Instruction/ maintenance manual of the product MDS-PC1 Sony
Go to page of 132
Operating Instructions Mode d’emploi Manual de instrucciones 3-861-309- 12 (1) 1998 by Sony Corporation MiniDisc Deck MDS-PC1 S MiniDisc Deck MDS-PC1 EN F ES.
2 EN WARNING To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. To avoid electrical shock, do not open the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only. The laser component in this product is capable of emitting radiation exceeding the limit for Class 1.
3 EN EN T ABLE OF CONTENTS Getting Started Unpacking .................................................................................................... 4 Hooking Up the System .........................................................................
Getting Started 4 EN ç ç ç ç ç : Signal flow What cords will I need? • Audio connecting cords (supplied) (2) • Optical cable (only one supplied) (2) Getting Started Hooking Up the System Overview This section describes how to hook up the MD deck to an amplifier or other components such as a CD player or DAT deck.
5 EN Getting Started Hookups Connecting the deck to an amplifier Connect the amplifier to the LINE (ANALOG) IN/ OUT jacks using the audio connecting cords (supplied), making sure to match the color-coded cords to the appropriate jacks on the components: red (right) to red and white (left) to white.
Getting Started 6 EN About the CONTROL A1 Contr ol System This MD deck is compatible with the CONTROL A1 Control System. The CONTROL A1 Control System was designed to simplify the operation of audio systems composed of separate Sony components.
7 EN Getting Started Basic Functions of the CONTROL A1 Contr ol System Automatic function selection When you connect CONTROL A1 compatible Sony components using CONTROL A1 cables, the function selector on the amplifier (or receiver) automatically switches to the correct input when you press the play button on one of the connected components.
Basic Operations 8 EN With the label side up With the arrow pointing this way Recor ding on an MD 1 Turn on the amplifier and play the program source you want to record.
Basic Operations Basic Operations 9 EN 6 Press r . The deck becomes ready to record. 7 If you set INPUT to ANALOG in step 4, use REC LEVEL to adjust the recording level. 4 is satisfactory for most purposes. For more precise adjustment, see page 14. 8 Press fl (or · ).
Basic Operations 10 EN Playing an MD 1 Turn on the amplifier and set the source selector to the position for MD deck. 2 Press . The STANDBY indicator turns off. 3 Insert an MD. 4 Press fl (or · ). The deck starts playing. Adjust the volume on the amplifier.
11 EN Recording on MDs Recording on MDs • When recording from DAT or satellite broadcasts with INPUT at DIGITAL, the deck automatically marks a track number whenever the sampling frequency of the input signal changes. When “TOC” flashes in the display The deck is currently updating the Table Of Contents (TOC).
Recording on MDs 12 EN 3 Press r . If the INPUT switch is set at ANALOG, “AD-DA” appears in the display. If the INPUT switch is set at DIGITAL, “-DA” appears in the display. If “Auto Cut” appears in the display (Auto Cut) There has been no sound input for about 30 seconds during recording.
13 EN Recording on MDs Notes • When you turn off the Smart Space Function, the Auto Cut Function is also turned off automatically. • The Smart Space Function and Auto Cut Function are factory set to on.
Recording on MDs 14 EN Marking T r ack Numbers While Recording (T r ack Marking) You can mark track numbers either manually or automatically. By marking track numbers at specific points, you can quickly locate the points later using the AMS Function, or use various Editing Functions.
15 EN Recording on MDs z You can set the reference level that must pass before a rise marks a new track number In Automatic Track Marking, the input signal must remain at or below a given reference level for 1.5 seconds or longer before a rise above the reference level will mark a new track number.
Recording on MDs 16 EN Synchr o-Recording With Audio Equipment of Y our Choice (Music Synchr o-Recor ding) Z By using the MUSIC SYNC button on the remote, you can automatically start recording in sync with the signal input from the program source.
17 EN Recording on MDs 6 Press STOP to stop synchro-recording. To pause recording Press STANDBY or CD PLAYER P . To restart recording, press START or CD PLAYER P . A new track number is marked each time you pause recording. Notes • When the deck’s remote controls the CD player with a mode selector, set the selector to CD1.
