Instruction/ maintenance manual of the product 2361CE Pro Curl 200 BaByliss
Go to page of 40
2360-61-62-63CE 9/08/06 13:05 Page 1.
BABYLISS PRO 200 2360-61-62-63CE 9/08/06 13:05 Page 2.
Le fer à boucler Ceramic de BaByliss est spécialement conçu pour modeler vos cheveux en toute facilité tout en les respectant. Le revêtement Ceramic est appliqué sur les parties du fer en contact avec les cheveux pour offrir une surface plus lisse que l'aluminium, donc un plus grand respect des cheveux.
faire commencer les boucles, en prenant garde de ne pas mettr e le fer en contact avec le cuir chevelu. Maintenir le fer en place pendant quelques secondes, selon la texture et la longueur des cheveux. • Dérouler lorsque les cheveux sont chauds (pas brûlants) au toucher .
The BaByliss Ceramic curling tongs are specially designed to style your hair easily while treating it with respect. The parts of the tongs that come in contact with your hair are coated in Ceramic to provide a surface smoother than aluminium, thus being gentler on your hair .
• T o remove the curling tongs, press the clamp lever and pull out. T o “set” the curl, wait until your hair is cool before brushing or combing. • T rick: for better hold, mist the section lightly with hairspray before curling. MAINTENANCE Once unplugged and cooled, the tongs may be wiped with a damp cloth.
Der Lockenstab Ceramic von BaByliss wurde besonders konzipiert, um Ihr Haar einfach und schonend modellieren zu können. Die T eile der Platten, die mit dem Haar in Berührung kommen, wurden mit einer Beschichtung aus Ceramic versehen, um eine Oberfläche zu bieten, die glatter als Aluminium ist und somit das Haar noch mehr schont.
Lockenstab nicht mit der Kopfhaut in Berührung gerät. Halten Sie den Stab je nach Länge und Beschaffenheit Ihres Haars einige Sekunden dort fest. • Abrollen, sobald sich das Haar heiß (nicht brennend heiß) anfühlt. • T rick : Für kleinere und elastischer e Locken immer nur wenig Haar gleichzeitig aufrollen.
V Het keramische krulijzer van BaByliss is speciaal ontworpen om uw haar in alle eenvoud te modeleren en het tegelijk te respecteren. De keramische bekleding is aangebracht op de delen van de platen die contact komen met het haar om een gladder oppervlak te bieden dan aluminium, dus een groter respect voor het haar .
enkele seconden op haar plaats houden volgens de textuur en de lengte van het haar . • Rol het haar af terwijl het nog heet (niet gloeiend heet) is om aan te raken. • Handigheidje: voor kleinere en meer verende krullen slechts kleine haarlokken per beurt oprollen.
Il ferro arricciacapelli Ceramic de BaByliss è stato appositamente progettato per modellare i vostri capelli rispettandone la natura. Il rivestimento Ceramic viene applicato sulle parti in ferro che entrano in contatto con i capelli per dare una superficie più liscia dell'alluminio, in grado di rispettare maggiormente i capelli.
capelluto con il ferro. Mantenere il ferro in posizione per alcuni secondi, in funzione dello spessore e della lunghezza dei capelli, • Srotolare quando i capelli sono caldi (non caldissimi) al tatto. • Accorgimento: per ottenere riccioli più serrati e più elastici, avvolgere pochi capelli alla volta.
Las tenacillas Ceramic de BaByliss está especialmente pensadas para moldear el cabello con toda facilidad y sin dañarlo. El revestimiento Ceramic se aplica en las partes de las tenacillas que entran en contacto con el cabello para ofrecer una superficie más lisa que el aluminio, y más respetuosa con el cabello.
• Retírelas cuando el cabello está caliente (pero no quemando) al tacto. • T ruco: Para obtener rizos más prietos y más elásticos, utilice mechones más finos. Para obtener rizos más sueltos y flojos, trabaje con mechones más gruesos. • Para retirar las tenacillas, vuelva a abrir la pinza y apártelas.
