstånd från högtalarna som praktiskt möjligt, — använd ljudisolatorer (tillval) på skivspelarens undersida, —använd mikrofonen på längre avstånd från högtalarna.
3 S S I NNEHÅLL Förberedelser Uppackning 4 Översikt över anslutningarna 4 Anslutningarna till olika källor 5 Högtalaranslutningar 6 Nätkabelanslutning 7 Ljudåtergivning 8 Inspelning 10 Övrigt Felsökning 11 Tekniska data 11 Beskrivning på fram- och baksida 12 Välkommen! Tack för inköpet av Sonys integrerade stereoförstärkare.
Förberedelser 4 S Översikt över anslutningarna De följande ljudkällorna kan anslutas till denna förstärkare för deras styrning via förstärkaren. Följ anvisningarna på nästa sida för att ansluta de önskade källorna till förstärkaren. Vi hänvisar till rubriken Beskrivning på fram- och baksida på sid.
5 S Förberedelser Anslutningarna till olika källor Översikt Det följande beskriver hur olika ljud/videokällor ansluts till denna förstärkare. Vilka kablar krävs det? Ljudkablar (tillval) (en var för varje ljudkälla, två var för varje kassettdäck eller MD-spelare) Anslutningarna Pilen ç anger signalflödet.
Förberedelser 6 S Anslutning av normala högtalare Anslut högtalarna till högtalarutgångarna SPEAKERS MAIN på förstärkaren. OBS! Använd högtalare med en nominell impedans på 4 till 16 ohm.
7 S Förberedelser Nätkabelanslutning Anslut förstärkaren till ett nätuttag enligt nedanstående efter att samtliga, övriga anslutningar först gjorts. 1 Anslut den medföljande nätkabeln till nätintaget AC IN (230V) på förstärkaren: 2 Anslut den andra änden på nätkabeln till ett nätuttag.
8 S Grundläggande tillvägagångssätt Slå på önskad ljudkälla. Vrid VOLUME moturs så långt det går (till läget 0) för att inte högtalarna ska skadas av för hög utnivå. Tryck på strömbrytaren POWER för att slå på förstärkaren. Strömindikatorn POWER börjar lysa i grönt istället för i rött.
Grundläggande tillvägagångssätt 9 S Att undvika tjut Tjut, eller s.k. akustisk återkoppling, uppstår när vibrationerna i ljudet via högtalarna sänds genom luften eller via fasta föremål (som t.
10 S Grundläggande tillvägagångssätt Inspelning S POWER INPUT SELECTOR BASS TREBLE BALANCE VOLUME PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 01 0 19 28 37 46 5 MD TAPE AUX CD TUNER MM - PHONO - MC 23 Slå på ljudkällan vars ljud ska spelas in. Tryck på strömbrytaren POWER på förstärkaren.
11 S Övrigt Felsökning Utför åtgärderna enligt nedanstående felsökningstabell, om det skulle uppstå något problem med förstärkaren. Kontakta affären där förstärkaren köptes, eller Sonys representant, om felet kvarstår. Inget ljud sänds ut till högtalarna.
12 S Övrigt AC IN (230V) SPEAKERS PHONO INPUT TAPE MD R L RL RL R L TUNER CD AUX REC OUT IN IN REC OUT y PRE OUT 12 3 4 5 6 7 8 9 0 BI-WIRE L R MAIN L R IMPEDANCE USE (MAIN+BI-WIRE TOTAL)4-16 Ω +.
2 I Pulizia dell’amplificatore Pulire il rivestimento, il pannello e i comandi con un panno morbido leggermente inumidito con una blanda soluzione detergente. Non usare alcun tipo di straccio graffiante, polvere abrasiva o solvente come alcool o benzina.
3 I I I NDICE Preparativi Disimballaggio 4 Descrizione dei collegamenti 4 Collegamento di componenti audio 5 Collegamento al sistema diffusori 6 Collegamento del cavo di alimentazione 7 Ascolto della .
Preparativi 4 I Descrizione dei collegamenti L’amplificatore consente di collegare e controllare i seguenti componenti audio. Seguire i procedimenti di collegamento indicati per i componenti che si desidera collegare.
5 I Preparativi Piastra MD Giradischi 1 Rimuovere le spine di cortocircuitazione dalle prese PHONO prima di collegare i cavi. Note • Non inserire le spine di cortocircuitazione nelle prese MD REC OUT, TAPE REC OUT o PRE OUT. Tale azione può bloccare l’uscita dall’amplificatore o causare malfunzionamenti dell’apparecchio.
Preparativi 6 I Collegamento a diffusori normali Collegare i diffusori ai terminali MAIN sull’amplificatore. Nota Usare diffusori con un’impedenza nominale da 4 a 16 ohm.
7 I Preparativi Collegamento del cavo di alimentazione Procedere come segue per collegare questo amplificatore ad una presa di corrente a muro dopo aver completato tutti gli altri collegamenti. 1 Collegare il cavo di alimentazione in dotazione al terminale AC IN (230 V).
8 I Operazioni basilari S POWER INPUT SELECTOR BASS TREBLE BALANCE VOLUME PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 01 0 19 28 37 46 5 MD TAPE AUX CD TUNER MM - PHONO - MC Accendere la fonte di programma che si desidera ascoltare.
Operazioni basilari 9 I Per evitare feedback Questo fenomeno, chiamato “retroazione acustica”, si verifica quando le vibrazioni dai diffusori sono trasmesse dall’aria o da oggetti solidi (come scaffali, un mobile o il pavimento) alla puntina di un giradischi (o ad un microfono), amplificate e riprodotte nuovamente tramite i diffusori.
10 I Operazioni basilari Registrazione S POWER INPUT SELECTOR BASS TREBLE BALANCE VOLUME PHONES –10 +10 –10 +10 LEFT RIGHT 01 0 19 28 37 46 5 MD TAPE AUX CD TUNER MM - PHONO - MC 23 Accendere la fonte di programma che si desidera registrare. Premere POWER per accendere l’amplificatore.
11 I Altre informazioni Soluzione di problemi Se si verifica uno dei seguenti problemi durante l’uso dell’amplificatore, usare questa guida alla soluzione di problemi per porvi rimedio. Se il problema rimane insoluto consultare il proprio rivenditore Sony.
12 I Altre informazioni AC IN (230V) SPEAKERS PHONO INPUT TAPE MD R L RL RL R L TUNER CD AUX REC OUT IN IN REC OUT y PRE OUT 12 3 4 5 6 7 8 9 0 BI-WIRE L R MAIN L R IMPEDANCE USE (MAIN+BI-WIRE TOTAL)4.
An important point after buying a device Sony TA-F5000 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Sony TA-F5000 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Sony TA-F5000 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Sony TA-F5000 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Sony TA-F5000 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Sony TA-F5000, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Sony TA-F5000.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Sony TA-F5000. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Sony TA-F5000 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center