Recording on MDs 18 EN Recording on an MD Using a T imer By connecting a timer (not supplied) to the deck, you can start and stop recording operations at specified times. For further information on connecting the timer and setting the starting and ending times, refer to the instructions that came with the timer.
19 EN Playing MDs Using the Display You can use the display to check disc and track information such as the total track number, total playing time of the tracks, remaining recordable time of the disc and disc name.
20 EN Playing MDs Locating a Specific T r ack You can quickly locate any track while playing a disc by using AMS (Automatic Music Sensor), = and + , number buttons or M.SCAN on the remote. You can check the track name at any time while playing an MD Press SCROLL.
21 EN Playing MDs Locating a P articular P oint in a T r ack You can also use 0 and ) to locate a particular point in a track during playback or playback pause. To locate a point Press While monitoring the sound ) (forward) or 0 (backward) and keep pressing until you find the point.
22 EN Playing MDs Playing T r acks Repeatedly You can play tracks repeatedly in any play mode. Press REPEAT. “Repeat All” appears in the display. The deck repeats the tracks as follows: When the M.
23 EN Playing MDs Playing in Random Order (Shuffle Play) You can have the deck “shuffle” tracks and play them in random order. 1 Press PLAY MODE repeatedly (or SHUFFLE once) until “SHUFFLE” appears in the display when the deck is stopped. 2 Press fl (or · ) to start Shuffle Play.
24 EN Playing MDs b) When using the remote Press the number buttons to enter the tracks you want to program in the order you want. To program a track with a number over 25, use the >25 button (see page 21).
25 EN Playing MDs Useful Tips when Recording fr om MDs to T ape Z The Auto Space and Auto Pause Functions described in this section make recording from MDs to tape more easy.
26 EN Playing MDs Playing an MD Using a T imer By connecting a timer (not supplied) to the deck, you can start and stop playback operations at specified times. For further information on connecting the timer or setting the starting and ending times, refer to the instructions that came with the timer.
27 EN Editing Recorded MDs Editing Recorded MDs Er asing Recordings (ERASE Function) Do the procedures below to erase following: • A single track • All tracks • Portions of a Track (A–B Erase) Erasing a single track You can erase a track simply by specifying the respective track number.
Editing Recorded MDs 28 EN 4 Turn AMS to select the track to be erased. 5 Press AMS or YES. When the track selected in Step 4 has been erased, “Complete!!” appears for a few seconds and the total number of tracks in the music calendar decreases by one.
29 EN Editing Recorded MDs 6 If the point A is still incorrect, repeat Step 5 until it is correct. 7 Press AMS or YES if the position is correct. “Point B set” appears in the display and playback for setting the end point of the portion to be erased (point B) starts.
Editing Recorded MDs 30 EN 4 While monitoring the sound, turn AMS to find the point to divide the track. You can select the unit by which the starting point is shifted.
31 EN Editing Recorded MDs 5 Turn AMS to select the second track of the two to be combined and press AMS or YES. “Complete!!” appears for a few seconds and the total number of tracks in the music calendar decreases by one. If both of the combined tracks have track titles, the title of the second track is erased.
Editing Recorded MDs 32 EN Labeling Recordings (NAME Function) You can create titles for your recorded MDs and tracks. Titles — which may consist of uppercase and lowercase letters, numbers and symbols for a maximum of about 1,700 characters per disc — appear in the display during MD operation.
33 EN Editing Recorded MDs 6 Press DISPLAY/CHAR to select the character type as follows: To select Press DISPLAY/CHAR repeatedly until Uppercase letters “A” appears in the display Lowercase letters “a” appears in the display Numbers “0” appears in the display 7 Turn AMS to select the character.
Editing Recorded MDs 34 EN Copying a track or disc title You can copy a track or disc title to use it as a title of another track or the disc title within a disc. Note that you can also do this operation by using the controls on the remote. 1 Press EDIT/NO to display “Edit Menu”.
35 EN Editing Recorded MDs 4 Repeat Step 2 and 3 until you have entered the entire title. If you entered the wrong character Press 0 or ) until the character to be corrected starts flashing. Press CLEAR or EDIT/NO to erase the incorrect character, then enter the correct one.