I O ferro de encaracolar Ceramic da BaByliss foi especialmente concebido para modelar facilmente os cabelos e respeitá-los. O revestimento Ceramic é aplicado nas partes do ferro em contacto com o cabelo para oferecer uma superfície mais lisa do que o alumínio, logo um maior respeito doscabelos.
o couro cabeludo. Mantenha o ferro no lugar alguns segundos, consoante a textura e o compri- mento do cabelo. • Desenrole quando os cabelos estiverem quentes (sem queimar) ao toque. • Astúcia: para obter caracóis mais apertados e mais elásticos, enrole poucos cabelos de cada vez.
Krøllejernet Ceramic fra BaByliss er specielt designet til at forme dit hår uden besvær og i fuld respekt for håret. Den keramiske belægning på krøllejernets dele, der kommer i kontakt med håret, giver en glattere overflade end aluminium, og hermed en større respekt forhår et.
afhængig af hårtype og -længde. • Rul ud mens håret er varmt at røre ved (ikke brændende). • Tip: for at lave faste og elastiske krøller , rulles der kun en tynd hårlok op ad gangen. For mere løse og bløde krøller rulles der mere hår med op.
BaByliss locktång Ceramic är speciellt utformad för att på ett lätt sätt kunna lägga ditt hår samtidigt som den är skonsam. Keramikbeläggningen finns på de delar av locktången som kommer i kontakt med håret. Detta ger en slätare yta än aluminium och är alltså mer skonsam för håret.
• Rulla av håret medan det känns varmt (inte hett). • Ett knep: om du vill ha fastare och mer elastiska lockar bör du rulla upp en tunn lock åt gången. För lösare och mjukare lockar rullar man upp tjockare hårlockar . • Man drar locktången ur locken genom att lyfta på hävarmen och dra den utåt.
S Den keramiske krølltangen fra BaByliss er spesielt utformet for at du på en enkel måte kan modellere håret ditt så skånsomt som mulig. Det keramiske belegget på delene av tangen som er i kontakt med håret gjør at overflaten er glattere e nn aluminium, som gjør behandlingen enda mer skånsom mot håret.
• Rull ut igjen mens håret er varmt (ikke brennende) å ta på. • Brukstips: For å få tettere og mer elastiske krøller , skal du rulle litt mindre hår om gangen. For større og mykere krøller , ruller du mer hår om gangen. • For å dra ut krølltangen igjen, klemmer på du på hevespaken og trekker tangen ut av håret.
BaByliss Ceramic kiharrinrauta on erityisesti suunniteltu hiusten help- poon ja hellävaraiseen muotoiluun. Hiusten kanssa kosketuksissa olevat osat ovat keraamisesti pinnoitetut, joten niiden pinta on sileämpi kuin alumiini, ja ne ovat hellävaraisempia hiuksille.
vähän hiuksia kerrallaan. Jos haluat löyhemmät ja väljemmät kiharat, kierrä enemmän hiuksia kerralla. • Irrota kiharrinrauta painamalla raudan vipua ja avaa rauta. Kihara "kiinnittyy", kun odotat, että hiukset ovat jäähtyneet ennen niiden harjaamista tai kampaamista.
∆Ô „·Ï›‰È ÁÈ· ÌÔ‡ÎϘ ·fi ∫ÂÚ·ÌÈÎfi Ù˘ BaByliss ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÂȉÈο ÁÈ· Ó· ‰›ÓÂÈ Û¯‹Ì· ÛÙ· Ì·ÏÏÈ¿ Û·˜ Ôχ ‡ÎÔÏ· ηıÒ˜ Î·È ÁÈ· Ó· Ù· ÚÔÛٷهÂÈ.
ÌÔ‡ÎϘ, ÚÔÛ¤¯ÔÓÙ·˜ ÒÛÙ ÙÔ Ó· ÌËÓ ¤ÚıÂÈ Û ·ʋ Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ· ÙÔ˘ ÎÂÊ·ÏÈÔ‡. ∫ڷٿ٠ÙÔ „·Ï›‰È ÁÈ· Ï›Á·.
A BaByliss Ceramic hajsütővasát speciálisan azért alkottuk meg, hogy Ön egészen könn yen, de a haját kímélve alakíthassa ki a frizuráját. A hajsütővasnak a hajjal érintkez ő felületét kerámia-be vonat borítja, melynek felülete az alumíniuménál is simább, tehát jobban kíméli a hajat.
a hajsütővas a f ejbőréhez. T artsa így a sütővasat néhán y másodper- cig a haj típusától és hosszától függően. • Akkor vegy e ki, amikor a haját megérintve melegnek (nem tűzfor- rónak) érzi. • Egy fogás: a szor osabb és rugal- masabb loknikhoz kev esebb hajat csavarjon f el egyszerre.