Editing Recorded MDs 36 EN Undoing the Last Edit (UNDO Function) You can use the Undo Function to cancel the last edit and restore the contents of the MD to the condition that existed before editing was done. Note, however, that you cannot undo an edit if you do any of the following after the edit: • Press the r button on the deck.
Additional Information 37 EN Additional Information System Limitations The recording system in your MiniDisc deck is radically different from those used in cassette and DAT decks and is characterized by the limitations described below.
Additional Information 38 EN “TOC Reading” appears for a long time If the inserted recordable MD is brand new, “TOC Reading” appears in the display longer than for MDs that have been used. Tracks created through repeated editing, may exhibit sound dropout during playback.
Additional Information 39 EN Specifications System MiniDisc digital audio system Disc MiniDisc Laser Semiconductor laser ( λ = 780 nm) Emission duration: continuous Laser output Less than 44.6 µW* * This output is the value measured at a distance of 200 mm from the objective lens surface on the Optical Pick-up Block with 7 mm aperture.
Additional Information 40 EN Guide to the Serial Copy Management System This MD deck uses the Serial Copy Management System, which allows only first-generation digital copies to be made of premastered software via the deck’s digital input jack.
Additional Information 41 EN 3 You can record a DAT tape or MD recorded via the DAT or MD deck’s analog input jack onto another DAT tape or MD via the DAT or MD deck’s digital output jack. You cannot, however, make a second-generation DAT tape or MD copy via the DAT or MD deck’s digital output jack.
Additional Information 42 EN M, N MD inserting 8, 10 premastered 19 recordable 8, 19 taking out 9, 10 Moving 32 Music scan 20 synchro-recording 16 O Optical cable 4, 5, 40, 41 Optional accessories 39 .
Additional Information 43 EN T able of Setup Menus You can make various settings on this deck by using Setup Menus. Operation related to each menu were explained in the previous sections. The table below outlines each menu, including the various parameters and initial settings.
Additional Information 44 EN Self-diagnosis display Self-Diagnosis Function The deck has a self-diagnosis display. This function shows a three-digit display (a combination of a letter and figures) and the corresponding message alternately, so you can check the deck’s condition.
Additional Information 45 EN.
2 F A VERTISSEMENT Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Pour éviter tout choc électrique, ne pas ouvrir le coffret. Ne confier l’entretien qu’à un technicien qualifié.
F 3 F T ABLE DES MA TIERES Préparatifs Déballage ...................................................................................................................... ......... 4 Raccordement du système ............................................
Préparatifs 4 F ç ç ç ç ç : Sens du signal Quels cordons utiliser? • Des cordons de liaison audio (fournis) (2) • Des câbles optiques (fournis) (2) Préparatifs Raccordement du système Aperçu Cette section explique comment raccorder la platine MD à un amplificateur ou à d’autres appareils, comme un lecteur CD ou une platine DAT.
5 F Préparatifs Raccordements Raccordement de la platine à un amplificateur Raccordez l’amplificateur aux prises LINE (ANALOG) IN/OUT à l’aide des cordons de liaison audio (fournis) en tenant c.
Préparatifs 6 F A pr opos du système de contrôle CONTROL A1 Cette platine MD est compatible avec le système de contrôle CONTROL A1. Le système de contrôle CONTROL A1 a été conçu pour simplifier l’utilisation de systèmes audio, regroupant des composants Sony indépendants.
7 F Préparatifs Fonctions de base du système de contrôle CONTROL A1 Sélection automatique de fonction Lorsque vous raccordez des composants Sony compatibles avec le système CONTROL A1 à l’aide.
Opérations de base 8 F 1 Allumez l’amplificateur et reproduisez la source de programme que vous voulez enregistrer. 2 Appuyez sur . Le voyant STANDBY s’éteint.
Opérations de base Opérations de base 9 F 6 Appuyez sur r . La platine est maintenant prête pour l’enregistrement. 7 Si vous réglez INPUT sur ANALOG à l’étape 4, utilisez REC LEVEL pour ajuster le niveau d’enregistrement. La position 4 est satisfaisante dans la plupart des cas.
Opérations de base 10 F Lectur e d’un MD 1 Allumez l’amplificateur et choisissez la platine MD avec le sélecteur de source. 2 Appuyez sur . Le voyant STANDBY s’éteint. 3 Insérez un minidisque. 4 Appuyez sur fl (ou · ). La lecture du minidisque commence.
11 F Enregistrement sur MD Enregistrement sur MD • Si vous enregistrez avec INPUT sur ANALOG, alors que la source est reliée à la prise LINE (ANALOG) IN et que “LEVEL-SYNC” ne s’allume pas (.
Enregistrement sur MD 12 F Conseils utiles pour l’enr egistrement Vérification du temps d’enregistrement restant sur le MD Appuyez sur DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY).
13 F Enregistrement sur MD Remarques • Quand vous arrêtez la fonction Smart Space, la fonction Auto Cut est automatiquement désactivée. • Les fonctions Smart Space et Auto Cut ont été mises en service en usine.
Enregistrement sur MD 14 F Réglage du niveau d’enr egistr ement Quand vous enregistrez une source sonore, alors que INPUT est réglé sur ANALOG et que le signal passe par les prises LINE (ANALOG) IN, réglez le niveau d’enregistrement avec REC LEVEL avant de commencer l’enregistrement.
15 F Enregistrement sur MD z Vous pouvez fixer le niveau de référence devant être dépassé pour déclencher l’inscription d’un nouveau numéro de plage Pour l’inscription automatique, le sig.
Enregistrement sur MD 16 F Enr egistr ement synchr onisé avec l’appareil audio de votr e choix (Enr egistr ement musical synchr onisé) Z La touche MUSIC SYNC de la télécommande vous permet de synchroniser le début de l’enregistrement sur l’entrée du signal fourni par une autre source.
17 F Enregistrement sur MD 6 Appuyez sur STOP pour arrêter l’enregistrement synchronisé. Pour interrompre momentanément l’enregistrement Appuyez sur STANDBY ou CD PLAYER P . Pour reprendre l’enregistrement, appuyez sur START ou CD PLAYER P . Un nouveau numéro de plage est inscrit à chaque pause d’enregistrement.
Enregistrement sur MD 18 F Enr egistr ement pr ogr ammé d’un MD Si vous reliez une minuterie (non fournie) à la platine, vous pourrez programmer des enregistrements en fonction d’horaires précis.
Lecture de MD 19 F Quand vous insérez un minidisque dans la platine, le titre de ce disque, le nombre de plages total, le temps de lecture total et le répertoire musical apparaissent comme suit : Le nom du disque apparaît, puis le nombre total de plages (Tr) et le temps total de lecture du disque.
Lecture de MD 20 F Vérification du temps de lecture et du d’une plage Chaque fois que vous appuyez sur la touche DISPLAY/CHAR (ou DISPLAY) pendant la lecture d’un minidisque, l’affichage change comme suit.
Lecture de MD 21 F z Pour localiser directement un numéro de plage supérieur à 25 Z Appuyez sur >25, puis sur les touches correspondantes du clavier numérique. Appuyez une fois sur >25 avant d’entrer un numéro de plage à deux chiffres et deux fois avant d’entrer un numéro de plage à trois chiffres.
Lecture de MD 22 F Lectur e répétée de plages Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite les mêmes plages dans n’importe quel mode de lecture. Appuyez sur REPEAT.
Lecture de MD 23 F Création d’un pr ogramme (Lectur e progr ammée) Vous pouvez spécifier l’ordre dans lequel les plages d’un MD seront lues et créer votre propre programme. Un programme peut contenir jusqu’à 25 plages. 1 Appuyez deux fois sur EDIT/NO quand la platine est à l’arrêt pour afficher “Setup Menu”.
Lecture de MD 24 F b) Si vous utilisez la télécommande Appuyez sur les touches numériques correspondent aux plages que vous voulez programmer dans l’ordre souhaité. Pour programmer une plage dont le numéro est supérieur à 25, utilisez la touche >25 (voir page 21).
Lecture de MD 25 F Conseils utiles pour l’enr egistr ement d’un MD sur une cassette Les fonctions d’espacement automatique et de pause automatique qui sont décrites dans ce paragraphe facilitent l’enregistrement de minidisques sur des cassettes.