Lokówka do włosó w Ceramic BaByliss została zaprojekto wana specjalnie do modelowania włosó w w prosty , nie niszcząc y ich sposób. Części lokó wki mające kontakt z włosami pokryte są ceramiczną powłoką o powierzchni gładsz ej niż aluminium nie niszczącej włosów .
chcemy ułoży ć loki, zwracając uwagę, ab y nie dotykać gorącą lokówką sk óry głowy . Przytrzymać lokówk ę pr zez kilka sekund, w zależności od tekstury i długości włosów . • Odwinąć kosmyk w momencie, gdy włosy staną się gorące w dotyku (nie parzące).
Vlasová kulma Ceramic BaByliss je speciálně určena pro jednoduc hé a šetrné tvarov ání vlasů. Keramická po vrcho vá úpra va je apli kov ána na částech kulmy , které se dostávají do k ontaktu s vlasy . Tím je vytvořen po vrch, který je hladší než hliník a současně je velmi šetrný k vlasům.
vlasů. Pokud c hcete vytvořit volnější a roz evlátější vlny , naviňte na nástavec více vlasů současně. • Kulmu sejmete tak, že stlačíte páčku kleští a oddálíte ji.„Zafi xování“ vln y dosáhnete tím, že vlasy necháte př ed úprav ou kartáčem nebo hřebenem vychladnout.
Щипцы для завивки Cer amic фирмы BaByliss специально созданы для тог о, чтобы с легкостью укладыва ть ваши во лосы, не повреждая их.
• Пока во лосы горячие , но не обжиг ающие на ощупь, раскрутите прядь. • Совет: Чтобы по лучить более крутые и о дновременно эластичные лок оны, отделите более тонкую прядь во лос.
BaByliss Seramik saç maflas›, saçlar›n›za uyum sa¤layarak kolayca flekillendirmenizi sa¤lamak amac›yla özel olarak tasarlanm›flt›r. Saçlarla temas eden yüzeylerinde- ki seramik kaplama, alüminyum- dan daha kaygan bir yüzey sa¤lar ve dolay›s›yla saçlara daha fazla uyum gösterir.
bukleler için, her defas›nda az saç sar›n. Daha yumuflak ve daha dol- gun bukleler için, daha fazla saç sar›n. • Maflay› ç›karmak için, üzerindeki kola bas›n ve geri çekin. Bukleyi "tespit etmek" için, saçlar› f›rçala- madan veya taramadan önce so¤umalar›n› bekleyin.
2360-61-62-63CE 9/08/06 13:05 Page 37.
2360-61-62-63CE 9/08/06 13:05 Page 38.
2360-61-62-63CE 9/08/06 13:05 Page 39.
2360-61-62-63CE 9/08/06 13:05 Page 40.
An important point after buying a device BaByliss 2361CE Pro Curl 200 (or even before the purchase) is to read its user manual. We should do this for several simple reasons:
If you have not bought BaByliss 2361CE Pro Curl 200 yet, this is a good time to familiarize yourself with the basic data on the product. First of all view first pages of the manual, you can find above. You should find there the most important technical data BaByliss 2361CE Pro Curl 200 - thus you can check whether the hardware meets your expectations. When delving into next pages of the user manual, BaByliss 2361CE Pro Curl 200 you will learn all the available features of the product, as well as information on its operation. The information that you get BaByliss 2361CE Pro Curl 200 will certainly help you make a decision on the purchase.
If you already are a holder of BaByliss 2361CE Pro Curl 200, but have not read the manual yet, you should do it for the reasons described above. You will learn then if you properly used the available features, and whether you have not made any mistakes, which can shorten the lifetime BaByliss 2361CE Pro Curl 200.
However, one of the most important roles played by the user manual is to help in solving problems with BaByliss 2361CE Pro Curl 200. Almost always you will find there Troubleshooting, which are the most frequently occurring failures and malfunctions of the device BaByliss 2361CE Pro Curl 200 along with tips on how to solve them. Even if you fail to solve the problem, the manual will show you a further procedure – contact to the customer service center or the nearest service center