Lecture de MD 26 F ) 0 § =+ fl pr ·∏ PLAY MODE TIMER r 6 + = p P · PLAY MODE · 5 Réglez la minuterie comme nécessaire. • Si vous avez réglé l’heure de début de la lecture, la platine s’éteindra. A l’heure préréglée, la platine se mettra sous tension et la lecture commencera.
Montage de MD enregistrés 27 F Effacement d’un enr egistr ement (Fonction Er ase) Procédez comme indiqué ci-dessous pour effacer : • Une plage • Toutes les plages • Un passage d’une plage (A-B Erase) Effacement d’une seule plage Vous pouvez effacer une plage en spécifiant simplement le numéro de cette plage.
Montage de MD enregistrés 28 F 4 Tournez AMS pour sélectionner la plage à effacer. 5 Appuyez sur AMS ou YES. Quand la plage sélectionnée à l’étape 4 est effacée, “Complete!!” apparaît pendant quelques secondes et le nombre de plages total dans le répertoire musical diminue d’une unité.
Montage de MD enregistrés 29 F 5 Tout en écoutant le son, tournez AMS pour trouver le début du passage à effacer (point A). Vous pouvez sélectionner l’unité en fonction de laquelle le point peut être décalé. Appuyez sur la touche 0 ou ) pour sélectionner les cadres*, secondes ou minutes.
Montage de MD enregistrés 30 F Division d’une plage enregistrée (F onction Divide) Avec la fonction Divide vous pouvez numéroter des positions précises, ce qui vous permettra de les localiser facilement par la suite.
Montage de MD enregistrés 31 F Réunion de plusieurs plages enregistrées (F onction Combine) Utilisez la fonction Combine pour réunir des plages d’un minidisque enregistré.
Montage de MD enregistrés 32 F Déplacement d’une plage enregistrée (F onction Move) Utilisez la fonction Move pour changer l’ordre des plages. Quand une plage est déplacée, les numéros des plages entre la nouvelle et l’ancienne position sont automatiquement renumérotées.
Montage de MD enregistrés 33 F 6 Appuyez sur DISPLAY/CHAR pour choisir le type de caractère de la façon suivante : Pour sélectionner Appuyez de façon répétée sur DISPLAY/CHAR jusqu’à ce que.
Montage de MD enregistrés 34 F Copie du titre d’une plage ou d’un disque Vous pouvez copier le titre d’une plage ou d’un disque pour l’utiliser pour une autre plage, ou le titre du disque à l’intérieur d’un disque. Cette opération n’est possible qu’avec les commandes de la platine.
Montage de MD enregistrés 35 F 4 Répétez l’étape 2 puis 3 jusqu’à ce que tout le titre soit entré. En cas d’erreur Appuyez sur 0 ou ) pour que le caractère que vous voulez changer se mette à clignoter. Appuyez sur CLEAR ou EDIT/NO pour effacer le mauvais caractère, puis entrez le bon.
Montage de MD enregistrés 36 F ) 0 § =+ fl pr EDIT/NO YES = AMS + Annulation du dernier montage (Fonction UNDO) Vous pouvez utiliser cette fonction pour annuler le dernier montage effectué et rétablir le contenu du minidisque, tel qu’il était avant le montage.
Informations supplémentaires 37 F Informations supplémentaires Messages affichés Le tableau suivant donne une explication des différents messages qui apparaissent dans l’afficheur. La platine possède également une fonction d’autodiagnostic (voir page 44).
Informations supplémentaires 38 F “TOC Reading” reste affiché pendant longtemps. Si le minidisque enregistrable inséré est neuf, “TOC Reading” reste affiché plus longtemps que pour un minidisque qui a déjà été utilisé.
Informations supplémentaires 39 F Spécifications Système Système audionumérique MiniDisc Disque Minidisque Laser Laser à semiconducteur ( λ = 780 nm) Durée d’émission: continue Sortie laser.
Informations supplémentaires 40 F 2 Vous pouvez enregistrer le signal numérique d’une émission radiosatellite sur une cassette DAT ou un MD enregistrable par la prise d’entrée numérique d’une platine DAT ou MD, capable de traiter les fréquences d’échantillonnage de 32 kHz ou 48 kHz.
Informations supplémentaires 41 F 3 Vous pouvez enregistrer une cassette DAT ou un MD par les prises d’entrée analogique de la platine sur une autre cassette DAT ou un MD par la prise de sortie numérique de la platine DAT ou MD.
Informations supplémentaires 42 F L Lecture aléatoire 23 des plages qui viennent d’être enregistrées 13 normale 8 programmée 23 répétée 22 Limites du système 37 Localisation d’un point do.
Informations supplémentaires 43 F T ableau des menus de réglage Vous pouvez effectuer plusieurs réglages sur cette platine en utilisant les menus de réglage. Les opérations liées à chaque menu ont été expliquées dans les différentes sections de ce manuel.
Informations supplémentaires 44 F Fonction d’autodiagnostic La platine possède une fonction d’affichage d’autodiagnostic. Cette fonction affiche alternativement un code de trois caractères (une lettre suivie de chiffres) et le message correspondant.
Informations supplémentaires 45 F.
2 ES Limpieza Limpie el mueble, paneles y controles con un paño suave ligeramente empapado con un detergente suave. No utilice paños abrasivos, polvo abrillantador o disolventes tales como alcohol o bencina. Si tiene dudas o problemas sobre su deck, consulte con su tienda de productos Sony más cercana.
ES 3 ES Í NDICE Preparativos Desembalaje .................................................................................................................... ...... 4 Conexión del sistema .............................................................
Preparativos 4 ES Tocadiscos de discos compactos, deck de cinta audiodigital, deck de minidiscos, etc. ç ç ç ç ç : Flujo de la señal ¿Qué cables se necesitan? • Cables de conexión de audio .
5 ES Preparativos Conexiones Conexión del deck a un amplificador Conecte el amplificador a las tomas LINE (ANALOG) IN/OUT utilizando los cables de conexión de audio (suministrados) cerciorándose de hacer coincidir los cables codificados en color con las tomas apropiadas de los componentes: rojo (derecha) al rojo y blanco (izquierda) al blanco.
Preparativos 6 ES Conexión del sistema de control CONTROL A1 Conexión de un reproductor de discos compactos, etc. • Conecte los cables de CONTROL A1 en serie a las tomas CONTROL A1 de la parte posterior de cada componente.
7 ES Preparativos Connecting a personal computer Conecte la toma CONTROL A1 del panel frontal (o posterior) del deck utilizando el cable CONTROL A1 (suministrado) y el conector (suministrado). Con respecto a los detalles, consulte el manual suministrado con el software editor de minidiscos.
Operaciones básicas 8 ES 1 Conecte la alimentación del amplificador y reproduzca la fuente de programas que desea grabar. 2 Presione . El indicador STANDBY se apagará. 3 Inserte un minidisco grabable. Si el minidisco contiene material grabado, el deck iniciará automáticamente la grabación desde el final de la última canción grabada.
Operaciones básicas Operaciones básicas 9 ES 6 Presione r . El deck queda listo para grabar. 7 Si ha ajustado INPUT a ANALOG en el paso 4, utilice REC LEVEL para ajustar el nivel de grabación. Para la mayoría de los fines, 4 será satisfactorio. Para realizar un ajuste más preciso, consulte la página 14.
Operaciones básicas 10 ES Repr oducción de un minidisco 1 Conecte la alimentación del amplificador y conmute el selector de fuente en la posición para el deck de minidiscos. 2 Presione . El indicador STANDBY se apagará. 3 Inserte un minidisco. 4 Presione fl (o · ).
11 ES Grabación de minidiscos Notas sobre la gr abación Si “Protected” alterna con “C11” en el visualizador El minidisco estará protegido contra grabación. Cierre la lengüeta de protección contra la grabación del disco (consulte “Para proteger un minidisco contra el borrado accidental” de la página 9).
Grabación de minidiscos 12 ES Consejos útiles par a la gr abación Comprobación del tiempo grabable restante del minidisco Presione DISPLAY/CHAR (o DISPLAY).
13 ES Grabación de minidiscos Grabación sobr e canciones existentes Para grabar sobre el material existente, realice lo mismo que haría con un casete analógico. 1 Realice los pasos 1 a 5 de “Grabación de un minidisco” en la página 8. 2 Gire AMS (o presione = o + ) hasta que aparezca el número de la canción sobre la que desee grabar.
Grabación de minidiscos 14 ES Mar cación de númer os de canciones dur ante la gr abación (Mar cación de canciones) Se pueden marcar los números de canciones manual o automáticamente.
15 ES Grabación de minidiscos z Se puede ajustar el nivel de referencia y la duración que debe transcurrir antes de que un incremento inicie una nueva marca de canción En la marcación automática .
Grabación de minidiscos 16 ES disco compacto de su telemando. Si su deck está conectado a un tocadiscos de discos compactos Sony a través de un cable de entrada digital, los números de canciones se marcan automáticamente tal como aparecen en el original, incluso cuando se ha seleccionado “T.
17 ES Grabación de minidiscos 6 Para parar la grabación sincronizada, presione STOP. Para realizar una pausa en la grabación Presione STANDBY o CD PLAYER P . Para reanudar la grabación, presione START o CD PLAYER P . Cada vez que realice una pausa en la grabación se marca un nuevo número de canción.
Grabación de minidiscos 18 ES Grabación de un minidisco utilizando un temporizador Conecte un temporizador (no suministrado) al deck para iniciar y parar la grabación a las horas especificadas.
Reproducción de minidiscos 19 ES Utilización del visualizador El visualizador permite comprobar la información del disco y de las canciones, como el número total de canciones, tiempo de reproducción total de las canciones, tiempo grabable restante del disco y título del disco.
Reproducción de minidiscos 20 ES Comprobación del tiempo de reproducción, tiempo restante y número de canción Cada vez que presione DISPLAY/CHAR (o DISPLAY) durante la reproducción de un minidisco, el visualizador cambiará como se muestra a continuación.
Reproducción de minidiscos 21 ES z Para localizar directamente una canción de número superior a 25 Z Presione >25 antes de introducir los dígitos correspondientes. Presione >25 una vez si el número de la canción es de 2 dígitos, y dos veces si es de 3 dígitos.
Reproducción de minidiscos 22 ES Para cancelar la reproducción repetida Presione varias veces REPEAT hasta que aparezca “Repeat off”. El deck vuelve al modo de reproducción original.
Reproducción de minidiscos 23 ES Cr eación de su pr opio pr ogr ama (Repr oducción pr ogramada) Puede especificar el orden de reproducción de las canciones de un minidisco y crear su propio programa. El programa podrá contener hasta 25 canciones.
Reproducción de minidiscos 24 ES Para comprobar el orden de las canciones Mientras el deck esté parado y “PROGRAM” encendido, presione varias veces DISPLAY/CHAR (o DISPLAY).
Reproducción de minidiscos 25 ES Para cancelar la separación automática Cancelación de la función por el menú en el deck 1 Realice los pasos 1 y 2 de “Inserción de espacios en blanco durante la grabación de cintas” en esta página. 2 Gire AMS para seleccionar “Auto Off” y presione AMS.
Reproducción de minidiscos 26 ES 5 Programe el temporizador según sus necesidades. • Cuando haya programado la hora de inicio de la reproducción, la alimentación del deck se desconecta. Cuando llegue la hora programada, la alimentación del deck se conecta y se inicia la reproducción.
27 ES Edición de minidiscos grabados Borr ado de grabaciones (Función de BORRADO) Realice los procedimientos indicados a continuación para borrar lo siguiente: • Una sola canción • Todas las canciones • Partes de una canción (Borrado de A-B) Borrado de una sola canción Se puede borrar una canción especificando simplemente su número.
Edición de minidiscos grabados 28 ES 4 Gire AMS para seleccionar la canción a borrar. 5 Presione AMS o YES. Cuando se ha borrado la canción seleccionada en el paso 4, aparece “Complete!!” durante unos segundos y el número total de canciones del calendario de canciones disminuye en uno.
29 ES Edición de minidiscos grabados Borr ado de parte de una canción (Función de borr ado A-B) Se puede especificar una parte dentro de la canción para borrarla fácilmente. Es conveniente para borrar partes no necesarias después de grabar emisiones por satélite o por en FM.
Edición de minidiscos grabados 30 ES División de canciones gr abadas (Función de DIVISIÓN) Con la función de división podrá asignar números de canciones en los lugares que desee para poder lograr el acceso aleatorio a los mismos más tarde.
31 ES Edición de minidiscos grabados Combinación de canciones gr abadas (Función de COMBINA CIÓN) Utilice la función de combinación de canciones para combinar canciones de un minidisco grabado.
Edición de minidiscos grabados 32 ES Titulación de gr abaciones (Función de TITULA CIÓN) Se pueden crear títulos para sus minidiscos y canciones grabados. Los títulos — que pueden consistir en letras mayúsculas y minúsculas, números y símbolos con un máximo de 1.
33 ES Edición de minidiscos grabados 6 Presione DISPLAY/CHAR para seleccionar el tipo de carácter de la siguiente forma: Para seleccionar Presione repetidamente DISPLAY/ CHAR hasta que Mayúsculas e.
Edición de minidiscos grabados 34 ES Titulación de canciones y minidiscos con el telemando Z 1 Presione repetidamente NAME hasta que en el visualizador aparezca un cursor parpadeante y realice lo si.
35 ES Edición de minidiscos grabados 4 Repita el paso 2 y 3 hasta que haya introducido todo el título. Si ha introducido un carácter erróneo Presione 0 o ) hasta que comience a parpadear el carácter que desee corregir. Presione CLEAR o EDIT/NO para borrar el carácter incorrecto y después introduzca el correcto.
Edición de minidiscos grabados 36 ES Cancelación de la última edición (Función de CANCELA CIÓN) Se puede utilizar la función de cancelación para anular la última edición y devolver el contenido del minidisco en el estado que estaba antes de la edición.
Información adicional 37 ES Limitaciones del sistema El sistema de grabación de su deck de minidiscos es radicalmente diferente del utilizado en decks de casetes y de cinta audiodigital y se caracteriza por las limitaciones descritas a continuación.
Información adicional 38 ES Si “TOC Reading” aparece durante mucho tiempo Si el minidisco grabable insertado es nuevo, “TOC Reading” aparecerá en el visualizador durante más tiempo que en el caso de otro minidisco ya utilizado. El sonido de las canciones creadas repitiendo la edición, puede tener pérdidas durante la reproducción.
Información adicional 39 ES Especificaciones Sistema Sistema audio digital de minidiscos Disco Minidisco Láser Láser semiconductor ( λ =780 nm) Duración de la emisión: Continua Salida de láser .
Información adicional 40 ES Guía par a el sistema de administr ación de copia en serie Este deck de minidiscos utiliza el sistema de administración de copia en serie que solamente permite la copia digital de primera generación del software pregrabado a través de los conectores de entrada digital del deck.
Información adicional 41 ES 3 Se puede grabar una cinta audiodigital o un minidisco grabado a través de una toma de entrada analógica del deck de cinta audiodigital o de minidiscos en otra cinta audiodigital o minidisco a través de la toma de salida digital del deck de cinta audiodigital o de minidiscos.
Información adicional 42 ES G, H, I, J, K Grabación grabación preventiva 8, 9 normal 8, 9 sobre canciones existentes 13 Grabación sincronizada de disco compacto 16 L Lengüeta para proteger grabac.
Información adicional 43 ES Cuadr o de menús de ajuste Se pueden hacer varios ajustes en este deck utilizando los menús de ajuste. Las operaciones relacionadas con cada menú se explicaron en cada una de las secciones de este manual. La siguiente tabla es un resumen de cada menú, incluyendo los distintos parámetros y valores iniciales.
Información adicional 44 ES Función de autodiagnóstico El deck tiene una visualización de autodiagnóstico. Esta función muestra una visualización de tres dígitos (una combinación de una letra y números) y el mensaje correspondiente alternativamente, para que usted pueda comprobar la condición del deck.
An important point after buying a device Sony MDS-PC1 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought Sony MDS-PC1 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data Sony MDS-PC1 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, Sony MDS-PC1 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get Sony MDS-PC1 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of Sony MDS-PC1, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime Sony MDS-PC1.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with Sony MDS-PC1. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device Sony MDS-PC1 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center